Lancia Ypsilon 2020 Drift- och underhållshandbok (in Swedish)
Page 171 of 204
Použitie Charakteristiky ŠpecifikáciaOriginálne kvapaliny a
maziváAplikácie
Ochranná kvapalina
chladičaOchranná kvapalina s
nemrznúcim účinkom
červenej farby na základe
monoetylén glykolu s
organickým pôvodom.
Presahuje špecifikáciu
CUNA NC 956-16, ASTM
D 3306.9.55523 alebo MS.90032PARAFLUUP(*)Contractual Technical
Reference N° F101.M01Chladiace obvody percentá
použitia: 50% voda 50%
PARAFLUUP(**)
Prídavok do naftyPrídavný prostriedok pre
naftové motory s
ochranným účinkom pre
motory Diesel-TUTELA DIESEL ART
Contractual Technical
Reference N° F601.L06Pridať do nafty (25 cm3 na
10 litrov)
Kvapalina do
ostrekovačov
predného/zadného
sklaZmes alkoholov a tenzidov.
Prekračuje špecifikáciu
CUNA NC 956-119.55522 alebo MS.90043TUTELA
PROFESSIONAL SC 35
Contractual Technical
Reference N° F201.D02Používa sa neriedená alebo
zriedená v ostrekovačoch
predného skla
(*) UPOZORNENIE Kvapalinu nedopĺňajte alebo nemiešajte s inými kvapalinami, ktoré majú odlišné vlastnosti ako predpísané.
(**) Pri mimoriadne náročných klimatických podmienkach sa odporúča zmes 60 %PARAFLUUPa 40 % demineralizovanej vody.
169
Page 172 of 204
VÝKONY
Maximálna dosiahnuteľná rýchlosť po prvom období používania vozidla.
Verziekm/h
0.9 TwinAir 80 HP Dual FuNction System(*)174
0.9 TwinAir 85 HP Dual FuNction System
176
(**)/ 174(***)
0.9 TwinAir Turbo Natural Power
169(**) (°)/ 167(****) (°)
1.2 8V 69 HP163
1.2 8V 69 HP LPG163
1.3 16V Multijet183
(*) Pre verzie/trhy, kde je k dispozícii
(**) Maximálne rýchlosti pri piatom rýchlostnom stupni
(***) Maximálne rýchlosti pri štvrtom rýchlostnom stupni so stlačeným tlačidlom ECO
(°) Napájanie benzínom
(****) Maximálne rýchlosti pri štvrtom rýchlostnom stupni
170
TECHNICKÉ ÚDAJE
Page 173 of 204
SPOTREBA PALIVA
Hodnoty spotreby paliva, uvedené v nasledujúcich tabuľkách, sú stanovené na základe certifikačných skúšok predpísaných
zvláštnymi Európskymi smernicami.
UPOZORNENIE Typ trasy, dopravná situácia, atmosférické podmienky, štýl jazdy, celkový stav vozidla, úroveň praxe/výbavy/
príslušenstva, používanie klimatizácie, zaťaženie vozidla, prítomnosť nosičov na streche a iné okolnosti, ktoré obmedzujú
aerodynamický prienik alebo odpor voči pohybu vpred, môžu viesť k iným ako zisteným hodnotám spotreby. Spotreba paliva
bude rovnomernejšia a stálejšia až po prvých 3000 km jazdy.
SPOTREBY PODĽA PLATNEJ EURÓPSKEJ SMERNICE (litre na 100 km)
POZNÁMKA Hodnoty spotreby verzií Natural Power v prípade napájania metánom sa uvádzajú v m3/100 km.
