Lancia Voyager 2013 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)

Page 101 of 412

Blind Spot Alert (Alerta de Ângulo
Morto)
Em modo Blind Spot Alert (Alerta de
Ângulo Morto), o sistema BSM for-
nece um alerta visual no retrovisor do
lado respectivo, com base no objecto
detectado. No entanto, com o RCP, o
sistema reage a alertas visuais e sono-
ros sempre que detecta um objecto.
Sempre que é emitido um alerta so-
noro, o rádio fica sem som.
Blind Spot Alert Lights/Chime
(Luzes/Sinal sonoro de Alerta de
Ângulo Morto)
Em modo Blind Spot Alert Lights/
Chime (Luzes/Sinal Sonoro de Alerta
de Ângulo Morto), o sistema BSM for-
nece um alerta visual no retrovisor do
lado respectivo, com base no objecto
detectado. Se for então activado o si-
nal de mudança de direcção e este
corresponder a um alerta presente
nesse lado do veículo, também é emi-
tido um sinal sonoro. Sempre que
exista um objecto detectado e sinal de
mudança de direcção no mesmo lado,
em simultâneo, são emitidos alertasvisuais e sonoros. Para além do alerta
sonoro, o rádio (se estiver ligado) fica
também sem som.
NOTA:
 Sempre que um alerta sonoro
for solicitado pelo sistema BSM,
o rádio fica também sem som.
 Se os piscas de emergência esti- verem ligados, o sistema emite
apenas o alerta visual corres-
pondente.
Com o RCP, o sistema reage a alertas
visuais e sonoros sempre que detecta
um objecto. Sempre que é emitido um
alerta sonoro, o rádio fica sem som. O
estado do sinal de mudança de
direcção/piscas de emergência foi ig-
norado; o estado do RCP emite sem-
pre o sinal sonoro.
Desligar o Alerta de Ângulo Morto
Quando o sistema BSM está desli-
gado, não ocorrerão nenhuns alertas
visuais ou sonoros dos sistemas BSM
ou RCP. NOTA: O sistema BSM guarda o
modo de funcionamento actual
quando o veículo é desligado.
Sempre que o veículo for ligado, o
modo previamente guardado é ob-
tido e utilizado.
Zona Astronómica — Sistema
Temporariamente Indisponível
Quando o sistema entra nesta zona, o
sistema de ângulo morto torna-se
temporariamente indisponível e o
EVIC apresenta a mensagem "Blind
spot system unavailable-Astronomy
zone" (Sistema de ângulo morto in-
disponível - Zona astronómica). Os
LED dos retrovisores laterais
acendem-se e permanecem acesos até
o veículo sair da zona.
95

