Lexus CT200h 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2017, Model line: CT200h, Model: Lexus CT200h 2017Pages: 674, PDF Size: 15.24 MB
Page 271 of 674

270
CT200h_OM_OM76215D_(D)5-1. Opérations de base
Utilisation des contacteurs audio au volant
Contacteur de volume :
• Appuyez : Augmente/diminue le
volume
• Maintenez enfoncé : Augmente/
diminue le volume de façon conti-
nue
Mode radio : • Appuyez : Sélectionne une sta-
tion de radio
• Maintenez enfoncé : Recherche une station qui émet à une fréquence plus
élevée ou plus basse
CD, disque MP3/WMA, Bluetooth
®, mode iPod ou USB :
• Appuyez : Sélectionne une plage/un fichier/une chanson
• Maintenez enfoncé : Sélectionne un dossier ou un album (disque MP3/ WMA, Bluetooth
®, iPod ou USB)
Contacteur “MODE” : • Appuyez : Met le système en marche, sélectionne une source audio
• Maintenez enfoncé : Éteint le système
■Annulation de la sélection automatique d’une station de radio
Appuyez de nouveau sur le bouton “ ∧” ou “ ∨”.
Certaines fonctions audio peuvent être commandées à l’aide des contacteurs
au volant.
Il se peut que le fonctionnement diffèr e selon le type de système audio ou de
système de navigation. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel fourni
avec le système audio ou le système de navigation.
1
2
AVERTISSEMENT
■Pour réduire les risques d’accident
Faites preuve de prudence lorsque vous utilisez les contacteurs audio au volant.
3
Page 272 of 674

271
CT200h_OM_OM76215D_(D)5-1. Opérations de base
5
Système audio
Po r t AUX / Po r t U S B
■iPod
Appuyez sur le couvercle, puis
relâchez-le.
Ouvrez le couvercle et branchez
un iPod à l’aide d’un câble iPod.
Si ce n’est pas encore fait, mettez
l’iPod sous tension.
■Clé USBAppuyez sur le couvercle, puis relâchez-le.
Ouvrez le couvercle et branchez la clé USB.
Si ce n’est pas déjà fait, mettez la clé USB sous tension.
■Lecteur audio portatif
Appuyez sur le couvercle, puis relâchez-le.
Ouvrez le couvercle et branchez le lecteur audio portatif.
Si ce n’est pas déjà fait, mettez le lecteur audio portatif sous tension.
Branchez un iPod, une clé USB ou un le cteur audio portatif au port AUX/port
USB comme indiqué ci-dessous. Appuyez sur le bouton “CD•AUX” pour
sélectionner “iPod”, “USB” ou “AUX”.
Branchement au port AUX/port USB
1
2
1
2
1
2
Page 273 of 674

2725-1. Opérations de base
CT200h_OM_OM76215D_(D)
AVERTISSEMENT
■Pendant la conduite
Ne branchez pas d’appareil et ne manipulez pas les commandes d’un appareil.
Page 274 of 674

273
CT200h_OM_OM76215D_(D)5-2. Utilisation du système audio
5
Système audio
Utilisation optimale du système audio
Affiche le mode actuel
Modifie les réglages suivants :
• Qualité sonore et équilibrage → P. 2 74
Vous pouvez modifier la qualité
sonore et l’équilibrage afin de repro-
duire un son optimal.
• Activation/désactivation du cor-
recteur automatique du niveau
sonore
→ P. 2 74
■Réglage des modes de qualité sonore
Appuyez sur le bouton “TUNE•SEL”.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le mode audio change selon
l’ordre suivant :
“BAS” → “MID” → “TRE” → “FAD” → “BAL” → “A S L ”
Vous pouvez régler la qualité sonore, l’équilibrage et les paramètres de l’ASL.
1
2
Réglage de la qualité so nore et de l’équilibrage
Page 275 of 674

2745-2. Utilisation du système audio
CT200h_OM_OM76215D_(D)
■Réglage de la qualité sonore
Tournez le bouton “TUNE•SEL” pour régler le niveau.
* : Le niveau de qualité sonore peut être réglé de façon individuelle pour chaque mode audio.
Tournez le bouton “TUNE•SEL” dans le sens des aiguilles d’une montre pour
activer l’ASL. Tournez le bouton “TUNE•SEL” dans le sens contraire à celui des
aiguilles d’une montre pour désactiver l’ASL.
L’ASL règle automatiquement le volume et la tonalité en fonction du bruit ambiant
pendant la conduite.
Mode affichéMode de
qualité sonoreNiveau
Tournez dans le
sens contraire à
celui des
aiguilles d’une montreTo u r n e z
dans le sens des aiguilles d’une
montre
“BAS”Graves*-5 à 5
BasÉlevé“MID”Médiums*-5 à 5
“TRE”Aigus*-5 à 5
“FAD”Équilibrage
avant/arrièreF7 à R7Passe à l’arrièrePasse à l’avant
“BAL”Équilibrage
gauche/droiteL7 à R7Pa s s e à g a u c h ePa ss e à d ro i t e
Activation/désactivation du corr ecteur automatique du niveau sonore
(ASL)
Page 276 of 674

