Lexus CT200h 2014 Manual del propietario (in Spanish)
Page 261 of 660
2614-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
CT200h_OM_OM76138S_(ES)
ADVERTENCIA
■El ABS no funciona con eficacia cuando
●Se han excedido los límites de adherencia de los neumáticos (por ejemplo, neumáticos
demasiado desgastados en una carretera cubierta de nieve).
●El vehículo hidroplanea mientras se conduce a gran velocidad en una calzada mojada o
resbaladiza.
■La distancia de parada cuando está funcionando el sistema ABS puede exceder la distan-
cia normal
La función del ABS no es acortar la distancia de parada del vehículo. Mantenga siempre
una distancia de seguridad con respecto al vehículo que lo precede, especialmente en los
siguientes casos:
●Al conducir por carreteras con superficies sucias, o cubiertas de gravilla o nieve
●Al conducir con cadenas de nieve
●Al conducir por carreteras con baches
●Al conducir por carreteras con socavones o desniveles
■El TRC puede no funcionar con eficacia cuando
Es posible que no se consiga controlar la dirección y alcanzar la potencia necesaria al con-
ducir en carreteras resbaladizas, aunque esté funcionando el sistema TRC.
En situaciones en las que no pueda garantizar la estabilidad y la potencia, conduzca el vehí-
culo cuidadosamente.
■Cuando el VSC está activado
El indicador luminoso de deslizamiento parpadea. Conduzca siempre con precaución.
Conducir imprudentemente puede provocar un accidente. Preste especial atención si el
indicador luminoso parpadea.
■Cuando el sistema TRC está desactivado
Preste especial atención y conduzca a una velocidad adecuada para el estado de la carre-
tera. Este sistema ayuda a mantener la estabilidad del vehículo y la fuerza motriz, por tanto,
no desactive el sistema TRC a menos que sea necesario.
■Sustitución de neumáticos
Asegúrese de que todos los neumáticos son del tamaño especificado y de la misma marca,
y que tienen el mismo dibujo de la banda de rodadura y capacidad de carga total. Com-
pruebe igualmente si la presión de infl ado de los neumáticos es la recomendada.
Los sistemas ABS, VSC y TRC no funcionarán correctamente si se colocan neumáticos
diferentes en el vehículo.
Si desea más información sobre la sustitución de las ruedas o neumáticos, póngase en con-
tacto con un concesionario o taller de reparaciones Lexus autorizado, o con cualquier otro
establecimiento con personal debidamente cualificado y equipado.
■Manipulación de los neumáticos y la suspensión
La utilización de neumáticos con defectos y las modificaciones realizadas sobre la suspen-
sión pueden afectar a los sistemas de asistencia a la conducción y hacer que no funcionen
correctamente.
Page 262 of 660
2624-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
CT200h_OM_OM76138S_(ES)
Control de asistencia al arranque en cuesta
Para activar el control de asistencia al
arranque en cuesta, pise todavía más el
pedal del freno cuando el vehículo se
haya detenido completamente.
Sonará un avisador acústico una vez para
indicar que el sistema está activado. Ade-
más, el indicador luminoso de desliza-
miento comenzará a parpadear.
■Condiciones de funcionamiento del control de asistencia al arranque en cuesta
●El sistema funciona en los siguientes casos:
• La posición del cambio está en una posición distinta de P.
• No está aplicado el freno de estacionamiento.
• El pedal del acelerador no está pisado.
●El control de asistencia al arranque en cuesta no se puede accionar mientras el indicador
luminoso de deslizamiento está iluminado.
■Control de asistencia al arranque en cuesta
●Cuando el control de asistencia al arranque en cuesta está funcionando, los frenos perma-
necen aplicados automáticamente después de que el conductor suelte el pedal del freno.
Las luces de freno y la tercera luz de freno se encienden.
●El control de asistencia al arranque en cuesta funciona durante unos 2 segundos después
de soltar el pedal del freno.
●Si el indicador luminoso de deslizamiento no parpadea y el avisador acústico no suena
cuando se pisa más fuerte el pedal del freno, reduzca levemente la presión del pedal del
freno (no permita que el vehículo ruede hacia atrás) y, a continuación, píselo de nuevo con
fuerza. Si el sistema sigue sin funcionar, compruebe si se cumplen las condiciones de fun-
cionamiento explicadas anteriormente.
