Lancia Ypsilon 2020 Drift- och underhållshandbok (in Swedish)
Page 101 of 204
POZOR!
107)Je nebezpečné nechať bežať motor v
uzavretých priestoroch. Motor spotrebuje
kyslík a vypúšťa kysličník uhoľnatý a ďalšie
jedovaté plyny.
108)Do naštartovania motora nie sú
spustené ani posilňovač bŕzd a elektrický
posilňovač riadenia, je teda potrebné
vyvinúť podstatne väčšiu silu na pedál
brzdy a tiež na volant, ako zvyčajne.
109)V prípade, že sa motor nenaštartuje
ani pri zaradenej rýchlosti, zvukový signál
nahlási stav možného rizika vyplývajúci
z toho, že prevodovka automaticky zaradila
neutrál.
POZOR!
33)Blikanie kontrolkypo dobu 60
sekúnd po naštartovaní alebo počas
predĺženého štartovania motora signalizuje
anomáliu v systéme zohrievania žeraviacich
sviečok. Ak sa motor naštartuje, môžete
vozidlo normálne používať, ale je potrebné
obrátiť sa čo najskôr na Autorizovaný
servis Sieť Lancia.
34)V prvom období používania sa
odporúča nepožadovať od vozidla
maximálne výkony (napr. prehnané
zrýchlenia, dlhé trate na maximálne režimy,
prehnané intenzívne brzdenia atď...).
35)Pri vypnutom motore nenechávajte
zasunutý kľúč v polohe MAR, aby sa
predišlo vybitiu akumulátora v dôsledku
zbytočnej spotreby prúdu.36)Vyhnite sa štartovaniu tlačením,
ťahaním alebo využitím klesaní. Takéto
pohyby by mohli spôsobiť prítok paliva do
katalyzátora a nenapraviteľne ho poškodiť.
37)Na ochranu benzínového čerpadla pred
poškodením a umožnenie dočasného
prechodu z režimu pohonu na metán na
benzínový pohon, v prípade požiadavky
vyššieho výkonu je potrebné, aby sa v
benzínovej nádrži vždy nachádzala
dostatočná rezerva paliva.
38)„Šliapnutie na plyn” pred vypnutím
motora neprináša úžitok, spôsobí zbytočnú
spotrebu paliva a predovšetkým pri
motoroch s turbokompresorom je takéto
správanie škodlivé.
RUČNÁ BRZDA
110) 111) 112)
Páka ručnej brzdy sa nachádza medzi
prednými sedadlami.
Pri aktivácii ručnej brzdy: potiahnite
páku A obr. 69 smerom hore, až kým
nezaistí zablokovanie vozidla.
Uvoľnenie ručnej brzdy: mierne
zdvihnite páku A a stlačte tlačidlo B obr.
69, kontrolka
na prístrojovom
paneli zhasne.
69L0F0074C
99
Page 102 of 204
POZOR!
110)Nikdy nenechajte deti samé v
nestráženom automobile; ak sa od vozidla
vzdialite, vytiahnite vždy kľúč zo zariadenia
a zoberte si ho so sebou.
111)Vozidlo musí byť zabrzdené po
niekoľkých kliknutiach páky, ak by nebolo
zabrzdené, obráťte sa na Autorizovaný
servis Lancia kvôli nastaveniu.
112)Pri parkovaní na cestách na svahoch
je dôležité stočiť predné kolesá smerom
k chodníku (v smere dolu kopcom), alebo v
opačnom smere pri ceste do kopca. Ak
je vozidlo zaparkované na prudkom svahu,
odporúča sa zablokovať kolesá nejakým
klinom alebo kameňom.
MANUÁLNA
PREVODOVKA
113)39)
Na zaradenie rýchlostných stupňov
stlačte na doraz spojkový pedál a
zaraďte páku do požadovanej pozície
(schéma pre zaradenia rýchlostných
stupňov je uvedená na rukoväti páky
obr. 70).
