Lancia Voyager 2013 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)

Page 341 of 412

AVISO!(Continuação)
 As baterias contêm ácido sulfú­ rico que pode queimar a pele ou
os olhos e geram hidrogénio que é
inflamável e explosivo. Mantenha
chamas ou faíscas afastadas da
bateria.
1. Aplique o travão de estaciona-
mento, coloque a transmissão auto-
mática em PARK (Estacionar) e po-
nha a ignição na posição LOCK
(Trancar).
2. Desligue o aquecimento, o rádio e
todos os acessórios eléctricos desne-
cessários.
3. Se usar outro veículo para forçar o
arranque da bateria, estacione o veí­
culo ao alcance dos cabos auxiliares,
aplique o travão de estacionamento e
certifique-se de que a ignição está
desligada (OFF).
AVISO!
Não deixe que os veículos toquem
um no outro, pois tal poderia esta-
belecer uma ligação à terra e causar
ferimentos.
PROCEDIMENTO DE
ARRANQUE COM CABOS
AUXILIARESAVISO!
O não cumprimento destes procedi-
mentos poderá resultar em feri-
mentos pessoais ou danos à pro-
priedade devido à explosão da
bateria.CUIDADO!
O não cumprimento destes procedi-
mentos pode resultar em danos ao
sistema de carregamento do outro
veículo ou ao veículo sem bateria. 1. Ligue o terminal positivo
(+)do
cabo auxiliar ao terminal positivo (+)
do veículo sem bateria.
2. Ligue o terminal oposto do cabo
auxiliar positivo (+)ao terminal posi-
tivo (+)da bateria de apoio.
3. Ligue o terminal negativo (-)do
terminal auxiliar ao terminal negativo
(-) da bateria de apoio.
4. Ligue o lado oposto do terminal
negativo (-)do cabo auxiliar à ligação
à terra do motor (parte metálica ex-
posta do motor do veículo sem bate-
ria) longe da bateria e do sistema de
injecção de combustível.
AVISO!
Não ligue o cabo ao terminal nega-
tivo (-)da bateria descarregada. A
faísca eléctrica daí resultante po-
derá provocar a explosão da bateria
e causar lesões pessoais.
335

Page 342 of 412

5. Ligue o motor do veículo com a
bateria auxiliar, deixe-o ao ralenti por
alguns minutos e, em seguida, ligue o
motor do veículo com a bateria des-
carregada. Quando o motor estiver
ligado, retire os cabos auxiliares na
sequência inversa:
6. Desligue o cabo auxiliar negativo
(-)do terminal negativo (-)do veículo
com a bateria descarregada.
7. Desligue o terminal negativo (-)do
cabo auxiliar do terminal negativo (-)
da bateria de apoio.
8. Desligue o lado oposto do cabo
auxiliar positivo (+)do terminal posi-
tivo (+)da bateria de apoio. 9. Desligue o terminal positivo
(+)do
cabo auxiliar do terminal positivo (+)
do veículo sem bateria.
Se precisar de efectuar um arranque
forçado com frequência, deve pedir a
um concessionário autorizado que
inspeccione a bateria e o sistema de
carregamento.
CUIDADO!
Os acessórios que podem ser liga-
dos às tomadas eléctricas do veículo
extraem energia da bateria do veí­
culo, mesmo quando não estiverem
a ser utilizados (por exemplo, tele-
móveis, etc.). Se tais acessórios es-
tiverem ligados durante muito
tempo, a bateria do veículo pode
descarregar o suficiente para de-
gradar a respectiva vida útil e/ou
impedir o arranque do motor. LIBERTAR UM VEÍCULO
ATASCADO
Se o veículo ficar atascado em lama,
areia ou neve, é provável que possa ser
libertado com um movimento de vai-
vém. Rode a direcção para a esquerda e
para a direita para limpar a zona junto
aos pneus da frente. Depois, avance e
recue alternando entre DRIVE (Condu-
zir) e REVERSE (Marcha­atrás), en-
quanto prime suavemente o acelerador.
Use o mínimo de pressão no pedal do
acelerador que irá manter o movimento
de deslocação, sem fazer patinar as ro-
das ou acelerar o motor.
336