Proporciona ayuda al arrancar y mantiene provisionalmente la potencia de
frenado aunque se retire el pie del peda l del freno al arrancar en una cuesta o
una pendiente deslizante.
Page 263 of 660
2634-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
CT200h_OM_OM76138S_(ES)
■Avisador acústico del control de asistencia al arranque en cuesta
●Cuando se activa el control de asistencia al arranque en cuesta, el avisador acústico suena
una vez.
●En las siguientes situaciones, el control de asistencia al arranque en cuesta se cancela y el
avisador acústico suena dos veces.
• No se intenta conducir el vehículo antes de que transcurran 2 segundos desde que sesuelta el pedal del freno.
• Se pulsa el interruptor de posición P.
• Se aplica el freno de estacionamiento.
• Vuelve a pisarse el pedal del freno.
• El pedal del freno se ha pisado durante más de 3 minutos aproximadamente.
■Si se enciende el indicador luminoso de deslizamiento
Puede indicar un fallo del sistema. Póngase en contacto con un concesionario o taller de
reparaciones Lexus autorizado, o con cualquier otro establecimiento con personal debida-
mente cualificado y equipado.
ADVERTENCIA
■Control de asistencia al arranque en cuesta
●No confíe excesivamente en el sistema de control de asistencia al arranque en cuesta. El
control de asistencia al arranque en cuesta puede no funcionar con eficacia en pendien-
tes muy pronunciadas y en carreteras cubiertas de hielo.
●A diferencia del freno de estacionamiento, el control de asistencia al arranque en cuesta
no puede mantener el vehículo inmóvil durante un largo periodo de tiempo. No utilice el
control de asistencia al arranque en cuesta para mantener el vehículo en una cuesta, ya
que de hacerlo podría provocar un accidente.
Page 264 of 660
2644-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
CT200h_OM_OM76138S_(ES)
PCS (sistema de seguridad anticolisión)∗
◆Cinturones de seguridad anticolisión (solo en los cinturones de seguridad
de los asientos delanteros)
Si el sensor anticolisión detecta una colisión inevitable, el sistema de seguri-
dad anticolisión replegará el cinturón de seguridad antes de que se produzca
la colisión.
Lo mismo ocurrirá si el conductor realiza una frenada de emergencia o
pierde el control del vehículo. (→P. 4 1 )
Sin embargo, si el sistema VSC está desactivado, el sistema no se activará en
caso de derrape.
◆Asistencia al freno anticolisión
Si el sistema detecta un riesgo alto de colisión frontal, el sistema aplica una
fuerza de frenado superior a la fuerza con la que se ha pisado el pedal del
freno.
◆Sistema de frenado anticolisión
Si el sistema detecta un alto riesgo de colisión frontal, avisa al conductor con
un indicador de advertencia, una visualización de advertencia y el avisador
acústico. Si el sistema considera que la colisión es inevitable, aplica automáti-
camente los frenos para reducir la velocidad de la colisión. El sistema de fre-
nado anticolisión puede desactivarse con el interruptor de desactivación de
dicho sistema.
∗: Si el vehículo dispone de ello
Cuando el sensor del radar detecta que se puede producir una colisión fron-
tal, el sistema de seguridad anticolisión tales como los frenos y los cinturones
de seguridad se activan automáticamente para mitigar el impacto y los daños
en el vehículo.
Page 265 of 660
2654-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
CT200h_OM_OM76138S_(ES)
Sistema de frenado anticolisión des-
activado
Sistema de frenado anticolisión acti-
vado
Al desactivar el sistema de frenado
anticolisión se encenderá el indica-
dor de advertencia “PCS”.
El sensor del radar detecta vehículos u
otros obstáculos en la carretera o
próximos a ella, por delante del vehí-
culo, y calcula si habrá una colisión
inminente según la posición, dirección
y velocidad de los obstáculos.
■El sistema de seguridad anticolisión está activado cuando
●Cinturones de seguridad anticolisión (tipo A)
• La velocidad del vehículo supera los 30 km/h (19 mph), aproximadamente.
• El sistema detecta un frenazo o derrape brusco.
• Los ocupantes delanteros tienen abrochados los cinturones de seguridad.