Pri radení spiatočky R z neutrálu vo
verziách 0.9 TwinAir 85 HP a 1.2 8V
nachádzajúci sa pod rukoväťou
a súčasne posuňte páku doprava a
potom dozadu.
Pri radení spiatočky z neutrálu vo verzii
1.3 16V Multijet, posuňte páku doprava
a potom dozadu.UPOZORNENIE Spiatočku je možné
zaradiť iba pri úplne zastavenom
vozidle. Ak je motor naštartovaný,
počkajte pred zaradením spiatočky
aspoň 2 sekundy so spojkovým
pedálom stlačeným na doraz, aby sa
predišlo poškodeniu ozubení a ich
hrkotaniu.
UPOZORNENIE Spojkový pedál sa
musí používať len na zmenu jednej
rýchlosti na druhú. Nejazdite s nohou
opretou o spojkový pedál, a to ani
len mierne. Pre verzie/trhy, kde je vo
výbave, môže zasiahnuť elektronické
ovládanie spojkového pedálu, ktoré
interpretuje chybný štýl jazdy ako
poruchu.
POZOR!
113)Pre správne radenie rýchlostných
stupňov treba stlačiť na doraz spojkový
pedál. Preto na podlahe pod pedálmi
nesmú byť žiadne prekážky: uistite sa, že
prípadné rohože sú dobre natiahnuté a
nezasahujú do pedálov.
POZOR!
39)Nejazdite s rukou opretou o riadiacu
páku, pretože vyvinutá sila, aj keď mierna,
môže dlhodobo spôsobiť opotrebovanie
vnútorných prvkov prevodu.
70L0F0426C
100
NAŠTARTOVANIE A JAZDA
69 HP nadvihnite prstenec A obr. 70
Page 103 of 204
PREVODOVKA DUAL
FUNCTION SYSTEM
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
Vozidlo môže byť vybavené
mechanickou prevodovkou s
elektronickým ovládaním „Dual function
System”, ktorá umožňuje dva režimy
fungovania: MANUÁLNY a
AUTOMATICKÝ.
RADIACA PÁKA
40)Páka obr. 71 je „plávajúceho" typu,
teda „stabilná vo viacerých polohách",
čo znamená, že sa môže nachádzať
v troch stabilných a troch nestabilných
polohách.
Tri stabilné polohy zodpovedajú
neutrálu (N), spiatočke (R) a centrálnej
polohe s bodom umiestneným medzi
nestabilnými polohami (+) a (-).Nestabilné polohy, čiže tie, ktoré
riadiaca páka opustí hneď, ako ju
pustíte, sú nasledovné: poloha s
požiadavkou zaradenia vyššieho
rýchlostného stupňa (+), poloha s
požiadavkou zaradenia nižšieho
rýchlostného stupňa (-) a poloha s
požiadavkou voľby
automatického/manuálneho režimu
(A/M).
UPOZORNENIE Pri naštartovanom
motore, prípadná chyba pozície páky a
zaradeného stupňa rýchlosti, bude
signalizovaná zvukovým signálom až do
nápravy nezhody.
MANUÁLNA LOGIKA (MANUAL)
❒Stlačte brzdový pedál a naštartujte
motor;
❒ak sa na displeji objaví nápis AUTO,
zatlačte radiacu páku obr. 71 do A/M,
na výber MANUÁLNEHO režimu;
❒zatlačte radiacu páku smerom k
symbolu (+), aby ste zaradili prvú
rýchlosť (ak vychádzate z polohy N
alebo R, stačí páku posunúť do
stredovej polohy) alebo do polohy R, ak
chcete zaradiť spiatočku;
❒pustite brzdový pedál a stlačte
plynový pedál;❒počas jazdy zatlačte radiacu páku
smerom k symbolu (+), aby ste zaradili
vyššiu rýchlosť alebo smerom k
symbolu (–), aby ste zaradili nižšiu
rýchlosť.