Page 343 of 412

CUIDADO!Acelerar o motor ou fazer patinar as
rodas muito rapidamente pode con-
duzir ao sobreaquecimento da trans-
missão e a avarias. Deixe o motor
trabalhar ao ralenti com a transmis-
são em NEUTRAL (Ponto-morto)
durante, pelo menos, um minuto
após cinco ciclos de vaivém. Isto di-
minuirá o sobreaquecimento e redu-
zirá o risco de falha da transmissão
durante os esforços prolongados para
libertar um veículo atascado.NOTA: Prima o interruptor "ESC
Off" (ESC Desligado) para pôr o
sistema de Controlo Electrónico
da Estabilidade (ESC) no modo
"Partial Off" (Parcialmente desli-
gado) antes de "desatascar" o veí­
culo. Consulte "Sistema de Con-
trolo Electrónico dos Travões" na
secção "Arranque e Funciona-
mento” para obter mais informa-
ções. Assim que o veículo tiver sido
libertado, prima o interruptor
"ESC Off" de novo e restaure o
modo "ESC On".
CUIDADO!
 Ao "desatascar" um veículo alter-nando entre DRIVE (Conduzir) e
REVERSE (Marcha­atrás), não
faça andar as rodas a mais de
24 km/h, pois podem ocorrer da-
nos no eixo de transmissão.
 Acelerar o motor ou fazer patinar as rodas muito rapidamente pode
conduzir ao sobreaquecimento da
transmissão e a avarias. Também
pode danificar os pneus. Não faça
girar as rodas a mais de 48 km/h
com mudança engrenada (sem
ocorrência de passagem de
caixa).
AVISO!
A rotação elevada dos pneus pode
ser perigosa. As forças geradas por
velocidades excessivas das rodas
podem causar danos ou até mesmo
avarias no eixo e nos pneus. Um
pneu pode rebentar e ferir alguém.
Não faça rodar as rodas do veículo a
mais de 48 km/h ou durante mais
de 30 segundos continuamente
quando o veículo estiver preso e não
deixe ninguém aproximar-se de
uma roda em rotação, independen-
temente da velocidade.
337

Page 344 of 412

REBOQUE DE UM VEÍCULO AVARIADO
NOTA: Esta secção descreve os procedimentos para rebocar um veículo avariado através de um serviço de
reboque.
Condição de Reboque Rodas SEM contacto com o piso TODOS OS MODELOSReboque Horizontal NENHUMASe a transmissão for operável:
 Transmissão em NEUTRAL
(Ponto-morto)
 40 km/h velocidade máx
 24 km distância máx
Elevação das Rodas ou Reboque com
Plataforma Traseira
Dianteira OK
Plataforma TODASMELHOR MÉTODO
Para evitar danificar o veículo, deve
usar o equipamento de reboque cor-
recto. Use somente barras de reboque e
outro equipamento concebido para este
fim e siga as instruções do fabricante. É
obrigatório utilizar correias de segu-
rança. Ligue a barra de reboque ou
outro dispositivo de reboque à estru-
tura principal do veículo, não aos
amortecedores ou ganchos associados.
A legislação nacional e local deve ser
respeitada.
Se for necessário utilizar acessórios
(limpa­pára­brisas, descongeladores,
etc.) durante o reboque, a ignição deve estar na posição ON/RUN (Ligado/A
Trabalhar) e não na posição ACC
(Acessórios).
Se a chave inteligente não estiver dis-
ponível ou se a bateria estiver descar-
regada, consulte "Sobreposição da
alavanca das mudanças" em "Em
Caso de Emergência" para obter mais
instruções sobre como tirar a trans-
missão automática de PARK (Estacio-
nar) para rebocar o veículo.
CUIDADO!
 Não utilize equipamento de rebo-
que tipo cabo de suspensão. O
painel vai ficar danificado.
Não fixe o veículo ao camião de
reboque através dos elementos da
suspensão dianteira ou traseira.
Procedimentos de reboque incor-
rectos poderão danificar o veículo. Não empurre ou reboque este ve- ículo com outro veículo pois pode
danificar o painel frontal do
pára­choques e a transmissão.
338

Page 345 of 412

O fabricante recomenda o reboque do
seu veículo com todas as quatro rodas
SEM contacto com o piso, utilizando
uma plataforma. Se não estiver dispo-
nível uma plataforma e a transmissão
estiver operável, o veículo pode ser
rebocado com todas as rodas no piso,
nas seguintes condições:
 A transmissão deve estar em NEU-TRAL (Ponto-morto).
 A velocidade de reboque não deve exceder os 24 km.
 A velocidade de reboque não deve exceder os 40 km/h.Se a transmissão não estiver operá­
vel ou for preciso rebocar o veículo a mais de 40 km/h ou numa distân­
cia superior a 24 km, o veículo deve
ser rebocado com as rodas diantei-
ras SEM contacto com o chão (utili-
zando uma plataforma ou um equi-
pamento de elevação das rodas com
as rodas dianteiras subidas).
CUIDADO!Rebocar a uma velocidade superior a
40 km/h ou numa distância superior
a 24 km com as rodas dianteiras em
contacto com o chão pode causar da-
nos graves à transmissão. Esses da-
nos não estão cobertos pela Garantia
Limitada de Veículo Novo.
CUIDADO!Se estes métodos de reboque não fo-
rem cumpridos, a transmissão pode
ser seriamente danificada. Esses da-
nos não estão cobertos pela Garantia
Limitada de Veículo Novo.
339