275
CT200h_OM_OM76215D_(D)5-3. Utilisation de la radio
5
Système audio
Fonctionnement de la radio
Recherchez vos stations favorites en tournant le bouton “TUNE•SEL” ou en
appuyant sur le côté “
∧” ou “ ∨” du bouton “SEEK•TRACK”.
Pour programmer la station sur un des boutons (
de “1” à “6”) , maintenez le
bouton souhaité enfoncé jusqu’à ce que vous entendiez un signal sonore.
Pour commencer l’écoute de la radio, appuyez sur le bouton “AM•SAT”,
“FM1” ou “FM2”.
Panneau de commande
Affichage de message texte
Sélecteur de station
Recherche des stations disponibles
Bouton “TUNE•SEL”
Réglage de la fréquence
Changement de type de pro-
gramme Recherche de fréquence
Boutons de mode AM•SAT/FM
Bouton marche/arrêt et volume
Appuyez : Activation ou désactivation
du système audio
Tournez : Réglage du volume
Réglage des stations présélectionnées
(à l’exception de la radio par
satellite XM®)
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
Page 277 of 674

2765-3. Utilisation de la radio
CT200h_OM_OM76215D_(D)
■Recherche des stations de radio présélectionnées Maintenez le bouton “SCAN” enfoncé jusqu’à ce que vous entendiez un
signal sonore.
Lorsque vous avez trouvé la station souhaitée, appuyez de nouveau sur ce
bouton.
■Recherche de toutes les stations de radio pouvant être captées
Appuyez sur le bouton “SCAN”.
Chaque station captée jouera pendant 5 secondes.
Lorsque vous avez trouvé la station souhaitée, appuyez de nouveau sur ce
bouton.
Cette fonction vous permet de recevoir des informations sur la station et la pro-
grammation (classique, jazz, etc.) de la part des stations de radio qui les émet-
tent.
■Réception d’émissions RDS Appuyez sur le côté “ ∧” ou “∨ ” du bouton “TYPE•FOLDER” pendant la
réception FM.
Le type de programme change chaque fois que vous appuyez sur ce bouton.
●“ROCK” (Musique rock)
●“EASYLIS” (Musique d’ambiance)
●“CLS/JAZZ” (Musique classique et jazz)
●“R & B” (Rhythm and Blues)
●“INFORM” (Informations)
●“RELIGION” (Programmes religieux)
●“MISC” (Programmes divers)
●“ALERT” (Messages d’urgence)
Si le système ne capte aucune station RDS , le message “NO PTY” s’affiche à
l’écran.
Appuyez sur le bouton “SCAN”, ou sur le côté “ ∧” ou “ ∨” du bouton
“SEEK•TRACK”.
La radio commence à rechercher des stations correspondant au type de pro-
gramme souhaité.
Recherche des stations de radio (à l’exception de la radio par satellite
XM®)
RDS (système de radiocom munication de données)
1
2
1
2
1
2
Page 278 of 674

CT200h_OM_OM76215D_(D)
2775-3. Utilisation de la radio
5
Système audio
■Affichage du nom des stations de radio
Appuyez sur le bouton “TEXT”.
■Affichage des messages texte de la radio
Appuyez deux fois sur le bouton “TEXT”.
Un message texte s’affiche lorsque “MSG” apparaît à l’écran.
Si le texte se poursuit au bas de l’écran, le symbole s’affiche. Maintenez le bou-
ton enfoncé jusqu’à ce que vous entendiez un signal sonore.
■Réception de la radio par satellite XM®
Appuyez sur le bouton “AM•SAT”.
Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, l’affichage est modifié
comme suit.
“A M ” → “SAT1” → “SAT2” → “SAT3”
Tournez le bouton “TUNE•SEL” pour sélectionner le canal souhaité parmi
toutes les catégories proposées, ou appuyez sur le côté “ ∧” ou “ ∨” du bou-
ton “SEEK•TRACK” pour sélectionner le canal souhaité dans la catégorie
actuelle.
■Réglage de canaux de radio par satellite XM® présélectionnés
Sélectionnez le canal souhaité. Pour programmer la canal sur un des boutons
(de “1” à “6”) , maintenez le bouton souhaité enfoncé jusqu’à ce que vous
entendiez un signal sonore.
■Modification de la catégorie de canal
Appuyez sur le côté “ ∧” ou “ ∨” du bouton “TYPE•FOLDER”.
■Recherche de canaux de radio par satellite XM®
●Recherche de canaux dans la catégorie actuelle
Appuyez sur le bouton “SCAN”.
Lorsque vous avez trouvé le canal souhaité, appuyez de nouveau sur ce
bouton.
●Recherche de canaux présélectionnésMaintenez le bouton “SCAN” enfoncé jusqu’à ce que vous entendiez
un signal sonore.
Lorsque vous avez trouvé le canal souhaité, appuyez de nouveau sur ce
bouton.
Radio par satellite XM®
1
2
1
2
1
2
Page 279 of 674