Page 102 of 412

TELEFONE UCONNECT™
(para versões/mercados
onde esteja disponível)
NOTA: Para obter informações
sobre o Telefone Uconnect™ com
Navegação ou rádio Multimédia,
consulte a secção do Manual do
Utilizador do Telefone Uconnect™
com Navegação ou Rádio multimé­
dia (documentação separada).
O Telefone Uconnect™ é um sistema
de comunicação mãos­livres e acti-
vado por voz para veículos. O Tele-
fone Uconnect™ permite-lhe marcar
um número de telefone com o seu
telemóvel* utilizando comandos de
voz simples (p. ex., "Call" (Cha-
mar)... "Jim"... "Work" (Trabalho)...
ou "Dial" (Ligar)... "151-1234
-5555"). O som do seu telemóvel é
transmitido através do sistema de som
do veículo; o sistema silencia automa-
ticamente o rádio quando utilizar o
Telefone Uconnect™.
O Telefone Uconnect™ permite-lhe
transferir chamadas entre o TelefoneUconnect™ e o seu telemóvel ao en-
trar ou sair do veículo e permite-lhe
silenciar o microfone do Telefone
Uconnect™ para conversas privadas.
O Telefone Uconnect™ é accionado
pelo telemóvel de "perfil mãos­livres"
Bluetooth®. O Telefone Uconnect™
dispõe de tecnologia Bluetooth® – a
norma global que permite que dife-
rentes dispositivos electrónicos se in-
terliguem entre si sem fios nem esta-
ção de ancoragem, pelo que o Telefone
Uconnect™ funciona independente-
mente do local onde tiver guardado o
seu telemóvel (seja na mala, no bolso
ou na pasta), desde que o telemóvel
esteja ligado e tenha sido empare-
lhado com o Telefone Uconnect™ do
veículo. O Telefone Uconnect™ per-
mite ligar um máximo de sete telemó­
veis ao sistema. Apenas é permitido
utilizar um telemóvel ligado (ou em-
parelhado) com o Telefone
Uconnect™ de cada vez. O Telefone
Uconnect™ está disponível em Inglês,
Holandês, Francês, Alemão, Italiano
ou Espanhol (conforme equipado).
AVISO!
Qualquer sistema comandado por
voz deve apenas ser utilizado em
condições de condução seguras e de
acordo com a legislação aplicável,
incluindo as leis relativas à utiliza-
ção do telefone. Toda a atenção
deve estar concentrada na estrada.
Se não o fizer, pode dar origem a
um acidente, que pode provocar fe-
rimentos graves ou a morte.
Teclado do Telefone Uconnect™
Os controlos do volume no
rádio ou no volante contêm
os dois botões de controlo
(botão Telefone Uconnect™
e botão Comando de Voz
),
que lhe permitem aceder ao sistema.
Quando premir o botão, ouvirá a pa-
lavra Uconnect™ seguida de um sinal
sonoro. O sinal sonoro é o sinal de que
pode dar o seu comando.
96

Page 103 of 412

Botão Comando de VozA localização do botão pode
variar consoante o rádio. Os
botões individuais estão
descritos na secção "Fun-
cionamento".O Telefone Uconnect™ pode ser utili-
zado com telemóveis certificados com
perfil mãos­livres Bluetooth®. Alguns
telemóveis poderão não suportar todas
as funções do Telefone Uconnect™.
Consulte o seu fornecedor de serviços
móveis ou o fabricante do telemóvel
para obter mais informações.O Telefone Uconnect™ está total-
mente integrado no sistema de som do
veículo. O volume do Telefone
Uconnect™ pode ser regulado com o
botão de controlo do volume do rádio
ou com o controlo no volante, se o
veículo estiver equipado com contro-
los no volante.Em determinados rádios, o ecrã do rá­
dio será utilizado para indicações visu-
ais do Telefone Uconnect™, tais como
uma chamada a receber (CELL) ou a
ID do chamador.
TELEMÓVEIS
COMPATÍVEIS
* O Telefone Uconnect™ requer
um telemóvel equipado com o
"perfil mãos­livres" Bluetooth®,
versão 1.0 ou superior.
Para encontrar a lista de telemóveis
compatíveis, navegue nos seguintes
menus:
Seleccione o ano do modelo do veículo Seleccione o tipo do veículo
 No separador Como começar, selec- cione Telemóveis compatíveis
FUNCIONAMENTOOs comandos de voz podem ser utiliza-
dos para utilizar o Telefone Uconnect™
e para navegar na estrutura de menus
do Telefone Uconnect™. Após a maio-
ria das indicações do Telefone
Uconnect™, são necessários comandos
de voz. Ser­lhe­á pedido um comando
específico e depois será orientado atra-
vés das opções disponíveis. Antes de dar um comando de voz, tem de aguardar o sinal sonoro, que é emitido após a indicação "Ready"
(Pronto) ou outra indicação.
 Para determinadas operações, é possível utilizar comandos compos-
tos. Por exemplo, em vez de dizer
"Setup" (Configuração) e depois
"Phone Pairing" (Emparelha-
mento do telemóvel), pode proferir
o seguinte comando de voz: "Setup
Phone Pairing" (Configurar empa-
relhamento do telemóvel).