Page 346 of 412

CONTORNAR A
ALAVANCA DAS
MUDANÇASSe ocorrer uma falha e a alavanca das
mudanças não sair da posição PARK
(Estacionar), pode recorrer ao se-
guinte procedimento para mover a
alavanca temporariamente:
1. Desligue o motor.2. Aplique firmemente o travão de
estacionamento.
3.
Com uma chave de parafusos pe-
quena ou uma ferramenta semelhante,
retire a cobertura do mecanismo de
contornar a alavanca das mudanças
(localizada no canto superior direito da
alavanca das mudanças no painel de
instrumentos).
4. Pressione e mantenha bem pres-
sionado o pedal do travão.
5. Introduza uma chave de parafusos
ou ferramenta semelhante na porta de
acesso e empurre a alavanca de liber-
tação da sobreposição para a frente.
6.
Coloque a alavanca das mudanças
na posição NEUTRAL (Ponto-morto).
7. É possível então arrancar o veículo
em NEUTRAL (Ponto-morto).
8. Reponha a cobertura do meca-
nismo de contornar a alavanca das
mudanças.
Cobertura do Mecanismo de
Contornar a Alavanca das Mudanças
340

Page 347 of 412

7
MANUTENÇÃO DO VEÍCULO
 COMPARTIMENTO DO MOTOR — 3,6 L . . . . . . .343
 COMPARTIMENTO DO MOTOR — DIESEL DE 2,8 L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .344
 SISTEMA DE DIAGNÓSTICO A BORDO — OBD II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .345
 PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . .345
 PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO . . . . . . . .345  ÓLEO DO MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .346
 FILTRO DE ÓLEO DO MOTOR . . . . . . . . . . . .347
 FILTRO DE LIMPEZA DO AR DO MOTOR . . . .348
 ESTRATÉGIA DE REGENERAÇÃO DE INTER-VENÇÃO – MOTORES A DIESEL DE 2,8 L . . . .348
 SISTEMA DE ESCAPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .348
 BATERIA ISENTA DE MANUTENÇÃO . . . . . . .350
 MANUTENÇÃO DO AR CONDICIONADO . . . . .351
 LUBRIFICAÇÃO DA CARROÇARIA . . . . . . . . .353
 ESCOVAS DOS LIMPA PÁRA­BRISAS . . . . . . .353
 SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO . . . . . . . . . . . .354
 TRAVÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .359
 TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA . . . . . . . . . . . .361
 CUIDADOS COM A APARÊNCIA E PROTECÇÃO CONTRA A CORROSÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . .362
341

Page 348 of 412

 LIMPEZA DOS SUPORTES PARA COPOS DOPAINEL DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . .365
 FUSÍVEIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .366
 MÓDULO TOTALMENTE INTEGRADODE ENERGIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .366
 ARMAZENAMENTO DO VEÍCULO . . . . . . . . . . . .371
 LÂMPADAS DE SUBSTITUIÇÃO . . . . . . . . . . . . .372
 SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMPADAS . . . . . . . . . . . .372
 FARÓIS DE DESCARGA DE ALTA INTENSIDADE(HID) (para versões/mercados onde esteja
disponível) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .373
 FARÓIS INDIVIDUAIS (para versões/mercados onde esteja disponível) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .373
 LUZ DE MUDANÇA DE DIRECÇÃO DIANTEIRA E SINALIZADORES LATERAIS DIANTEIROS . . .373
 PISCAS LATERAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .374
 FARÓIS DE NEVOEIRO . . . . . . . . . . . . . . . . . .374
 INDICADOR DE MUDANÇA DE DIRECÇÃO TRASEIRO E LUZ DE MARCHA-ATRÁS . . . . .375
 LUZ DE TRAVAGEM ELEVADA MONTADA NO CENTRO (CHMSL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .375
 LUZ DA MATRÍCULA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .375
 CAPACIDADES DE FLUIDOS . . . . . . . . . . . . . . .376
 FLUIDOS, LUBRIFICANTES E PEÇAS DE ORIGEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .377
 MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .377
 CHASSIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .378
342

Page 349 of 412

COMPARTIMENTO DO MOTOR — 3,6 L1 — Filtro do Ar6 — Reservatório do Líquido de Refrigeração do Motor
2 — Reservatório do Fluido da Direcção Assistida 7 — Vareta de Nível do Óleo do Motor
3 — Reservatório do Fluido dos Travões 8 — Bocal de Enchimento de Óleo do Motor
4 — Bateria 9 — Tampão de Pressão do Líquido de Refrigeração
5 — Módulo Totalmente Integrado de Energia (Fusíveis) 10 — Reservatório do Fluido do Limpa Pára­Brisas
343

Page 350 of 412

COMPARTIMENTO DO MOTOR — DIESEL DE 2,8 L1 — Filtro de Limpeza do Ar5 — Módulo Totalmente Integrado de Energia (Fusíveis)
2 — Bocal de Enchimento de Óleo do Motor 6 — Reservatório do Líquido de Refrigeração do Motor
3 — Cilindro Principal dos Travões 7 — Vareta de Nível do Óleo do Motor
4 — Bateria 8 — Reservatório do Fluido do Limpa­pára­brisas
344

Page:   < prev 1-10 ... 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 361-370 371-380 381-390 ... 420 next >