Verzie Mestský cyklus Jazda mimo mesta Kombinovaný cyklus
0.9 TwinAir 80 HP Dual FuNction System(*)4,4 3,4 3,8
0.9 TwinAir 85 HP Dual FuNction System4,9 3,7 4,1
0.9 TwinAir Turbo Natural Power
5,8
(°) / 6,1 (°°)3,9(°) / 4,0 (°°)4,6(°) / 4,8 (°°)
1.2 8V 69 HP(**)6,4 4,3 5,1
1.2 8V 69 HP
(***)6,7 4,3 5,2
1.2 8V 69 HP LPG
6,9
(°) / 8,7 (°°°)4,4(°) / 5,7 (°°°)5,3(°) / 6,8 (°°°)
1.3 16V Multijet4,3 3,2 3,6
(*) Pre verzie/trhy, kde je k dispozícii
(°) Napájanie benzínom
(°°) Napájanie metánom
(**) Verzie s menším počtom prevodových stupňov so systémom Start&Stop (pre verzie/trhy, kde je vo výbave)
(***) Verzie s menším počtom prevodových stupňov bez systému Start&Stop (pre verzie/trhy, kde je vo výbave)
(°°°)Napájanie LPG
171
Page 174 of 204
EMISIE CO2
Hodnoty emisií CO2uvedené v nasledujúcej tabuľke sa vzťahujú na kombinovaný cyklus.
Verzie Emisie CO2podľa platnej smernice Európskej únie (g/km)
0.9 TwinAir 80 HP Dual FuNction System(*)88
0.9 TwinAir 85 HP Dual FuNction System97
0.9 TwinAir Turbo Natural Power
107
(°)/86(°°)
1.2 8V 69 HP(**)118
1.2 8V 69 HP
(***)120
1.2 8V 69 HP LPG
124
(°)/ 110(°°°)
1.3 16V Multijet95
(*) Pre verzie/trhy, kde je k dispozícii
(°) Napájanie benzínom
(°°) Napájanie metánom
(**)Verzie s menším počtom prevodových stupňov so systémom Start&Stop (pre verzie/trhy, kde je vo výbave)
(***) Verzie s menším počtom prevodových stupňov bez systému Start&Stop (pre verzie/trhy, kde je vo výbave)
(°°°) Napájanie LPG
172
TECHNICKÉ ÚDAJE
Page 175 of 204
POKYNY PRE MANIPULÁCIU S VOZIDLOM NA KONCI ŽIVOTNOSTI
Spoločnosť FCA už roky vyvíja celosvetovú snahu o ochranu a rešpektovanie životného prostredia pomocou neustáleho
zlepšovania výrobných procesov a výroby stále viac „ekologicky kompatibilnejších" produktov. Aby boli zákazníkom
zabezpečené čo najlepšie služby vzhľadom na normy o životnom prostredí a ako reakcia na požiadavky vyplývajúce z
európskej smernice 2000/53/ES o vozidlách na konci životnosti, spoločnosť FCA ponúka svojim zákazníkom možnosť
odovzdať svoje vozidlo po skončení jeho životnosti bez ďalších nákladov. Európska smernica predpisuje odovzdanie vozidla v
zbernom stredisku bez toho, aby pre majiteľa vznikli náklady následkom nulovej alebo negatívnej trhovej hodnoty vozidla.
Ak svoje vozidlo chcete po skončení životnosti odovzdať bez ďalších výdavkov, môžete sa pri nákupe nového vozidla obrátiť na
niektorého z našich predajcov alebo na niektoré centrá zberu a likvidácie, autorizované spoločnosťou FCA. Tieto centrá boli
vhodne vybrané tak, aby zabezpečili služby s primeraným štandardom kvality zberu, spracovania a recyklácie odovzdaných
vozidiel s ohľadom na ochranu životného prostredia.
Informácie o centrách na likvidáciu a zber môžete získať v sieti predajcov FCA alebo zavolaním na telefónne číslo uvedené v
záručnom liste, prípadne vyhľadaním informácií na internetových stránkach rôznych značiek FCA.