2785-3. Utilisation de la radio
CT200h_OM_OM76215D_(D)
■Affichage d’informations écrites
Appuyez sur le bouton “TEXT”.
L’écran affichera jusqu’à 10 caractères.
Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, l’affichage est modifié comme suit :
●CH NAME
●TITLE (SONG/PROGRAM TITLE)
●NAME (ARTIST NAME/FEATURE)
●CH NUMBER
■Lorsque la batterie de 12 volts est débranchée
Toutes les stations présélectionnées sont effacées.
■Sensibilité de la réception
●L’installation d’une charge sur le porte-bagages de toit, particulièrement des objets en
métal, pourrait nuire à la réception de la radio par satellite XM®.
●Maintenir une réception radio parfaite en tout temps est difficile en raison du change-
ment continuel de position de l’antenne, des différences d’intensité du signal et des
objets environnants, tels que des trains, des émetteurs, etc.
●Lorsque vous utilisez le bouton “SCAN”, il se peut que la sélection automatique des
stations ne soit pas possible.
●L’antenne radio est montée à l’intérieur de la lunette arrière. Pour assurer un niveau
élevé de réception de l’antenne, n’installez pa s de teinture métallique ni tout autre objet
métallique sur le fil de l’antenne montée à l’intérieur de la lunette arrière.
■Réception de la radio par satellite XM®
Le système de radio par satellite XM® est un syntoniseur exclusivement conçu pour
recevoir des émissions disponibles en vertu d’abonnement distinct. La disponibilité se
limite aux 48 États contigus des États-Unis et dans 10 provinces au Canada.
●Abonnements XM®
Pour obtenir des informations détaillées sur la radio par satellite XM® ou pour vous
abonner :
États-Unis
Visitez le site Web www.siriusxm.com
ou téléphonez au 1-877-447-0011.
Canada
Visitez le site Web au www.siriusxm.ca
ou téléphonez au 1-877-438-9677.
●Code d’identification de la radio
Lorsque vous activerez le service XM® ou signalerez un problème, vous aurez besoin
du code d’identification de la radio. À l’aide du bouton “TUNE•SEL”, sélectionnez
“CH000”; le code d’identification à 8 caractères du récepteur s’affichera.
●Syntoniseur satellite
Le syntoniseur n’est compatible qu’avec les Services audio (émissions musicales et tri-
bunes) et les informations écrites connexes de la radio par satellite XM
®.
●Services d’infodivertissement et de données
XM propose divers services évolués d’infodivertissement et de données.
Page 280 of 674

CT200h_OM_OM76215D_(D)
2795-3. Utilisation de la radio
5
Système audio
■Si la radio par satellite ne fonctionne pas normalement
En cas de défaillance du syntoniseur XM®, un message s’affichera à l’écran. Reportez-
vous au tableau ci-dessous pour identifier le problème et appliquez la mesure corrective
suggérée.
Contactez le centre d’assistance aux auditeurs XM (XM
® Listener Care Center) au
1-877-515-3987 (États-Unis) ou au 1-877-447-0011 (Canada).
ANTENNA
L’ a n t e n n e X M® n’est pas branchée. Vérifiez que le câble de
l’antenne XM® est correctement branché.
Il y a un court-circuit dans l’antenne ou dans le câble qui se
trouve à proximité de l’antenne. Adressez-vous à un conces-
sionnaire Lexus agréé.
UNAUTH
Vous n’êtes pas abonné au service de radio par satellite XM®.
La radio est mise à jour avec le dernier code de cryptage.
Contactez le service de radio par satellite XM
® pour obtenir
des informations sur les modalités d’abonnement. En cas
d’annulation de l’abonnement , vous pouvez sélectionner
“CH000” et tous les canaux disponibles sans abonnement.
Le canal payant que vous avez sélectionné n’est pas accessible.
Attendez environ 2 secondes que la radio retourne au canal
précédent ou à “CH001”. Si elle ne change pas automatique-
ment, sélectionnez un autre canal. Si vous voulez écouter le
canal payant, contactez le se rvice de radio par satellite XM
®.
NO SIGNALLe signal XM® est trop faible à l’endroit où vous vous trouvez.
Attendez que votre véhicule arrive dans une zone où le signal
est plus puissant.
LOA DI NGL’unité reçoit des informations audio ou relatives aux program-
mes. Attendez que la réceptio n des informations se termine.
OFF AIRLe canal que vous avez sélectionné ne diffuse aucun pro-
gramme. Sélectionnez un autre canal.
-----
Il n’y a pour le moment aucun titre de chanson/programme ou
nom/caractéristique d’artiste associé à ce canal. Aucune
action n’est nécessaire.
CH UNAVL
Le canal que vous avez sélectionné n’est plus disponible.
Attendez environ 2 secondes que la radio retourne au canal
précédent ou à “CH001”. Si elle ne change pas automatique-
ment, sélectionnez un autre canal.