Na explicação de cada função nesta
secção, apenas se indica a forma
combinada do comando de voz.
Também pode dividir os comandos
em partes e proferir cada parte do
comando quando lhe for solicitado.
Por exemplo, pode utilizar a forma
combinada do comando de voz
"Phonebook New Entry" (Nova en-
trada no livro de endereços) ou pode
dividir a forma combinada em dois
comandos de voz: "Phonebook" (Li-
vro de endereços) e "New Entry"
(Nova entrada). Não se esqueça de
que o telefone Uconnect™ funciona
melhor quando falar num tom de
conversa normal, como se falasse
com alguém a poucos metros de si.
97

Page 104 of 412

Árvore dos Comandos de Voz
Consulte "Árvore dos Comandos de
Voz" nesta secção.
Comando de Ajuda
Se precisar de assistência perante
uma indicação ou se quiser saber as
suas opções perante uma indicação,
diga "Help" (Ajuda) após o sinal so-
noro. O Telefone Uconnect™ apresen-
tará todas as opções de qualquer indi-
cação, se pedir ajuda.
Para activar o Telefone Uconnect™ a
partir do estado inactivo, basta pre-
mir o botão
e seguir as indicações
sonoras. Todas as sessões do Telefone
Uconnect™ começam premindo o bo-
tão
na cabeça de controlo do rádio.
Comando de Cancelamento
Perante qualquer indicação, após o
sinal sonoro, pode dizer "Cancel"
(Cancelar) e voltará ao menu princi-
pal. Porém, após alguns instantes, o
sistema leva-o de volta ao menu ante-
rior. Emparelhar (Ligar) o Telefone
Uconnect™ com um telemóvel
Para começar a utilizar o Telefone
Uconnect™, tem de emparelhar o seu
telemóvel Bluetooth® compatível
(consulte a secção "Telemóveis Com-
patíveis" para saber mais sobre o tipo
de telemóvel).
Para concluir o processo de empare-
lhamento, terá de consultar o manual
do seu telemóvel. O Web site
Uconnect™ também poderá fornecer
instruções de emparelhamento deta-
lhadas.
Seguem-se instruções gerais de empa-
relhamento do telemóvel com o Tele-
fone Uconnect™:
 Prima o botão
para começar.
 Após a indicação "Ready" (Pronto) e o sinal sonoro que se segue, diga
"Setup Phone Pairing" (Configurar
Emparelhamento do Telemóvel).
 Quando solicitado, após o sinal so- noro, diga "Pair a Phone" (Empa-
relhar um telemóvel) e siga as indi-
cações sonoras.  Ser­lhe­á pedido que diga um nú­
mero de identificação pessoal (PIN)
de quatro dígitos, que depois terá
de introduzir no seu telemóvel.
Pode introduzir qualquer número
PIN de quatro dígitos. Depois do
processo de emparelhamento ini-
cial, não terá de se lembrar deste
número PIN.
 Para efeitos de identificação, o Te- lefone Uconnect™ pede-lhe um
nome para o seu telemóvel. Cada
telemóvel emparelhado deve ter um
nome único.
 Depois, o sistema pede-lhe para atribuir um nível de prioridade ao
seu telemóvel, entre 1 e 7, sendo
que 1 representa a prioridade mais
alta. Pode emparelhar um máximo
de sete telemóveis com o seu Tele-
fone Uconnect™. Porém, apenas
pode ser utilizado um telemóvel li-
gado ao seu sistema Uconnect™ de
cada vez. A definição da prioridade
permite ao Telefone Uconnect™ sa-
ber qual o telemóvel que deve utili-
zar, se vários telemóveis estiverem
no veículo ao mesmo tempo. Por
98

