Lexus CT200h 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Page 251 of 674
250
CT200h_OM_OM76215D_(D)4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
AVERTISSEMENT
■L’ABS ne fonctionne pas correctement lorsque
●Les limites d’adhérence des pneus ont été dépassées (tels des pneus excessivement
usés sur une chaussée enneigée).
●Le véhicule fait de l’aquaplanage alors qu’il roule à vitesse élevée sur une route
mouillée ou glissante.
■La distance d’arrêt peut être plus élev
ée qu’à l’habitude lorsque l’ABS est activé
L’ABS n’est pas conçu pour réduire la distance d’arrêt du véhicule. Conservez toujours
une distance sécuritaire entre votre véhicule et celui qui vous précède, surtout dans les
situations suivantes :
●Lorsque vous conduisez sur une chaussée recouverte de terre, de gravier ou de
neige
●Lorsque vous conduisez avec des chaînes antidérapantes
●Lorsque vous roulez sur des routes cahoteuses
●Lorsque vous conduisez sur des routes où il y a des nids-de-poule ou à surface iné-
gale
■Le système TRAC peut ne pas fonctionner efficacement lorsque
Même si le système TRAC est en fonction, vous ne pourrez peut-être pas parvenir à
garder le contrôle de la direction et de la puissance si vous conduisez sur une chaussée
glissante.
Conduisez prudemment dans des conditions où vous risquez de déraper et de perdre
de la puissance.
■Lorsque le VSC est activé
Le voyant de dérapage clignote. Conduisez toujours prudemment. Une conduite irré-
fléchie pourrait provoquer un accident. Soyez particulièrement prudent lorsque le
voyant clignote.
■Le dispositif d’assistance pour démarrag e en côte ne fonctionne pas correctement
lorsque
●Ne vous fiez pas aveuglément au dispositif d’assistance pour démarrage en côte. Le
dispositif d’assistance pour démarrage en côte pourrait ne pas fonctionner correcte-
ment dans des pentes abruptes et sur des routes glacées.
●Contrairement au frein de stationnement, le dispositif d’assistance pour démarrage
en côte n’est pas conçu pour garder le véhicule à l’arrêt pendant une longue période.
N’essayez pas d’utiliser le dispositif d’assi stance pour démarrage en côte pour gar-
der le véhicule à l’arrêt sur un plan inclin é, car cela risquerait de provoquer un acci-
dent.
Page 252 of 674
CT200h_OM_OM76215D_(D)
2514-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
4
Conduite
AVERTISSEMENT
■Lorsque le système TRAC est désactivé
Soyez particulièrement prudent et conduisez à une vitesse adaptée aux conditions
routières. Comme le système TRAC aide à assurer la stabilité du véhicule et la puis-
sance de conduite, ne le désactivez pas sans motif sérieux.
■Remplacement des pneus
Assurez-vous que tous les pneus ont la taille prescrite, qu’ils sont tous de la même mar-
que, et qu’ils ont tous la même sculpture de bande de roulement et la même capacité
totale de charge. De plus, assurez-vous que les pneus sont gonflés au niveau de pres-
sion de gonflage des pneus recommandé.
Les systèmes ABS, VSC et TRAC ne fonctionneront pas correctement si différents
types de pneus sont installés sur le véhicule.
Pour plus d’informations sur le remplacement des pneus ou des roues, contactez votre
concessionnaire Lexus.
■Gestion des pneus et de la suspension
L’utilisation de pneus avec un quelconque problème ou la modification de la suspen-
sion aura une incidence sur les systèmes d’assistance à la conduite et pourra même
causer la défaillance de l’un d’eux.
Page 253 of 674
252
CT200h_OM_OM76215D_(D)4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
PCS (système de sécurité préventive)∗
◆Ceintures de sécurité à action préventive (à l’avant uniquement)
Si le capteur du système de sécurité préventive juge qu’une collision est inévi-
table, le système de sécurité préventive fera se rétracter la ceinture de sécu-
rité avant que la collision ne se produise.
Il se produira la même chose si le conducteur effectue un freinage d’urgence
ou perd le contrôle du véhicule. (
→P. 3 5 )
Cependant, lorsque le système VSC est désactivé, le système ne fonction-
nera pas en cas de dérapage.