173
Page 176 of 204
MULTIMEDIA
V tejto kapitole sú opísané hlavné
funkcie informačných a telematických
systémovUconnect™5" Radio LIVE a
Uconnect™5" Radio Nav LIVE,
ktorými môže byť vozidlo vybavené.RADY, OVLÁDAČE A VŠEOBECNÉ
INFORMÁCIE ..................................175
UCONNECT 5" RADIO LIVE -
UCONNECT 5" RADIO NAV LIVE ...177
174
MULTIMEDIA
Page 177 of 204
RADY, OVLÁDAČE A
VŠEOBECNÉ
INFORMÁCIE
BEZPEČNOSŤ NA
CESTÁCH
Naučte sa používať rôzne funkcie
systému ešte predtým, než začnete
jazdiť.
Pozorne si prečítajte pokyny a spôsoby
používania systému ešte predtým,
než začnete jazdiť.
171) 172)
PODMIENKY PRÍJMU
Podmienky príjmu sa počas jazdy
neustále menia. Príjem môže byť rušený
horami, budovami alebo mostmi
predovšetkým vtedy, keď sa
nachádzate ďaleko od vysielača
počúvanej stanice.
UPOZORNENIE Počas hlásenia správ o
dopravnej situácii môže byť hlasitosť
zvuku vyššia oproti normálnej
nastavenej úrovni.
STAROSTLIVOSŤ A
ÚDRŽBA
67) 68)Na zaručenie plnej funkčnosti systému
dodržujte nasledujúce opatrenia:
❒displej je citlivý na poškriabanie,
kvapaliny a čistiace prostriedky.
Zabráňte nárazom ostrých alebo
ťažkých predmetov do displeja, mohol
by sa poškodiť jeho povrch. Počas
čistenia nevyvíjajte na displej tlak.
❒na čistenie priehľadného krytu
displeja nepoužívajte alkohol, benzín a
iné látky takéhoto pôvodu.
❒zabráňte vniknutiu kvapalín do
systému: mohli by ho nenávratne
poškodiť.
MULTIMEDIÁLNE
PREHRÁVAČE
UPOZORNENIE Niektoré multimediálne
prehrávače nemusia byť kompatibilné
so systémomUconnect™.
OCHRANA PROTI
KRÁDEŽI
Systém má k dispozícii ochranu proti
krádeži založenú na výmene informácií
s elektronickou ústredňou (Body
Computer) vo vozidle.
Zaisťuje sa tým maximálna bezpečnosť
a nevyžaduje sa zadanie tajného kódu
po každom odpojení autorádia z
napájania.Po pozitívnom výsledku kontroly začne
systém fungovať, ak však porovnávané
kódy nie sú rovnaké alebo ak
elektronická ústredňa (Body Computer)
bola vymenená, systém oznámi
používateľovi nevyhnutnosť zadania
tajného kódu podľa postupu, ktorý je
uvedený v nasledujúcom odseku.
Zadanie tajného kódu
V prípade požiadavky kódu sa pri
zapnutí systému na displeji zobrazí
nápis „Please Enter Anti-Theft Code“
(Zadajte kód proti krádeži), po ktorom
nasleduje obrazovka s grafickou
číselnou klávesnicou na zadanie
číselného kódu.
Tajný kód tvoria štyri číslice z intervalu 0
až 9: pri zadaní číslic kódu otáčajte
pravým ovládačom „BROWSE/ENTER"
a stlačte ho na potvrdenie.
Po zadaní štvrtej číslice presuňte kurzor
„OK" a stlačte ovládač „BROWSE/
ENTER" vpravo, systém začne
fungovať.
Ak zadáte nesprávny kód, systém
zobrazí nápis „Incorrect Code",
čo signalizuje nevyhnutnosť zadania
správneho kódu.
175
Page 178 of 204
Po 3 pokusoch, ktoré sú k dispozícii na
zadanie kódu, systém zobrazí nápis
„Incorrect Code. Radio Locked. Wait 30
min". Po zmiznutí nápisu je možné
začať znova podľa postupu pre zadanie
kódu.