Page 105 of 412

exemplo, se os telemóveis de priori-
dade 3 e de prioridade 5 estiverem
presentes no veículo, o Telefone
Uconnect™ utilizará o telemóvel de
prioridade 3 quando o utilizador
fizer uma chamada. A qualquer al-
tura, pode optar por utilizar um
telemóvel de prioridade mais baixa
(consulte a secção "Conectividade
Avançada dos Telemóveis").
Marcar Proferindo Um Número
 Prima o botão
para começar.
 Após a indicação "Ready" (Pronto) e o sinal sonoro seguinte, diga
"Dial" (Marcar).
 O sistema pede-lhe o número que pretende chamar.
 Por exemplo, pode dizer "151-1234-5555".
 O Telefone Uconnect™ confirma o número de telefone e depois marca.
O número aparece no ecrã de deter-
minados rádios. Telefonar Proferindo Um Nome
 Prima o botão
para começar.
 Após a indicação "Ready" (Pronto) e o sinal sonoro seguinte, diga
"Call" (Telefonar).
 O sistema pede-lhe o nome da pes- soa que pretende chamar.
 Após a indicação "Ready" (Pronto) e o sinal sonoro seguinte, diga o
nome da pessoa que pretende cha-
mar. Por exemplo, pode dizer "John
Doe", quando John Doe é uma en-
trada de nome já guardada no livro
de endereços do Uconnect™ ou li-
vro de endereços transferidos. Para
saber como guardar um nome no
livro de endereços, consulte a sec-
ção "Adicionar Nomes ao Livro de
Endereços do Uconnect™".
 O Telefone Uconnect™ pede-lhe para confirmar o nome e depois
marca o número correspondente,
que aparece no ecrã de determina-
dos rádios. Adicionar Nomes ao Livro de
Endereços do Uconnect™
NOTA: Recomenda-se que adi-
cione nomes ao livro de endereços
Uconnect™ quando o veículo não
estiver em andamento.
 Prima o botão
para começar.
 Após a indicação "Ready" (Pronto) e o sinal sonoro seguinte, diga
"Phonebook New Entry" (Nova en-
trada no livro de endereços).
 Quando solicitado, diga o nome da nova entrada. A utilização de no-
mes compridos facilita o Comando
de Voz e é recomendada. Por exem-
plo, diga "Robert Smith" ou "Ro-
bert", em vez de "Bob".
 Quando solicitado, introduza a de- signação do número (p. ex.:
"Home" (Casa), "Work" (Traba-
lho), "Mobile" (Telemóvel) ou "Pa-
ger"). Isto permite-lhe guardar vá­
rios números para cada entrada do
livro de endereços, se assim o
pretender.
99

Page 106 of 412

 Quando solicitado, dite o númerode telefone para a entrada do livro
de endereços que está a adicionar.
Depois de ter adicionado uma entrada
ao livro de endereços, terá oportuni-
dade de adicionar mais números de
telefone à entrada actual ou de voltar
ao menu principal.
O Telefone Uconnect™ permite-lhe
introduzir até 32 nomes no livro de
endereços, cada um deles acompa-
nhado de um máximo de quatro nú­
meros de telefone e designações. Cada
idioma tem um livro de endereços de
32 nomes, acessível apenas nesse
idioma. Além disso, para versões/
mercados onde esteja disponível e seja
suportado pelo seu telemóvel, o tele-
fone Uconnect™ transfere automati-
camente o livro de endereços do seu
telemóvel.
Transferência do Livro de
Endereços - Transferência
automática do livro de endereços
do telemóvel
Para versões/mercados onde esteja
disponível e seja especificamente su-
portado pelo seu telefone, o telefone Uconnect™ transfere automatica-
mente entradas de nomes (nomes em
texto) e de números do livro de ende-
reços do seu telemóvel. Telemóveis
com Bluetooth® específicos com per-
fil de acesso ao livro de endereços
podem suportar esta funcionalidade.
Consulte o Web site do Uconnect™
para saber quais os telemóveis supor-
tados.
 Para ligar a um nome de um livro
de endereços transferido (ou
Uconnect™), siga os procedimen-
tos da secção "Telefonar Proferindo
Um Nome".
 A transferência e actualização au- tomáticas, se suportadas, começam
assim que é estabelecida a ligação
Bluetooth® sem fios do telemóvel
ao Telefone Uconnect™. Por exem-
plo, depois de ligar o motor do
veículo.
 Serão transferidas e actualizadas, no máximo, 1000 entradas por te-
lemóvel sempre que se ligar um te-
lemóvel ao Telefone Uconnect™.  Dependendo do número máximo de
entradas transferidas, poderá haver
um pequeno atraso até poderem ser
utilizados os últimos nomes trans-
feridos. Até lá, se disponível, pode
utilizar o livro de endereços previa-
mente transferido.
 Fica acessível apenas o livro de en- dereços do telemóvel actualmente
ligado.
 Só é transferido o livro de endereços do telemóvel. O livro de endereços
do cartão SIM não faz parte do livro
de endereços do telemóvel.
 Este livro de endereços transferido não pode ser editado ou eliminado
no Telefone Uconnect™. A edição
ou eliminação é possível apenas no
telemóvel. As alterações são trans-
feridas e actualizadas no Telefone
Uconnect™ na próxima ligação do
telemóvel.
Editar Entradas de Livros de
Endereços Uconnect™
Recomenda-se que edite nomes no li-
vro de endereços quando o veículo
não estiver em andamento.
100