AUTOMATICKÁ LOGIKA
❒Stlačte brzdový pedál a naštartujte
motor;
❒ak sa na displeji objaví nápis AUTO,
zatlačte radiacu páku obr. 71 do A/M,
na výber AUTOMATICKÉHO režimu;
❒potlačte radiacu páku smerom k
symbolu (+), aby ste zaradili 1
.
rýchlostný stupeň (ak vychádzate z
polohy N alebo R, stačí páku posunúť
do stredovej polohy) alebo do polohy R,
ak chcete zaradiť spiatočku;
❒pustite brzdový pedál a stlačte
plynový pedál: zaradí sa rýchlosť ktorá
zodpovedá aktuálnej rýchlosti vozidla.
FUNGOVANIE (AUTO -
ECO)
Funkciu ECO, chápanú ako
optimalizáciu radenia, možno aktivovať
iba ak je zvolený automatický režim.
Funkciu ECO aktivujete stlačením
tlačidla ECO na prístrojovej doske.
71L0F0117C
101
Page 104 of 204
FUNKCIA „Kick Down”
Ak by to bolo potrebné (napríklad pri
predbiehaní), stlačením plynového
pedálu až na podlahu, systém podradí
(ak to podmienky režimu otáčok motora
umožňujú) o jednu alebo o viac
rýchlostí tak, aby malo vozidlo vhodný
krútiaci moment a výkon, potrebný
na zrýchlenie vyžiadané vodičom.
UPOZORNENIE Aby sa nezvyšovala
spotreba paliva, odporúčame používať
funkciu "Kick Down" len pri predbiehaní
alebo pri rýchlych akceleráciách.
OVLÁDAČE NA VOLANTE(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
41)V závislosti od výbavy je k dispozícii
sekvenčné radenie prevodových
stupňov pomocou ovládačov
na volante obr. 72.Pri používaní ovládačov na volante musí
byť radiaca páka v centrálnej polohe
medzi+a–:
❒zatlačením páčky + : zaradenie
vyššieho prevodového pomeru;
❒zatlačením páčky - : zaradenie
nižšieho prevodového pomeru.
Zaradenie nižšieho prevodového
pomeru (alebo vyššieho) je možné iba
vtedy, ak to povolia otáčky motora.
POZOR!
40)Nenechávajte ruku položenú na páke,
okrem prípadov kedy si želáte preradiť
rýchlosť alebo zmeniť režim Auto/Manual.
41)Následkom nesprávneho použitia
páčok (páčky potlačené k palubnej doske)
by sa mohli páčky zlomiť.
SYSTÉM
START&STOP
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
114) 115)42)
Systém Start&Stop zastavuje
automaticky motor vždy, keď vozidlo
stojí a znovu ho spustí, keď chce vodič
zaradiť rýchlosť. To zvyšuje úžitkovú
hodnotu vozidla znížením spotreby,
emisií škodlivých výfukových plynov a
akustického znečisťovania.
PREVÁDZKOVÉ REŽIMY
Spôsoby zastavenia motora
S manuálnou prevodovkou: pri
zastavenom vozidle sa motor zastaví pri
neutrále a uvoľnenom pedále spojky.
S prevodovkou Dual FuNction System:
motor sa zastaví, ak sa vozidlo zastaví
so stlačeným brzdovým pedálom.
Táto podmienka môže byť splnená bez
stlačenia brzdového pedálu, ak sa
rýchlostná páka preradí do polohy N
(neutrál).
PoznámkaAutomatické zastavenie
motora je možné až po prekonaní
rýchlosti približne 10 km/h, aby sa
zabránilo opakovanému zastaveniu
motora pri veľmi pomalej jazde.
72L0F0431C
102
NAŠTARTOVANIE A JAZDA
Page 105 of 204
Zastavenie motora je signalizované
zobrazením symbolu
na displeji.
Spôsoby opätovného naštartovania
motora
S manuálnou prevodovkou: stlačte
spojkový pedál.