◆Assistance au freinage à action préventive
En cas de risque élevé de collision frontale, le système applique une force de
freinage plus élevée en fonction de la pression exercée sur la pédale de frein.
◆Freinage à action préventive
En cas de risque élevé de collision frontale, le système en avertit le conduc-
teur à l’aide d’une lampe témoin, d’un affichage d’avertissement et d’un aver-
tisseur sonore. S’il juge qu’une collision est inévitable, les freins sont
automatiquement engagés pour réduire la vitesse de collision. Vous pouvez
désactiver le freinage à action préventive à l’aide du contacteur de désactiva-
tion du freinage à action préventive.
∗ : Si le véhicule en est doté
Lorsque le capteur radar détecte un ri sque de collision frontale, les compo-
sants du système de sécurité préventive comme les freins et les ceintures de
sécurité se déclenchent automatiqueme nt pour atténuer l’impact, ainsi que
pour réduire les dommages au véhicule.
Page 254 of 674
CT200h_OM_OM76215D_(D)
2534-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
4
Conduite
Freinage à action préventive désac-
tivé
Freinage à action préventive activé
La lampe témoin “PCS” s’allume
lorsque le freinage à action préven-
tive est désactivé.
Le capteur radar détecte les véhicules
ou les autres obstacles à l’avant, sur la
route ou près de celle-ci, et estime si
une collision est imminente en fonction
de la position, de la vitesse et de la
direction des obstacles.
■Le système de sécurité préventive est opérationnel lorsque
●Ceintures de sécurité à action préventive (type A)
• La vitesse du véhicule est supérieure à environ 19 mph (30 km/h).
• Le système détecte un freinage brusque ou un dérapage.
• Les occupants des sièges avant portent une ceinture de sécurité.
●Ceintures de sécurité à action préventive (type B)
• La vitesse du véhicule est supérieure à environ 4 mph (5 km/h).
• La vitesse à laquelle votre véhicule se rapproche de l’obstacle ou du véhicule qui vous précède est supérieure à environ 19 mph (30 km/h).
• Les occupants des sièges avant portent une ceinture de sécurité.
●Assistance au freinage à action préventive :
• La vitesse du véhicule est supérieure à environ 19 mph (30 km/h).
• La vitesse à laquelle votre véhicule se rapproche de l’obstacle ou du véhicule qui vous précède est supérieure à environ 19 mph (30 km/h).
• La pédale de frein est enfoncée.
●Freinage à action préventive :
• Vous n’avez pas appuyé sur le contacteur de désactivation du freinage à action pré-
ventive.
• La vitesse du véhicule est supérieure à environ 10 mph (15 km/h).
• La vitesse à laquelle votre véhicule se rapproche de l’obstacle ou du véhicule qui
vous précède est supérieure à environ 10 mph (15 km/h).
Désactivation du freinage à action préventive
1
2
Capteur radar
Page 255 of 674
254
CT200h_OM_OM76215D_(D)4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
■Conditions pouvant déclencher
le système, même s’il n’y a aucun risque de collision
Dans les situations suivantes où la zone frontale du capteur radar est interrompue, le
capteur radar peut détecter un risque de co llision frontale et le système peut s’activer.
●Lorsque vous croisez un véhicule venant en sens inverse dans un virage, ou dans un
virage à droite ou à gauche
●Lorsque le véhicule approche rapidement d’un obstacle situé devant (par ex. un véhi-
cule qui vous précède, la barrière d’un poste de péage, etc.)
●Lorsqu’il y a un objet structurel (panneau d’affichage, plafond bas, lumière fluorescente,
etc.) au-dessus d’une route en côte
●Lorsque vous conduisez sur une route étroite ou que vous passez sous une structure à
hauteur limitée (pont, tunnel, passerelle, etc.)
●Lorsque vous roulez sur une chaussée inégale
●Lorsqu’il y a sur la chaussée un objet métallique, une bosse ou une saillie
●Lorsque l’avant du véhicule est soulevé ou abaissé en fonction des conditions de char-
gement
●Lorsque l’orientation du capteur radar est mal alignée à cause d’un choc violent sur-
venu sur une zone entourant le capteur radar, etc.