Page 107 of 412

As entradas de livros de endereços
transferidas automaticamente não
podem ser editadas ou eliminadas.
 Prima o botão
para começar.
 Após a indicação "Ready" (Pronto) e o sinal sonoro seguinte, diga
"Phonebook Edit" (Edição do livro
de endereços).
 Depois, ser­lhe­á pedido o nome da entrada do livro de endereços que
pretende editar.
 Em seguida, escolha a designação do número (casa, trabalho, telemó­
vel ou outro) que pretende editar.
 Quando solicitado, dite o número de telefone para a entrada do livro
de endereços que está a editar.
Depois de ter editado uma entrada do
livro de endereços, terá oportunidade
de editar outra entrada no livro de
endereços, telefonar para o número
que acabou de editar ou voltar ao
menu principal.
A função "Phonebook Edit" (Edição
do livro de endereços) pode ser utili-
zada para adicionar outro número de telefone a uma entrada de nome que
já exista no livro de endereços. Por
exemplo, a entrada John Doe poderá
ter um telemóvel e um número de
porta, mas pode adicionar, posterior-
mente, o número de trabalho de John
Doe utilizando a função "Phonebook
Edit" (Edição do livro de endereços).
NOTA: Recomenda-se que edite
entradas no livro de endereços
quando o veículo não estiver em
andamento.
Eliminar uma Entrada do Livro
de Endereços Uconnect™
 Prima o botão
para começar.
 Após a indicação "Ready" (Pronto) e o sinal sonoro seguinte, diga
"Phonebook Delete" (Eliminar do
livro de endereços).
 Depois de ter acedido ao menu Pho- nebook Delete (Eliminar do livro de
endereços), ser­lhe­á pedido o
nome da entrada que pretende eli-
minar. Pode dizer o nome de uma
entrada do livro de endereços que
pretenda eliminar ou pode dizer
"List Names" (Listar nomes) para ouvir uma lista de entradas da qual
possa escolher um nome. Para se-
leccionar uma das entradas da lista,
prima o botão
enquanto o Te-
lefone Uconnect™ estiver a proferir
a entrada pretendida e diga "De-
lete" (Eliminar).
 Depois de introduzido o nome, o Telefone Uconnect™ pede-lhe a de-
signação que pretende eliminar:
casa, trabalho, telemóvel, pager ou
todas. Diga a designação que pre-
tende eliminar.
 Note que apenas a entrada do livro de endereços no idioma actual será
eliminada.
 As entradas de livros de endereços transferidas automaticamente não
podem ser editadas ou eliminadas.
Eliminar/Apagar "Todas" as
Entradas do Livro de Endereços
Uconnect™
 Prima o botãopara começar.