S prevodovkou Dual FuNction System:
ak je páka prevodovky v polohe N
(neutrál), môžete ju preradiť do
hociktorej polohy chodu, ináč pustite
brzdový pedál alebo posuňte páku
prevodovky smerom k+,–alebo do
polohy R (spiatočka).
RUČNÉ ZAPNUTIE/
VYPNUTIE SYSTÉMU
Systém manuálne zapnete/vypnete
stlačením tlačidla A obr. 73 na
prístrojovom paneli palubnej dosky.
LED vypnutá: systém je aktivovaný.
LED svieti: systém je vypnutý.
POZOR!
114)V prípade výmeny batérie sa vždy
obráťte na Autorizovaný servis Lancia.
Vymeňte akumulátor za akumulátor
rovnakého typu (HEAVY DUTY) a s
rovnakými vlastnosťami.
115)Odporúčame kľúč vybrať, ak sa vo
vozidle nachádzajú ďalšie osoby. Pred
opustením vozidla je nutné vytiahnuť kľúč
zo zapaľovania alebo ho prepnúť do polohy
STOP. Pri čerpaní paliva sa uistite, či je
vypnuté zapaľovanie a či je kľúč v polohe
STOP.
POZOR!
42)Pokiaľ si chcete užívať klimatický
komfort, je možné deaktivovať systém
Start&Stop, aby ste umožnili nepretržité
fungovanie klimatizácie.
TEMPOMAT
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
116) 117)
Je to pomocné zariadenie pri jazde s
elektronickým ovládaním, ktoré
umožňuje udržiavať vozidlo pri jazde pri
želanej rýchlosti bez toho, že by ste
museli mať nohu na pedáli akcelerátora.
Toto zariadenie môžete používať pri
rýchlosti vyššej ako 30 km/h, na dlhých
rovných, suchých úsekoch ciest, kde
nie je nutné meniť rýchlostné stupne
(napr. na diaľnici).
Použitie zariadenia nie je výhodné
vtedy, ak sú cesty mimo mesta
preplnené. Zariadenie nepoužívajte v
meste.
73L0F0421C
103
Page 106 of 204
❒umiestnite páku hore (+) aspoň na 1
sekundu, potom uvoľnite: vozidlo si
zapamätá rýchlosť a môžete spustiť
nohu z plynu.
V prípade potreby (napríklad pri
predbiehaní) je možné zrýchliť,
stlačením plynového pedálu: uvoľnením
pedálu sa vozidlo vráti do nastavenej
rýchlosti.
Zvýšenie rýchlosti uloženej v
pamäti
Môžete postupovať dvoma spôsobmi:
stlačením akcelerátora a uložením novej
dosiahnutej rýchlosti alebo posunutím
páky obr. 74 smerom nahor (+), až kým
nedosiahnete novú rýchlosť, ktorú si
zariadenie automaticky zapamätá.
Zníženie rýchlosti uloženej v pamäti
Môžete postupovať dvoma spôsobmi:
vypnutím zariadenia a uložením novej
rýchlosti alebo posunutím páky obr. 74
smerom nadol (–), až kým nedosiahnete
novú rýchlosť, ktorú si zariadenie
automaticky zapamätá.
VYPNUTIE ZARIADENIA
Zariadenie môže vodič vypnúť
nasledovnými spôsobmi:
❒otočením prstenca A obr. 74 do
polohy OFF;
❒vypnutím motora;
❒stlačením brzdy, spojky alebo pedálu
akcelerátora; v poslednom prípade sa
systém nevypne úplne, ale požiadavka
na zrýchlenie má prednosť pred
systémom. Zariadenie teda zostane
aktívne, bez potreby stlačiť tlačidlo RES
pre návrat do predchádzajúceho stavu
po ukončení zrýchlenia.
POZOR!
116)V priebehu jazdy so zapnutým
zariadením nedávajte riadiacu páku na
neutrál.
117)V prípade chybného fungovania alebo
poruchy zariadenia otočte koliesko A do
polohy OFF a obráťte sa na Asistenčnú sieť
Lancia.
