Lancia Ypsilon 2012 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Page 121 of 307
ADVERTENCIAS PARA VERSIONES
EQUIPADAS CON "Smart Fuel"
ADVERTENCIA
No colocar al extremo de la boca de
llenado ningún objeto/tapón que
no se incluya en las indicaciones del
vehículo. El uso de objetos/tapones no
conformes podría causar aumentos
de presión en el depósito, creando
condiciones de peligro.
ADVERTENCIA
No acercarse a la boca del depósito
con llamas o cigarros encendidos:
peligro de incendio. Evitar acercar
demasiado el rostro a la boca del depósito
para no inhalar vapores nocivos.
ADVERTENCIA El lavado del compartimento de
la boca de llenado mediante un chorro de alta
presión debe llevarse a cabo a una distancia de
como mínimo 20 cm.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTELos dispositivos empleados para reducir las
emisiones de los motores de gasolina son:
el silencioso catalítico, las sondas Lambda y el
sistema antievaporación.
No arrancar el motor, ni siquiera para probarlo,
con una o más bujías desconectadas.
Los dispositivos empleados para reducir las
emisiones de los motores diésel son: el convertidor
catalítico oxidante, el sistema de recirculación
de los gases de escape (EGR) y el filtro de
partículas (DPF).
FILTRO DE PARTÍCULAS DPF (Diesel
Particulate Filter)
(para versiones/países donde esté previsto)
Es un filtro mecánico, montado en el sistema de
escape, con la función de eliminar prácticamente
la totalidad de las emisiones de partículas de
carbono.
ADVERTENCIA
Durante su funcionamiento habitual,
el silencioso catalítico y el filtro de
partículas (DPF) alcanzan temperaturas
muy altas. Por lo tanto, no estacionar el
vehículo sobre material inflamable (hierba,
hojas secas, agujas de pino, etc.): peligro
de incendio.
119CONOCIMIENTO
DEL COCHESEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 122 of 307
SEGURIDAD
CINTURONES DE SEGURIDADUSO DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD
Abrochar el cinturón manteniendo el tronco
erguido y apoyado contra el respaldo.
Para abrocharse los cinturones, sujetar la lengüeta
de enganche A fig. 92 e introducirla en la hebilla
B hasta oír el clic de bloqueo. Si al tirar del
cinturón, éste se bloquea, dejar que se enrolle
algunos centímetros y volver a sacarlo sin
movimientos bruscos.Para desabrocharse los cinturones, pulsar el botón
C. Acompañar el cinturón mientras se enrolla
para evitar que entre torcido en el enrollador. El
cinturón, a través del enrollador, se adapta
automáticamente al cuerpo del pasajero, dándole
libertad de movimiento.
ADVERTENCIA
No pulsar el botón C fig. 92 durante
la marcha.
Es normal que con el vehículo aparcado en una
pendiente pronunciada, el carrete se bloquee.
Además, el mecanismo del enrollador bloquea la
banda en cada extracción rápida o en caso de
frenadas bruscas, impactos y curvas a gran
velocidad.
fig. 92
L0F0059
120CONOCIMIENTO
DEL COCHESEGURIDADPUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 123 of 307
El asiento trasero lleva cinturones de seguridad de
inercia con tres puntos de anclaje y enrollador.
Abrochar los cinturones de seguridad de los
asientos traseros como se indica en fig. 93
(versiones de 4 plazas) o (versiones de 5 plazas)
fig. 94.
ADVERTENCIA
Recordar que, en caso de impacto
violento, los pasajeros de los asientos
traseros que no lleven los cinturones de
seguridad abrochados, además de exponerse
personalmente a un grave riesgo, se
convierten en un peligro para los pasajeros
de los asientos delanteros.