Após a indicação "Ready" (Pronto) e
o sinal sonoro seguinte, diga "Phone-
book Erase All" (Apagar todas do
livro de endereços).
101

Page 108 of 412

 O Telefone Uconnect™ pede-lhepara verificar se pretende eliminar
todas as entradas do livro de
endereços.
 Depois de confirmado, as entradas do livro de endereços serão
eliminadas.
 Note que apenas as entradas do li- vro de endereços no idioma actual
serão eliminadas.
 As entradas de livros de endereços transferidas automaticamente não
podem ser editadas ou eliminadas.
Listar Todos os Nomes do Livro
de Endereços Uconnect™
 Prima o botão
para começar.
 Após a indicação "Ready" (Pronto) e o sinal sonoro seguinte, diga
"Phonebook List Names" (Listar
nomes do livro de endereços).
 O Telefone Uconnect™ reproduz os nomes de todas as entradas do livro
de endereços, incluindo as entradas
do livro de endereços transferidas,
se disponíveis.  Para telefonar para um dos nomes
da lista, prima o botão
du-
rante a reprodução do nome pre-
tendido e diga "Call" (Telefonar).
NOTA: Nesta altura, o utilizador
também pode realizar as opera-
ções "Edit" (Editar) ou "Delete"
(Eliminar).
 Depois, o Telefone Uconnect™ pede-lhe a designação do número
que pretende chamar.
 O número seleccionado será mar- cado.
FUNÇÕES DE CHAMADAS
As seguintes funções podem ser acedi-
das através do Telefone Uconnect™,
se estiverem disponíveis no seu plano
de serviços de telemóvel. Por exem-
plo, se o seu plano de serviços de
telemóvel proporcionar chamadas de
conferência a três, esta função pode
ser acedida através do Telefone
Uconnect™. Consulte o seu fornece-
dor de serviços de telemóvel para sa-
ber quais as funções de que dispõe. Atender ou Rejeitar Uma
Chamada - Quando Não Há Outra
Chamada Em Curso
Quando receber uma chamada no seu
telemóvel, o Telefone Uconnect™ in-
terrompe o sistema de som do veículo
e pergunta-lhe se quer atender a cha-
mada. Prima o botão
para atender
a chamada. Para rejeitar uma cha-
mada, prima e mantenha premido o
botão
até ouvir um sinal sonoro a
indicar que a chamada foi rejeitada.
Atender ou Rejeitar Uma
Chamada - Quando Há Outra
Chamada Em Curso
Se uma chamada estiver actualmente
em curso e receber outra chamada,
ouvirá os mesmos tons de rede de
chamada em espera que normalmente
ouve quando utiliza o seu telemóvel.
Prima o botão
para colocar a cha-
mada actual em espera e atender a
chamada a receber.
102

Page 109 of 412

NOTA: Os telemóveis compatíveis
com o Telefone Uconnect™ e que
estão no mercado actualmente não
suportam a rejeição de uma cha-
mada a receber quando houver
outra chamada em curso. Assim, o
utilizador só pode atender uma
chamada a receber ou ignorá­la.
Fazer Uma Segunda Chamada
Com a Chamada Actual Em Curso
Para fazer uma segunda chamada en-
quanto está com uma chamada ac-
tiva, prima o botão
e diga "Dial"
(Marcar) ou "Call" (Telefonar), se-
guido do número de telefone ou en-
trada do livro de endereços que pre-
tende chamar. A primeira chamada
estará em espera enquanto a segunda
chamada estiver em curso. Para re-
gressar à primeira chamada, consulte
"Alternar Entre Chamadas". Para
combinar duas chamadas, consulte
"Chamada de Conferência".
Colocar Uma Chamada em
Espera / Retirar Uma Chamada
de Espera
Para colocar uma chamada em es-
pera, prima o botãoaté ouvir um sinal sonoro. Isto indica que a cha-
mada está em espera. Para retirar a
chamada de espera, prima e mante-
nha premido o botão
até ouvir um
sinal sonoro.
Alternar Entre Chamadas
Se houver duas chamadas em curso
(uma activa e outra em espera), prima
o botão
até ouvir um sinal sonoro a
indicar que os estados activo e em
espera das duas chamadas mudaram.
Apenas uma chamada pode ser colo-
cada em espera de cada vez.
Chamada de Conferência
Se houver duas chamadas em curso
(uma activa e outra em espera), prima
e mantenha premido o botão
até
ouvir um duplo sinal sonoro a indicar
que as duas chamadas foram ligadas
entre si numa chamada de conferên­
cia.
Conferência a Três
Para iniciar uma chamada de confe-
rência a três, prima o botãoen-
quanto tiver uma chamada em curso e
faça uma segunda chamada, tal como
descrito em "Fazer Uma Segunda Chamada Com a Chamada Actual
Em Curso". Depois de estabelecida a
segunda chamada, prima e mantenha
premido o botão
até ouvir um du-
plo sinal sonoro a indicar que as duas
chamadas foram ligadas entre si
numa chamada de conferência.
Terminar Uma Chamada
Para terminar uma chamada em
curso, prima momentaneamente o bo-
tão
. Apenas as chamadas activas
serão terminadas e, se houver uma
chamada em espera, esta torna-se a
nova chamada activa. Se a chamada
activa for terminada pela outra parte,
uma chamada em espera poderá não
ficar automaticamente activa. Isto de-
pende do telemóvel em causa. Para
retirar a chamada de espera, prima e
mantenha premido o botão
até ou-
vir um sinal sonoro.
Redial (Remarcar)
 Prima o botão
para começar.
 Após a indicação "Ready" (Pronto) e o sinal sonoro seguinte, diga "Re-
dial" (Remarcar).
103