74L0F0202C
104
NAŠTARTOVANIE A JAZDA
ZAPNUTIE ZARIADENIA
Otočte prstenec A obr. 74 do polohy
ON. Zapnutie je signalizované
rozsvietením kontrolky
a, pri
niektorých verziách, zobrazením
hlásenia na na displeji.
Uloženie rýchlosti vozidla
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
❒otočte krúžok A obr. 74 na ON a
stlačením akceleračného plynového
pedála priveďte vozidlo na požadovanú
rýchlosť;
Automatické vypnutie
Zariadenie sa vyradí automaticky v
nasledujúcich prípadoch: pri zásahu
systémov ABS alebo ESC, pri
dosiahnutí rýchlosti vozidla pod
stanoveným limitom alebo pri poruche
systému.
Page 107 of 204
PARKOVACIE
SENZORY
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
43)
SENZORY
Senzory sú umiestnené na zadnom
nárazníku vozidla obr. 75 a ich úlohou je
zistiť a oznámiť vodičovi prítomnosť
prekážok za vozidlom prostredníctvom
prerušovaného zvukového signálu.
AKTIVÁCIA
Senzory sa aktivujú automaticky pri
zaradení spiatočky. Pri zmenšení
vzdialenosti od prekážky, ktorá je za
vozidlom, sa zvýši frekvencia zvukových
signálov.
FUNGOVANIE S
PRÍVESOM
Fungovanie senzorov sa automaticky
vypne pri zapnutí kontaktu elektrického
kábla prívesu pri uchytení vlečného
zariadenia vozidla.
Senzory sa automaticky aktivujú po
vytiahnutí zástrčky kábla prívesu.
VŠEOBECNÉ
UPOZORNENIA
118)44)Počas parkovania dávajte vždy
maximálny pozor na prekážky, ktoré by
sa mohli nachádzať nad alebo pod
senzorom.
Predmety v tesnej blízkosti, pri istých
okolnostiach systém vždy neodhalí,
preto môžu poškodiť vozidlo alebo byť
poškodené.
Nasledujú niektoré okolnosti, ktoré by
mohli ovplyvniť výkonnosť parkovacieho
systému:
❒k zníženiu citlivosti senzora a zníženiu
výkonu systému by mohlo dôjsť v
dôsledku prítomnosti ľadu, snehu,
blata, viacnásobného lakovania
na povrchu senzora;
❒rušenia mechanického charakteru
(napríklad: umývanie vozidla, dážď, silný
vietor, ľadovec) by mohli spôsobiť, že
senzor zistí neexistujúci objekt (rušenie
odrazeného signálu);❒signalizácia vysielaná senzormi môže
byť zmenená výskytom ultrazvukových
systémov v blízkosti vozidla (napríklad
pneumatické brzdy kamiónov alebo
pneumatické kladivá);
❒výkonnosť parkovacích senzorov
môže ovplyvniť zmena polohy senzorov
(v dôsledku opotrebovania tlmičov,
zavesenia) alebo zmena polohy
senzorov pri výmene pneumatík,
prílišným zaťažením vozidla, pri
špecifických úpravách, ktoré vedú k
zníženiu vozidla;
❒prítomnosť ťažného háku bez prívesu
ovplyvňuje správnu činnosť parkovacích
senzorov Inštalácia pevného ťažného
háku bráni možnosti používania
senzorov. V prípade, že zákazník
zamýšľa namontovať odoberateľný
ťažný hák, odporúčame ho odmontovať
vždy, keď nie je pripojený príves, aby
sa zabránilo aktivácii senzorov.
75L0F0027C
105
Page 108 of 204
POZOR!
118)Zodpovednosť za parkovanie alebo
iné nebezpečné manévre ostáva stále
zverená vodičovi. Pri vykonávaní takýchto
manévrov, sa ubezpečte, či sa v blízkosti
nenachádzajú osoby (hlavne deti) ani
zvieratá. Parkovacie senzory poskytujú
vodičovi pomoc, ktorý ale nesmie nikdy
znížiť pozornosť počas potenciálne
nebezpečných manévrov, aj keď sa
vykonávajú pri nízkej rýchlosti.