●Lorsqu’il y a un obstacle (glissière de sécurité, etc.) sur le bord de la route à l’entrée
d’un virage
●Lorsque l’avant de votre véhicule est relevé (en raison de l’entreposage d’une charge
lourde dans le compartiment de charge, etc.)
Lorsque le système s’active dans les circonstances énumérées ci-dessus, il se peut aussi
que les ceintures de sécurité se rétractent rapidement et que les freins réagissent avec
plus de puissance qu’à l’habitude. Lorsque la ceinture de sécurité est verrouillée en posi-
tion rétractée, arrêtez le véhicule dans un endroit sécuritaire, relâchez la ceinture de
sécurité, puis bouclez-la de nouveau.
■Obstacles non détectés
Le capteur ne peut pas détecter les obstacles en plastique, par exemple les cônes de
signalisation. Il peut aussi arriver que le capteur ne puisse pas détecter les piétons, les
animaux, les vélos, les motocyclettes, les arbres ou les bancs de neige.
■Circonstances empêchant le système de sécurité préventive de fonctionner correcte-
ment
Le système pourrait ne pas fonctionner correctement, notamment dans les situations sui-
vantes :
●Sur des routes comportant des virages serrés ou une chaussée inégale
●Si un véhicule se déplace brusquement devant le vôtre, par exemple à une intersection
●Si un véhicule vous coupe brusquement la route, par exemple lors d’un dépassement
●Si les conditions météorologiques sont défavorables, par exemple en cas de pluie forte,
de brouillard, de neige ou de tempête de sable
●Lorsque votre véhicule dérape alors que le système VSC est désactivé
●Lorsqu’un changement extrême de la hauteur du véhicule survient
●Lorsque l’axe du radar est mal aligné
●En raison du fait de tourner grandement le volant lorsqu’un obstacle surgit brusque-
ment devant
Page 256 of 674
CT200h_OM_OM76215D_(D)
2554-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
4
Conduite
■Annulation automatique du système de sécurité préventive
Le système de sécurité préventive se désactivera automatiquement si une défaillance
survient, par exemple lorsque le capteur est sale, et qu’il n’arrive plus à détecter les obs-
tacles. Dans ce cas, le système ne s’activera pas, même s’il y a un risque de collision.
■Lorsque le système subit une défaillance ou s’il est provisoirement inutilisable
Les lampes témoins et/ou les messages d’avertissement s’activeront ou clignoteront.
( → P. 5 6 7 , 5 74 )
■Homologation
XPour les véhicules commercialisés aux États-Unis
FCC ID : HYQDNMWR004
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son utilisation est soumise
aux deux conditions suivantes : (1) cet équipe ment ne doit pas provoquer d’interférences
nuisibles et (2) il doit être en mesure d’ac cepter toutes les interférences, même celles
pouvant occasionner un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT FCC
Toute modification non approuvée expressément par la partie responsable de l’applica-
tion de la réglementation pourrait rend re illégale l’utilisation de l’équipement.
Informations relatives à l’exposition aux ra diations des fréquences radioélectriques :
Cet équipement se conforme aux limites d’exposition aux radiations établies par la FCC
pour un environnement non contrôlé.
Lorsque vous installez ou utilisez cet équipement, il doit y avoir une distance minimale de
20 cm entre l’antenne et votre corps.
Cet émetteur ne doit pas être utilisé ni placé à proximité d’une autre antenne ou d’un
autre émetteur.
XPour les véhicules commercialisés au Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appa-
reils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1) I’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de I’appareil
doit accepter tout brouillage ra dioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible
d’en compromettre le fonctionnement.
Page 257 of 674
256
CT200h_OM_OM76215D_(D)4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
AVERTISSEMENT
■Limites du système de sécurité préventive
Le conducteur est l’unique responsable d’une conduite sécuritaire. Conduisez tou-
jours prudemment, en prenant soin d’observer votre environnement.