ADVERTENCIA Al volver a colocar el asiento
trasero en posición normal después de su
inclinación, prestar atención a colocar el cinturón
de seguridad correctamente para permitir su
rápida disponibilidad de uso.
fig. 93
L0F0060
fig. 94
L0F0261
121CONOCIMIENTO
DEL COCHESEGURIDADPUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 124 of 307
ADVERTENCIA
El cinturón de seguridad trasero
central dispone de una hebilla de
servicio fig. 95. No utilizar el cinturón de
seguridad con la hebilla de servicio
desabrochada. De lo contrario, en caso de
accidente, existe un riesgo elevado de
lesiones y muerte. Antes de utilizar
el cinturón de seguridad, comprobar que la
hebilla de servicio esté correctamente
abrochada.
SISTEMA S.B.R. (Seat Belt Reminder)Está compuesto por un dispositivo que, mediante
el encendido del testigo en modo intermitente
del cuadro de instrumentos y la indicación
acústica intermitente, avisa al conductor y
al pasajero del asiento delantero de que
es necesario abrocharse el cinturón de seguridad.
Además, encima del espejo retrovisor interior
fig. 96 (versiones de 4 plazas) o fig. 97 (versiones
de 5 plazas) hay una moldura que avisa, mediante
una señal visual y acústica, a los pasajeros de los
asientos delanteros y traseros de que no tienen
abrochado el cinturón de seguridad.
Para la desactivación permanente, acudir a la Red
de Asistencia Lancia. Se puede volver a activar
el sistema S.B.R. únicamente mediante el Menú de
Setup de la pantalla (ver el capítulo
"Conocimiento del vehículo").
Los testigos son de color rojo y verde y funcionan
de la siguiente manera:
Modelos de 4 plazas
❒1 = asiento delantero izquierdo (indica el estado
del cinturón del conductor para versiones con
volante a la izquierda);
❒2 = asiento trasero izquierdo (pasajero);
❒3 = asiento trasero derecho (pasajero);
❒4 = asiento delantero derecho (indica el estado
del cinturón del pasajero para versiones con
volante a la izquierda).
fig. 95
L0F0260
122CONOCIMIENTO
DEL COCHESEGURIDADPUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 125 of 307
.
fig. 96 - Versiones de 4 plazas
L0F0225
fig. 97 - Versiones de 5 plazas
L0F0267
123CONOCIMIENTO
DEL COCHESEGURIDADPUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 126 of 307
Modelos de 5 plazas
❒1 = asiento delantero izquierdo (indica el estado
del cinturón del conductor para versiones con
volante a la izquierda);
❒2 = asiento trasero izquierdo (pasajero);
❒3 = asiento central trasero (pasajero)
❒4 = asiento trasero derecho (pasajero)
❒5 = asiento delantero derecho (indica el estado
del acompañante en modelos con volante a
izquierda)
Asientos delanteros (luces de aviso
n°1=conductor y n°4=pasajero en modelos de
4 plazas o n°5=pasajero en modelos de 5
plazas)
Conductor
Si en el vehículo sólo está el conductor y no se ha
abrochado el cinturón, se activa la señal acústica
de los asientos delanteros (señal acústica continua
durante los primeros 6 segundos, seguida de un
“pitido” de casi 90 segundos de duración) y la luz
de aviso parpadea al superar los 20 km/h o
circular a una velocidad de 10 km/h a 20 km/h
durante más de 5 segundos.
Cuando termina este ciclo, las luces de aviso se
mantienen encendidas sin parpadear hasta que se
apaga el vehículo. La señal acústica deja de sonar
inmediatamente cuando el conductor se abrocha
el cinturón, momento en que la luz de aviso
cambia al color verde.Si el cinturón se desabrocha de nuevo durante la
marcha del vehículo, se reanudan la señalización
acústica y el destello del testigo de color rojo según
lo descrito anteriormente.
Pasajero
La situación del pasajero delantero es similar a la
del conductor, pero el testigo se pone de color
verde y la señalización también se interrumpe
cuando el pasajero baja del vehículo.
Si los dos cinturones de los asientos delanteros se
desabrochan con el vehículo en marcha y con
una diferencia de pocos segundos uno de otro, la
señalización acústica se refiere al evento más
reciente, mientras que los dos testigos ejecutarán
independientemente la señalización visual.