POZOR!
43)Pre správne fungovanie systému je
nevyhnutné, aby senzory boli vždy očistené
od blata, nečistôt alebo námrazy. Počas
čistenia senzorov dávajte maximálny pozor,
aby ste ich nepoškrabali alebo nepoškodili;
vyhýbajte sa preto použitiu suchých,
drsných alebo tvrdých látok. Senzory je
potrebné umývať čistou vodou alebo
prípadne s pridaním šampónu pre vozidlá.
V umyvárňach, kde sa používajú umývacie
zariadenia na čistenie parou alebo pod
vysokým tlakom, rýchlo očistite senzory
pričom trysku udržujte vo vzdialenosti viac
ako 10 cm. Na senzory nenalepujte žiadne
nálepky.
44)Pri prípadnom zásahu do nárazníka v
oblasti senzorov sa obráťte výlučne na
servisnú sieť Lancia. Nesprávne vykonané
zásahy na nárazníkoch by mohli ohroziť
správnu činnosť parkovacích senzorov.
ŤAHANIE PRÍVESOV
119) 120)
UPOZORNENIA
Pre ťahanie obytného prívesu alebo
vlekov musí byť vozidlo vybavené
ťažným homologizovaným zariadením a
patričným elektrickým zariadením.
Inštaláciu musí vykonať špecializovaný
personál.
Eventuálne montovanie špecifických
spätných zrkadiel a/alebo doplnkových
s ohľadom na pravidlá cestnej
premávky.
Zapamätajte si, že ťahaný príves znižuje
možnosť prejsť maximálnymi sklonmi,
zvyšuje dráhy na zastavenie a čas
na predbiehanie vo vzťahu k celkovej
váhe.
Pri jazde v klesaní namiesto stáleho
brzdenia zaraďte nižší rýchlostný
stupeň.
Hmotnosť, ktorú uplatňuje vlek na
ťažnom zariadení automobilu, znižuje
nákladovú kapacitu samotného
automobilu istou hodnotou. Na uistenie
sa, aby ste neprekročili maximálnu
vlečenú hmotnosť (stanovenú v
technickom preukaze), je treba
zohľadniť hmotnosť prívesu a plné
naloženie spolu s doplnkami a osobnou
batožinou.Rešpektujte obmedzenia rýchlosti
špecifické pre každú krajinu pre vozidlá
s prívesmi. V každom prípade
maximálna rýchlosť nesmie prevýšiť
100 km/h.
Prípadná elektrická brzda sa musí
napájať priamo z akumulátora cez kábel
s priemerom nie menším ako 2,5 mm
2.
Okrem elektrických odbočiek je
prípustné pripájať k elektrickému
zariadeniu vozidla iba kábel pre
napojenie prípadnej elektrickej brzdy a
kábel pre svietidlo vnútorného
osvetlenia prívesu s príkonom nie
vyšším ako 15 W. Na napájania použite
pripravenú centrálu s káblom z
akumulátora s priemerom nie menším
ako 2,5 mm
2.
UPOZORNENIE Iné elektrické
spotrebiče okrem vonkajších svetiel
(napr. elektrické brzdy atď.) používajte
iba pri bežiacom motore.
UPOZORNENIE Pre inštaláciu vlečného
zariadenia sa obráťte na Servisnú sieť
Lancia.
106
NAŠTARTOVANIE A JAZDA
Page 109 of 204
POZOR!
119)Systém ABS, ktorým môže byť
automobil vybavený, neovláda brzdový
systém vleku. Na šmykľavých povrchoch
teda treba dávať mimoriadny pozor.
120)Kvôli ovládaniu brzdy prívesu
nemeňte brzdné zariadenie vozidla.
Brzdové zariadenie prívesu musí byť
celkom nezávislé od hydraulického
zariadenia vozidla.