Page 110 of 412

 O Telefone Uconnect™ liga para oúltimo número marcado no seu te-
lemóvel.
NOTA: Este poderá não ser o úl­
timo número marcado a partir do
Telefone Uconnect™.
Continuação de Chamada
A função de continuação da chamada
refere-se à continuação de uma cha-
mada no Telefone Uconnect™ depois
de a chave de ignição ter sido colocada
na posição OFF (Desligado). A fun-
cionalidade da continuação de cha-
mada no veículo pode ser uma de três
tipos:
 Depois de desligada a chave da ig- nição, uma chamada pode ser con-
tinuada no Telefone Uconnect™
até a chamada terminar ou até o
estado da bateria do veículo obrigar
ao fecho da chamada no sistema
Uconnect™ e à transferência da
chamada para o telemóvel.
 Depois de desligada a chave da ig- nição, uma chamada pode ser con-
tinuada no Telefone Uconnect™
durante algum tempo, sendo depois a chamada automaticamente trans-
ferida do Telefone Uconnect™ para
o telemóvel.
 Uma chamada activa é automatica- mente transferida para o telemóvel,
depois de desligada a chave da ig-
nição.
FUNÇÕES DO TELEFONE
UCONNECT™
Selecção do Idioma
Para alterar o idioma que o Telefone
Uconnect™ está a utilizar:
 Prima o botão
para começar.
 Após a indicação "Ready" (Pronto) e o sinal sonoro seguinte, diga o
nome do idioma que pretende utili-
zar (Inglês, Holandês, Francês, Ale-
mão, Italiano ou Espanhol, se tiver
estes idiomas no sistema).
 Continue a seguir as indicações do sistema para concluir a selecção do
idioma. Depois de ter seleccionado um dos
idiomas, todas as indicações e coman-
dos de voz serão apresentados nesse
idioma.
NOTA: Após a operação de mu-
dança de idioma do Telefone
Uconnect™, apenas poderá ser
utilizado o livro de endereços de
32 nomes específico desse idioma.
O nome do telemóvel emparelhado
não é específico de um idioma e
pode ser utilizado em todos os
idiomas.
Para as traduções dos comandos e
comandos alternativos nos idiomas
suportados, consulte "Comandos" em
"Funcionamento do Sistema de Co-
mando de Voz".
Assistência em Caso de
Emergência (para versões/
mercados onde esteja disponível)
Se estiver numa situação de emergên­
cia e o telemóvel tiver rede:
 Pegue no telemóvel e marque
manualmente o número de emer-
gência da sua zona.
104

Page:   < prev 1-10 ... 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 ... 420 next >