N’utilisez en aucun cas le système de sécurité préventive à la place d’un freinage nor-
mal. Ce système ne permettra pas d’éviter des collisions ni de réduire les dommages
ou les blessures dans tous les cas. Ne vous fiez pas aveuglément à ce système. Négli-
ger de le faire pourrait provoquer un acci
dent susceptible d’occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
Ce système a été conçu pour aider à éviter des collisions et à atténuer leurs
conséquences. Cependant, le fonctionnement du système diffère selon la situation
( → P. 253, 254). Par conséquent, vous ne devez pas vous attendre à obtenir les
mêmes performances dans tous les cas. En outre, les freins à action préventive peuvent
ne pas fonctionner si le conducteur enfonce la pédale de frein ou tourne le volant, car
le système considérera qu’il s’agit là de manœuvres d’évitement de collision.
■Précautions relatives aux dispositifs d’aide du système
À l’aide d’alarmes et d’un contrôle des frei ns, le système de sécurité préventive est
conçu pour aider le conducteur à éviter le s collisions selon le principe REGARDER-
JUGER-AGIR. Il y a des limites au niveau d’a ssistance que le système peut vous offrir;
par conséquent, n’oubliez pas les importants points suivants.
●Aide au conducteur dans la surveillance de la route
Le système de sécurité préventive ne peut détecter que les obstacles situés directe-
ment à l’avant du véhicule, et seulement ceux qui se trouvent à une distance limitée. Il ne
s’agit pas d’un système qui permet de conduire de façon négligente ou de manière dis-
traite, et il ne peut pas aider le conducteur dans des conditions de visibilité réduite. Le
conducteur doit quand même surveiller très attentivement les alentours du véhicule.
●Aide au jugement du conducteur
Lorsqu’il tente d’évaluer la probabilité d’une collision, les seules données dont dis-
pose le système de sécurité préventive proviennent des obstacles détectés qui sont
situés directement devant le véhicule. Aussi est-il primordial que le conducteur reste
vigilant et en mesure d’estimer s’il y a ou non un risque de collision dans toute situa-
tion donnée.
Page 258 of 674
CT200h_OM_OM76215D_(D)
2574-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
4
Conduite
AVERTISSEMENT
●Aide à l’action du conducteur
La fonction d’assistance au freinage du système de sécurité préventive est conçue
pour aider à atténuer la gravité d’une collision et par conséquent, elle ne s’active que
si le système a jugé qu’une collision était inévitable. Ce système n’est pas automati-
quement en mesure d’éviter une collision ni d’arrêter le véhicule en toute sécurité. Le
conducteur doit impérativement effectuer les manœuvres qui s’imposent. C’est
pourquoi le conducteur confronté à une situation dangereuse doit lui-même agir
immédiatement pour assurer la sécurité de toutes les personnes impliquées.
■Lorsqu’il y a un risque que le capteur ne détecte pas correctement le véhicule qui
vous précède
Freinez au besoin dans les situations suivantes.
●Lorsque les projections d’eau ou de neige des véhicules à proximité nuisent au fonc-
tionnement du capteur
●Lorsque l’avant du véhicule est relevé (en raison d’une charge lourde dans le com-
partiment de charge, etc.)
●Les véhicules qui vous coupent brusquement la route
●Les véhicules dont l’arrière est petit (les remorques sans charge, etc.)
●Les motocyclettes circulant dans la même voie
■Gestion du capteur radar
Observez les précautions suivantes pour vous assurer que le système de sécurité pré-
ventive peut fonctionner correctement :
●Gardez le capteur et la protection de calandre avant propres en tout temps
Nettoyez le capteur et la protection de calandre avant avec un chiffon doux pour ne
pas les marquer ni les endommager.
●N’exposez pas le capteur ni la zone environnante à un choc violent.
Même un léger déplacement du capteur pourrait entraîner une défaillance du sys-
tème ou affecter sa précision. Si le capteur ou la zone environnante subit un choc vio-
lent, faites toujours vérifier et ajuster cette zone par votre concessionnaire Lexus.
●Ne démontez pas le capteur.
●Ne fixez pas d’accessoires ni d’autocollants sur le capteur, la protection de calandre
ou la zone environnante.
●Ne modifiez pas le capteur ni la protection de calandre et ne les peignez pas.
●S’il est nécessaire de remplacer le capteur, contactez votre concessionnaire Lexus.