Cestovný pas rádia
Je to dokument, ktorý potvrdzuje
vlastníctvo systému. V cestovnom pase
sú uvedené model systému, sériové
číslo a tajný kód.
UPOZORNENIE Cestovný pas si
starostlivo uchovajte, aby ste mohli
poskytnúť príslušné údaje
kompetentným orgánom v prípade
krádeže.
V prípade straty cestovného pasu sa
obráťte na Autorizovaný servis Lancia,
pričom si prineste občiansky preukaz
a identifikačné dokumenty o vlastníctve
vozidla.
UPOZORNENIA
Na obrazovku sa pozerajte, iba keď je
to nevyhnutné a bezpečné. Ak by
bolo nevyhnutné pozerať na obrazovku
dlhšie, zastavte na bezpečnom mieste
na okraji cesty, aby ste sa pri jazde
nerozptyľovali.Ak by sa vyskytla porucha, okamžite
prerušte používanie systému. V
opačnom prípade by sa mohol
poškodiť samotný systém. Čo najskôr
sa obráťte na servisnú sieť Lancia,
aby vykonali potrebnú opravu.
POZOR!
171)Dodržiavajte nasledujúce ochranné
opatrenia: v opačnom prípade by mohlo
dôjsť k poraneniam osôb alebo k
poškodeniu systému.
172)Príliš vysoká hlasitosť môže
predstavovať nebezpečenstvo. Nastavte
hlasitosť zvuku na takú úroveň, aby ste
vždy mohli vnímať zvuky okolia (napr.
trúbenie klaksónu, sirénu sanitky, sirénu
policajných áut atď.).
POZOR!
67)Čelný panel a priehľadný kryt displeja
čistite len mäkkou, čistou, suchou a
antistatickou utierkou. Detergenty
a leštiace produkty by mohli poškodiť
povrch. Nepoužívajte alkohol, benzín ani
podobné látky.
68)Nepoužívajte displej ako podložku s
prísavkami ani nálepku pre externé
navigačné zariadenia, telefóny a podobne.
176
MULTIMEDIA
Page 179 of 204
Uconnect 5" Radio LIVE - Uconnect 5" Radio Nav LIVE.
STRUČNÁ PRÍRUČKA
Ovládače na prednom paneli
123L0F0408C
177
Page 180 of 204
SÚHRNNÁ TABUĽKA OVLÁDAČOV NA PREDNOM PANELI
Tlačidlo Funkcie Režim
Zapnutie Krátke stlačenie tlačidla
Vypnutie Krátke stlačenie tlačidla
Nastavenie hlasitosti Otáčanie ovládača vľavo/vpravo
Zapnutie/vypnutie hlasitosti (Mute/Pause) Krátke stlačenie tlačidla
Zapnutie/vypnutie displeja Krátke stlačenie tlačidla
Výstup z voľby/návrat na predchádzajúcu
obrazovkuKrátke stlačenie tlačidla
(*)Settings Krátke stlačenie tlačidla
BROWSE ENTERPosun po zozname alebo vyhľadávanie rozhlasovej
staniceOtáčanie ovládača vľavo/vpravo
Potvrdenie možnosti zobrazenej na displeji Krátke stlačenie tlačidla
APPSPrístup k doplnkovým funkciám, zobrazenie: Time,
External Temp., Settings (lenUconnect™ 5" Radio
Nav LIVE), Media Player a službyUconnect™
LIVE, pre verzie/trhy, kde sú k dispozícii.Krátke stlačenie tlačidla
PHONEZobrazenie údajov telefónu Krátke stlačenie tlačidla
NAV
(**)Prístup k ponuke navigácie Krátke stlačenie tlačidla
MEDIAVoľba zdroja: USB/iPod, AUX,Bluetooth® Krátke stlačenie tlačidla
RADIOPrístup k režimu Radio Krátke stlačenie tlačidla
(*) IbaUconnect™ 5" Radio LIVE
(**) IbaUconnect™ 5" Radio Nav LIVE
178
MULTIMEDIA