●Cinturones de seguridad anticolisión (tipo B)
• La velocidad del vehículo supera los 5 km/h (4 mph), aproximadamente.
• La velocidad a la que su vehículo se acerca a un obstáculo o al vehículo que lo precede supera los 30 km/h (19 mph), aproximadamente.
• Los ocupantes delanteros tienen abrochados los cinturones de seguridad.
●Asistencia al freno anticolisión:
• La velocidad del vehículo supera los 30 km/h (19 mph), aproximadamente.
• La velocidad a la que su vehículo se acerca a un obstáculo o al vehículo que lo precede supera los 30 km/h (19 mph), aproximadamente.
• El pedal del freno está pisado.
●Sistema de frenado anticolisión:
• El interruptor de desactivación del sistem a de frenado anticolisión no está pulsado.
• La velocidad del vehículo supera los 15 km/h (10 mph), aproximadamente.
• La velocidad a la que su vehículo se acerca a un obstáculo o al vehículo que le precede
supera los 15 km/h (10 mph), aproximadamente.
Desactivación del sistema de frenado anticolisión
1
2
Sensor del radar
Page 266 of 660
2664-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
CT200h_OM_OM76138S_(ES)
■Situaciones que pueden activar el sistema aunque no haya posibilidad de colisión
●Cuando hay un objeto cerca del borde de la carretera en la entrada a una curva
●Al cruzarse en una curva con un vehículo que circula en sentido contrario
●Al circular por un puente de hierro estrecho
●Cuando hay un objeto metálico en la calzada
●Cuando se conduce por una carretera de superficie irregular (la parte delantera del vehí-
culo sube y baja)
●Al cruzarse con un vehículo que circula en sentido contrario en una curva a la izquierda
(vehículos con volante a la izquierda) o a la derecha (vehículos con volante a la derecha)
●Cuando su vehículo se acerca con rapidez a otro que va por delante
●Cuando un paso a desnivel/enlace de autopistas, señal, valla u otra estructura parece estar
directamente en la línea de desplazamiento del vehículo
●Cuando el ángulo pronunciado de la carretera provoca que un objeto metálico situado por
debajo del nivel de la carretera se visualice delante del vehículo
●Cuando hay un cambio extremo de la altura del vehículo
●Cuando el eje del radar está desalineado
●Cuando se circula por determinados peajes
●Cuando se atraviesa un paso elevado
●Cuando se atraviesa un túnel
Cuando el sistema se activa en alguno de los casos descritos, también es posible que se
retraigan con rapidez los cinturones de seguridad y que, al pisar el freno, la frenada sea más
fuerte de lo normal. Cuando el cinturón de seguridad se haya bloqueado en posición de
retracción, detenga el vehículo en un lugar segu ro, suelte el cinturón y vuelva a abrocharlo.
■Obstáculos que no se detectan
El sensor no puede detectar obstáculos de plástico como los conos de tráfico. También hay
situaciones en las que el sensor no puede dete ctar a peatones, animales, bicicletas, motoci-
cletas, árboles o acumulaciones de nieve.
■Situaciones en las que el sistema de seguri dad anticolisión no funciona adecuadamente
El sistema podría no funcionar de manera efectiva en las situaciones siguientes:
●En carreteras con curvas pronunciadas o superficies irregulares
●Cuando un vehículo se mueve inesperadamente enfrente de su vehículo, por ejemplo, en
una intersección
●Cuando un vehículo se mueve inesperadamente enfrente de su vehículo, por ejemplo, al
adelantarle
●Con un tiempo inclemente como fuertes lluvias, niebla, nieve o tormentas de arena
●Cuando el vehículo derrapa con el sistema VSC apagado
●Cuando hay un cambio extremo de la altura del vehículo
●Cuando el eje del radar está desalineado
■Cancelación automática del sistema de seguridad anticolisión
Cuando se produce una avería (debido a la contaminación del sensor, etc.) que impide que
los sensores puedan detectar los obstáculos, el sistema de seguridad anticolisión se desacti-
vará automáticamente. En este caso, el sistema no se activará aunque exista la posibilidad de
que se produzca una colisión.