Asientos traseros (luces de aviso n°2 y n°3 en
modelos de 4 plazas o n°2, n°3 y n°4 en
modelos de 5 plazas)
Para las plazas traseras la señalización sólo
aparece cuando uno de los cinturones está
desabrochado (color rojo intermitente). En dicho
caso, el testigo correspondiente al cinturón
desabrochado se inicia a parpadear (color rojo
intermitente) durante unos 30 segundos. Además,
se emite una señal acústica.
Si se desabrochan varios cinturones, la
señalización visual (color rojo intermitente)
empieza y finaliza de manera independiente para
cada testigo. La señalización se volverá de color
verde cuando se vuelva a abrochar el
correspondiente cinturón de seguridad.
124CONOCIMIENTO
DEL COCHESEGURIDADPUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 127 of 307
Después de 30 segundos desde la última
indicación, los testigos correspondientes a las
plazas traseras se apagarán, independientemente
del estado del cinturón (rojo o verde).
ADVERTENCIA Girando la llave de contacto a la
posición MAR si todos los cinturones (delanteros
y traseros) ya están abrochados, los testigos
permanecerán encendidos y con la luz verde fija
durante un tiempo de 30 segundos.
ADVERTENCIA Al girar la llave de contacto en
posición MAR, los testigos relativos a los
cinturones abrochados se encenderán con la luz
fija verde, mientras que los testigos
correspondientes a los cinturones desabrochados,
se encenderán con la luz fija roja. En caso de
abrochar un último cinturón, los testigos
permanecerán encendidos con luz fija verde
durante 30 segundos y a continuación se
apagarán.
PRETENSORESEl vehículo cuenta con pretensores para los
cinturones de seguridad delanteros que, en caso de
impacto frontal violento, recogen unos centímetros
la cinta del cinturón, garantizando así la perfecta
adherencia de los cinturones al cuerpo de los
ocupantes antes de que inicie la acción de
sujeción.
La activación de los pretensores se reconoce por el
retroceso de la cinta hacia el enrollador. Además,
este vehículo dispone de un segundo dispositivo de
pretensado (instalado en la zona de la cantonera),
cuya activación se reconoce por el acortamiento
del cable metálico.
Durante la actuación del pretensor puede
producirse una pequeña emisión de humo; este
humo no es nocivo y no indica un principio de
incendio.
ADVERTENCIA Para asegurar la máxima
protección de la acción del pretensor, abrocharse
el cinturón manteniéndolo bien adherido al tronco
y a la pelvis.
El pretensor no requiere ningún tipo de
mantenimiento o lubricación: cualquier
modificación de sus condiciones originales
invalida su eficiencia. En caso de que le haya
entrado agua o barro debido a fenómenos
atmosféricos excepcionales (por ej. inundaciones o
marejadas), proceder a sustituirlo.
125CONOCIMIENTO
DEL COCHESEGURIDADPUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 128 of 307
ADVERTENCIA
El pretensor se puede utilizar una
sola vez. Una vez activado, acudir a
la Red de Asistencia Lancia para sustituirlo.
Para saber la validez del dispositivo,
consultar la etiqueta situada en la chapa del
borde de la puerta: al aproximarse esta
fecha, acudir a un taller de la Red de
asistencia Lancia para que sustituyan el
dispositivo.Los impactos, las vibraciones o los
aumentos de la temperatura
(superiores a 100 °C y por una
duración máxima de 6 horas) localizados en
la zona de los pretensores pueden dañarlos
o activarlos; no hay peligro de que se activen
debido a las vibraciones producidas por
las irregularidades de la carretera o cuando
se superen accidentalmente pequeños
obstáculos como aceras, etc. Acudir a la Red
de Asistencia Lancia en caso de que tengan
que someterse a una reparación.