Page 259 of 674
258
CT200h_OM_OM76215D_(D)4-6. Conseils relatifs à la conduite
Conseils relatifs à la c
onduite d’un véhicule hybride
◆Utilisation du mode de conduite Eco
Lorsque vous utilisez le mode de cond uite Eco, le couple correspondant à
l’effort exercé sur la pédale d’accélérateur peut être produit plus facilement
que dans des conditions normales. De plus, le climatiseur (chauffage/refroi-
dissement) fonctionnera le moins possible, améliorant l’économie de carbu-
rant. ( →P. 2 4 6 )
◆Utilisation de l’indicateur du système hybride
Il est possible d’avoir une conduite écologique en gardant l’aiguille de l’indica-
teur du système hybride à l’intérieur de la zone Eco. ( →P. 9 0 )
◆Fonctionnement du levier sélecteur de vitesses
Passez en position de changement de vitesse D lorsque le véhicule est arrêté
aux feux de circulation, lorsque vous conduisez dans une circulation dense,
etc. Passez en position de changeme nt de vitesse P lorsque vous garez le
véhicule. Lorsque vous utilisez la position N, cela n’améliore pas la consom-
mation de carburant. En position N, le moteur à essence fonctionne, mais
l’électricité ne peut pas être produite. De plus, lorsque vous utilisez le climati-
seur, etc., l’énergie de la batterie hybride (batterie de traction) est consom-
mée.
◆Fonctionnement de la pédale d’accélérateur/de la pédale de frein
●Conduisez votre véhicule en douceur. Évitez les accélérations et les décé-
lérations brusques. Pour profiter plus des avantages du moteur électrique
(moteur de traction) sans avoir à utiliser la puissance du moteur à essence,
il vaut mieux accélérer ou décélérer graduellement.
●Évitez les accélérations à répétition. Les accélérations à répétition con-
somment l’énergie de la batterie hybride (batterie de traction), ce qui
entraîne une piètre consommation de carburant. Vous pouvez récupérer
l’énergie de la batterie en conduisant avec la pédale d’accélérateur légère-
ment relâchée.
Pour une conduite économique et écologique, soyez attentif aux éléments
suivants :
Page 260 of 674
CT200h_OM_OM76215D_(D)
2594-6. Conseils relatifs à la conduite
4
Conduite
◆Lorsque vous freinez
Assurez-vous d’actionner les freins doucement et en temps opportun. Vous
pouvez conserver une plus grande quan tité d’énergie électrique lorsque vous
ralentissez.
◆Ralentissements
Les accélérations et les décélérations à répétition, ainsi que les longues atten-
tes aux feux de circulation entraîneront une piètre consommation de carbu-
rant. Vérifiez les bulletins de circulation avant de partir et évitez le plus
possible les ralentissements. Lorsque vous conduisez dans un embouteillage,
relâchez doucement la pédale de frein afin de permettre au véhicule d’avan-
cer lentement, tout en évitant une surutilisation de la pédale d’accélérateur.
Cela pourrait contribuer à réduire la consommation d’essence.
◆Conduite sur autoroute
Contrôlez le véhicule et maintenez-le à une vitesse constante. Avant d’effec-
tuer un arrêt à un poste de péage ou similaire, anticipez l’arrêt afin de relâcher
progressivement l’accélérateur et de freiner doucement. Vous pouvez récu-
pérer une plus grande quantité d’énergie électrique lorsque vous ralentissez.
◆Climatiseur
N’utilisez le climatiseur que lorsque cela est nécessaire. Cela pourrait contri-
buer à réduire la consommation d’essence.
En été : Utilisez le mode Recirculation d’air, lorsque la température ambiante
est élevée. Cela contribuera à réduire la demande sur le climatiseur ainsi que
la consommation de carburant.
En hiver : Comme le moteur à essence ne s’arrêtera pas automatiquement
tant qu’il ne sera pas chaud et que l’intérieur du véhicule ne sera pas
réchauffé, il consommera du carburant. Vous pouvez réduire la consomma-
tion de carburant en évitant de surutiliser la chaufferette.
◆Vérification de la pressi on de gonflage des pneus
Assurez-vous de vérifier la pression de gonflage des pneus fréquemment.
Une pression de gonflage des pneus inadéquate peut entraîner une piètre
consommation de carburant.
De plus, comme les pneus neige peuvent générer beaucoup de friction, les
utiliser sur des routes sèches peut entraîner une piètre consommation de car-
burant. Utilisez des pneus qui conviennent à la saison.