DOPĹŇANIE PALIVA
DO VOZIDLA
45) 46) 47)Pred dopĺňaním paliva vždy vypnite
motor.
BENZÍNOVÉ MOTORY
Používajte len bezolovnatý benzín s
oktánovým číslom (R.O.N.) aspoň 95.
Aby ste nezničili katalyzátor, nikdy
nedopĺňajte do vozidla, a to ani v
prípade núdze, ani minimálny objem
olovnatého benzínu.
DIESELOVÉ MOTORY
48)Používajte výhradne motorovú naftu
(Špecifikácia EN590).
V prípade použitia/dlhodobého státia
vozidla v horských/chladných
oblastiach sa odporúča natankovať
vozidlo naftou, ktorá je k dispozícii
v danej oblasti. V tejto situácii sa okrem
toho odporúča udržiavať v nádrži
množstvo paliva vyššie ako 50 %
potrebnej kapacity.
POSTUP DOPĹŇANIA
PALIVA
Benzínové a Dieselové verzie
vybavené uzáverom palivovej
nádrže
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
Pri tankovaní postupujte nasledovne:
❒otvorte dvierka A obr. 76 potiahnutím
smerom von;
❒držte uzáver B, zasuňte štartovací
kľúč do zámku a otočte ním proti smeru
hodinových ručičiek;
❒otočte uzáver B proti smeru
hodinových ručičiek a vyberte ho.
Uzáver je vybavený zariadením proti
strate C obr. 76 , ktoré ho upevňuje o
príklop, takže sa nemôže stratiť. Pri
dopĺňaní paliva uzáver zaveste na
príklop podľa obrázku.
76L0F0240C
107
Page 110 of 204
Po natankovaní nasaďte uzáver B obr.
76 (vrátane kľúča) a otočte späť v
smere hodinových ručičiek, až kým
nebudete počuť jedno alebo viac
zacvaknutí. Otočte štartovací kľúč v
smere hodinových ručičiek a vytiahnite
ho. Nakoniec zatvorte dvierka A.
Benzínové a Dieselové verzie
vybavené systémom „Smart Fuel"
Opísaný postup dopĺňania paliva je
opísaný na štítku B obr. 77, ktorý sa
nachádza na vnútornej strane
palivových dvierok. Na štítku je tiež
uvedený typ paliva (UNLEADED
FUEL=bezolovnatý benzín,
DIESEL=nafta).
Pri tankovaní postupujte nasledovne:
❒otvorte dvierka A obr. 77 potiahnutím
smerom von;
❒zasuňte plniacu pištoľ do koncovky a
tankujte;
❒po ukončení tankovania, pred
vytiahnutím pištole, počkajte aspoň 10
sekúnd, aby palivo mohlo odtiecť do
nádrže;
❒potom pištoľ vytiahnite z ústia a
zatvorte dvierka A.
Dvierka A obr. 77 sú vybavené krytom
proti prachu C, ktorý pri zatvorených
dvierkach bráni usadzovaniu nečistôt a
prachu na ústí.
Núdzové tankovanie (iba pre verzie
vybavené systémom „Smart fuel”)
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
❒otvorte batožinový priestor a vyberte
príslušný adaptér B, umiestnený v
skrinke s náradím (verzie vybavené
rezervným kolesom - pre verzie/trhy,
kde je k dispozícii) obr. 78 alebo v
skrinke súpravy Fix&Go Automatic
(verzie vybavené Fix&Go Automatic);
❒otvorte dvierka A obr. 77 potiahnutím
smerom von;❒zasuňte adaptér B do koncovky a
tankujte;
❒po ukončení tankovania odoberte
adaptér a zatvorte dvierka;
❒nakoniec založte adaptér do jeho
obalu a uložte ho do batožinového
priestoru.
Verzie LPG
Pre prístup k hrdlu otvorte prístupové
dvierka A obr. 79 a odskrutkujte uzáver
B.77L0F0085C
78L0F0242C
79L0F0200C
108
NAŠTARTOVANIE A JAZDA