Page 267 of 660
2674-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
CT200h_OM_OM76138S_(ES)
■Cuando hay una avería en el sistema o si el sistema no se puede utilizar temporalmente
Se encenderán o parpadearán los indicadores y/o mensajes de advertencia. ( →P. 5 4 6 , 5 5 3 )
■Certificación
La “DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD” (DoC) más actualizada está a su disposición
en la siguiente dirección:
http://www.globaldenso.com/en/products/oem/index.html#2
Page 268 of 660
2684-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
CT200h_OM_OM76138S_(ES)
Page 269 of 660
2694-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
CT200h_OM_OM76138S_(ES)
ADVERTENCIA
■Limitaciones del sistema de seguridad anticolisión
No confíe demasiado en el sistema de seguridad anticolisión. Conduzca siempre de forma
segura, prestando atención a su alrededor y a los posibles obstáculos y peligros de la carre-
tera.
En caso contrario, puede producirse un accidente con las consiguientes lesiones graves o
incluso mortales.
■Medidas de precaución relativas a las funciones de asistencia del sistema
El sistema de seguridad anticolisión ayuda al conductor durante el proceso VER-
JUZGAR-ACTUAR para evitar colisiones, mediante alarmas y el control de los frenos. El
grado de asistencia del sistema es limitado, por lo que se recomienda tener en cuenta los
siguientes puntos.
●Asistencia al conductor en la observación de la carretera
El sistema de seguridad anticolisión solo es capaz de detectar obstáculos situados direc-
tamente enfrente del vehículo y solo a una distancia limitada. El conductor no debe con-
fiar ciegamente en el sistema y prestar menos atención a la conducción. Además, el
sistema tampoco le asistirá en condiciones de baja visibilidad. El conductor debe perma-
necer atento en todo momento a la carretera y al entorno del vehículo.
●Asistencia al conductor para tomar las decisiones correctas
Al estimar la probabilidad de un choque, el sistema de seguridad anticolisión solo tiene en
cuenta los obstáculos situados directamente en frente del vehículo. Por tanto, es absoluta-
mente necesario que el conductor permanezca atento en todo momento y valore por sí
mismo cualquier posibilidad de colisión.
●Asistencia al conductor para actuar
La función de asistencia al freno del sistema de seguridad anticolisión está diseñada para
contribuir a mitigar la gravedad de las colisiones, por lo que únicamente se activa cuando
el sistema estima que la colisión es inevitable. Este sistema no es capaz por sí mismo de
evitar automáticamente una colisión o de detener con seguridad el vehículo. Por ello, el
conductor que se enfrente a una situación peligrosa deberá hacerse inmediatamente con
el control del vehículo con el objetivo de garantizar la seguridad de las personas afecta-
das.
Page 270 of 660
2704-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
CT200h_OM_OM76138S_(ES)
ADVERTENCIA
■Cuando el sensor puede que no detecte adecuadamente el vehículo que circula por
delante
Use los frenos en la medida necesaria en los casos siguientes.
●Cuando los vehículos próximos arrojan agua o nieve que obstaculizan el funcionamiento
del sensor
●Cuando la parte delantera de su vehículo apunta hacia arriba (como consecuencia de
una carga pesada en el compartimiento de equipajes, etc.)
●Vehículos que aparecen súbitamente
●Vehículos con parte trasera pequeña (remolques sin carga, etc.)
●Motocicletas que circulan por el mismo carril
■Manipulación del sensor del radar
Para garantizar que el sistema de seguridad anticolisión pueda funcionar con eficacia, res-
pete las siguientes instrucciones:
●Mantenga siempre limpios el sensor y la cubierta de la cubierta de la rejilla frontal.
Limpie el sensor y la cubierta de la rejilla frontal con un paño suave para no producir mar-
cas ni daños.
●Evite los golpes fuertes en el sensor y la zona que lo rodea.
Si el sensor se aparta de su posición, aunque sea muy ligeramente, el sistema puede vol-
verse impreciso o averiarse. Si el sensor o la zona que lo rodea han sufrido un golpe
fuerte, haga revisar y ajustar la zona por un concesionario o taller de reparaciones Lexus
autorizado, o cualquier otro establecimient o con personal debidamente cualificado y
equipado.
●No desmonte el sensor.
●No fije accesorios ni adhesivos en el sensor, la cubierta de la rejilla ni la zona que los
rodea.
●No modifique ni pinte el sensor ni la cubierta de la rejilla.