LIMITADORES DE CARGA
Para aumentar la protección de los pasajeros en
caso de accidente, los enrolladores tienen en
su interior un dispositivo que permite regular
correctamente la fuerza que se aplica en el tórax y
en los hombros durante la acción de sujeción del
cinturón en caso de impacto frontal.ADVERTENCIAS PARA EL USO DE LOS
CINTURONES DE SEGURIDAD
El conductor debe respetar (y hacer respetar a los
ocupantes del vehículo) todas las disposiciones
legales locales en relación con la obligación y las
modalidades de uso de los cinturones. Abrocharse
siempre los cinturones de seguridad antes de
empezar un viaje.
El uso de los cinturones de seguridad también es
necesario para las mujeres embarazadas: en caso
de accidente, el riesgo de lesiones para ellas y para
el bebé es mucho menor si llevan abrochado el
cinturón. Las mujeres embarazadas deben colocar
la parte inferior de la banda mucho más abajo,
de manera que pase por encima de las caderas y
por debajo del vientre (como se indica en fig. 98).
fig. 98
L0F0010
126CONOCIMIENTO
DEL COCHESEGURIDADPUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 129 of 307
ADVERTENCIA
Para asegurar la máxima protección,
el respaldo debe permanecer en
posición vertical, la espalda debe estar bien
apoyada y el cinturón bien adherido al
tronco y a las caderas. Abrocharse siempre
el cinturón, tanto en los asientos delanteros
como traseros. Viajar sin los cinturones
abrochados aumenta el riesgo de lesiones
graves o de muerte en caso de impacto.
ADVERTENCIA
Está terminantemente prohibido
desmontar o alterar los componentes
del cinturón de seguridad y del pretensor.
Cualquier intervención deberá realizarla
personal cualificado y autorizado. Acudir
siempre a la Red de Asistencia Lancia.
La cinta del cinturón no debe estar retorcida. La
parte superior debe pasar por encima del hombro
y atravesar diagonalmente el tórax. La parte
inferior debe estar adherida a la cadera (como se
indica en fig. 99) y no al abdomen del pasajero.
No utilizar dispositivos (pinzas, seguros, etc.) que
impidan la correcta adherencia de los cinturones
al cuerpo de los ocupantes.Cada cinturón de seguridad debe utilizarlo una
sola persona: no llevar a niños en las rodillas
de los ocupantes utilizando los cinturones
de seguridad para la protección de los dos fig.
100. Por lo general, no abrochar ningún objeto a
la persona.
fig. 99
L0F0011
fig. 100
L0F0012
127CONOCIMIENTO
DEL COCHESEGURIDADPUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
Page 130 of 307
ADVERTENCIA
Si el cinturón ha sido sometido a un
gran esfuerzo, por ejemplo a causa de
un accidente, se debe sustituir
completamente junto con los anclajes, los
tornillos de fijación de los mismos y el
pretensor; de hecho, aunque no tenga
defectos visibles, el cinturón podría haber
perdido sus propiedades de resistencia.
MANTENIMIENTO DE LOS CINTURONES DE
SEGURIDAD
Para el mantenimiento correcto de los cinturones
de seguridad, leer atentamente las siguientes
indicaciones:
❒utilizar siempre los cinturones con la cinta bien
extendida, asegurarse de que no esté retorcida y
que pueda deslizarse libremente sin obstáculos;
❒después de un accidente de cierta importancia,
sustituir el cinturón aunque aparentemente no
parezca dañado. Sustituir el cinturón en caso de
activación de los pretensores;
❒para limpiar los cinturones, lavarlos a mano con
agua y jabón neutro, enjuagarlos y dejarlos
secar a la sombra. No utilizar detergentes
fuertes, blanqueadores, colorantes o cualquier
otra sustancia química que pudiera debilitar las
fibras de la cinta:❒evitar que los enrolladores se mojen: un
funcionamiento correcto sólo puede garantizarse
si no se filtra agua;
❒sustituir el cinturón cuando tenga marcas de
desgaste o cortes.
128CONOCIMIENTO
DEL COCHESEGURIDADPUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO