air condition Lexus GS450h 2011 Manuel du propriétaire (in French)

Page 27 of 674

26
1-1. Système hybride
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
■Conditions dans lesquelles il est possible que le moteur à essence ne s’arrête pas
Le moteur à essence démarre et s’arrête automatiquement. Cependant, il pourrait
arriver qu’il ne s’arrête pas automatiquement dans les circonstances suivantes:
●Pendant la mise à température du moteur à essence
●Pendant l’opération de charge de la batterie hybride (batterie de traction)
●Si la température de la batterie hybride (batterie de traction) est basse ou
élevée
■Charge de la batterie
●Puisque le moteur à essence recharge la batterie hybride (batterie de traction),
il n’est pas nécessaire de recharger la batterie à l’aide d’une alimentation
externe. Cependant, si le véhicule est immobilisé pendant une longue période
de temps, la batterie hybride se déchargera progressivement. C’est pourquoi
vous devez faire rouler le véhicule au moins une fois tous les deux à trois mois
pendant au moins 30 minutes ou 10 miles (16 km). Si la batterie hybride se
décharge complètement et que le véhicule ne démarre pas, même avec un
survoltage de la batterie 12 volts, communiquez avec votre concessionnaire
Lexus.
●Si le sélecteur de vitesses est en position “N”, la batterie hybride (batterie de
traction) ne sera pas chargée. Lorsque vous conduisez dans une circulation
dense, faites-le avec le sélecteur de vitesses en position “D” ou “S” pour éviter
d’épuiser l’énergie de la batterie.
■Si la batterie de 12 volts a été déchargée, a été changée ou a été enlevée
Il se peut que le moteur à essence ne s’arrête pas, même si le véhicule fonctionne
sous la batterie hybride (batterie de traction). Si cela se poursuit pendant quelques
jours, adressez-vous à votre concessionnaire Lexus.

Page 35 of 674

34
1-1. Système hybride
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
Message d’avertissement du système hybrideUn message s’affiche automatiquement lorsqu’une défaillance se produit
dans le système hybride ou si une manoeuvre inadéquate est tentée. Si un message d’avertissement
s’affiche sur l’écran multifonctions
et sur l’écran tactile, lisez ce
message et suivez les directives.
(→P. 568)
■Si une lampe témoin s’allume ou un mess age d’avertissement s’affiche, ou si la
batterie de 12 volts est débranchée
Il se peut que le système hybride ne démarre pas. Dans ce cas, essayez de
redémarrer le système. Si la lampe témoin “READY” ne s’allume pas, adressez-
vous à votre concessionnaire Lexus.
■Panne de carburant
Si votre véhicule tombe en panne et qu’il est impossible de démarrer le système
hybride, ajoutez une quantité d’essence suffisante pour que la lampe témoin de
basse réserve de carburant ( →P. 560) s’éteigne. Si le réservoir ne contient qu’une
petite quantité d’essence, il se peut que le système hybride ne soit pas en mesure de
démarrer. (La quantité minimum d’essence permettant à la lampe témoin de basse
réserve de carburant de s’éteindre est d’environ 2,9 gal. [11 L, 2,4 Imp.gal.] lorsque
le véhicule est sur une surface plane. Cette valeur peut varier si le véhicule est dans
une pente).
■Batterie hybride (bat terie de traction)
La durée de vie de la batterie hybride (batterie de traction) est limitée. La durée de
vie de la batterie hybride (batterie de traction) peut varier selon votre style de con-
duite et les conditions de conduite.

Page 48 of 674

47
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du coffre
1
Avant de conduire
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
■Signaux de fonctionnement
●Un avertisseur sonore retentit et les feux de détresse clignotent pour indiquer
que les portières ont été verrouillées/déverrouillées. (Verrouillées: une fois,
Déverrouillées: Deux fois)
■Conditions pouvant nuire au fonctionnement
Le système d’accès intelligent avec démarrage par bouton-poussoir utilise des
ondes radio faibles. Dans les cas suivants, les communications entre la clé à puce et
le véhicule peuvent être perturbées, ce qui empêchera le système d’accès
intelligent avec démarrage par bouton-poussoir, la télécommande et le système
d’immobilisation du moteur de fonctionner adéquatement:
(Mesures alternatives: →P. 602)
●Lorsque la pile de la clé à puce est à plat
●À proximité des stations émettrices de télévision, des centrales électriques, des
postes d’essence, des stations de radio, des écrans géants, des aéroports et
d’autres installations générant de puissantes ondes radio ou des parasites
électriques
●Si l’on transporte une radio portative, un téléphone cellulaire, un téléphone sans
fil ou d’autres dispositifs de communication sans fil
●Si la clé à puce entre en contact avec, ou est couverte par, l’un des objets
métalliques suivants:
• Des cartes sur lesquelles est fixée une feuille d’aluminium
• Des boîtes à cigarettes recouvertes d’une feuille d’aluminium à l’intérieur
• Des portefeuilles ou des sacs métalliques
• Des pièces de monnaie
• Des manchons comportant du métal
• Des supports comme les CD et les DVD
●Lorsque plusieurs clés à puce se trouvent à proximité

Page 55 of 674

54
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du coffre
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
■Si le système d’accès intelligent avec démarrage par bouton-poussoir ne
fonctionne pas correctement
●Verrouillage et déverrouillage des portières et du coffre: Utilisez la clé
mécanique. ( →P. 602)
●Démarrage du système hybride: → P. 6 0 3
■Lorsque la pile de la clé à puce est complètement à plat
→P. 5 1 5
■Fonctions personnalisables pouvant être configurées chez le concessionnaire
Lexus
On peut modifier les réglages (par ex. système d’accès intelligent avec démarrage
par bouton-poussoir). (Fonctions personnalisables →P. 6 4 5 )
■Homologation du système d’accès intelligent avec démarrage par bouton-
poussoir
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis
REMARQUE:
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son utilisation est
soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet équipement ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’absorber toutes les
interférences, même celles pouvant occasionner un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT FCC:
Toute modification non approuvée par la partie responsable de l’application de la
réglementation pourrait rendre illégale l’utilisation de l’équipement. Pour les véhicules commercialisés au Canada
REMARQUE:
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes:
(1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt
à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est suscepti-
ble de compromettre le fonctionnement du dispositif.
FCC ID: NI4TMLF-1 FCC ID: HYQ14AAB
FCC ID: HYQ14AEM
FCC ID: HYQ14ABB
FCC ID: HYQ13BZL
FCC ID: HYQ14ABK
FCC ID: HYQ14ABS
FCC ID: HYQ13BZT

Page 58 of 674

57
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du coffre
1
Avant de conduire
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
■Signaux de fonctionnement
●Portières: Un avertisseur sonore retentit et les feux de détresse clignotent pour
indiquer que les portières ont été verrouillées/déverrouillées. (Verrouillées:
Une fois, Déverrouillées: Deux fois)
●Coffre: Un avertisseur sonore retentit pour indiquer que le coffre a été
déverrouillé.
●Glaces et panneau de toit transparent: Un avertisseur sonore retentit pour
indiquer que les glaces et le panneau de toit transparent s’ouvrent.
■Avertisseur sonore de verrouillage de portière
Si une portière est mal fermée et que vous tentez de la verrouiller, un avertisseur
sonore se fera entendre de manière continue pendant 10 secondes. Fermez
correctement la portière pour interrompre cet avertisseur, puis verrouillez de
nouveau le véhicule.
■Caractéristique de sécurité
→P. 5 2
■Si la télécommande ne fonctionne pas correctement
●Verrouillage et déverrouillage des portières et du coffre: Utilisez la clé
mécanique. ( →P. 602)
●Démarrage du système hybride. ( →P. 6 0 3 )
■Affaiblissement de la pile de la clé à puce
→P. 5 0
■Lorsque la pile de la clé à puce est complètement à plat
→P. 5 1 5
■Conditions pouvant nuire au fonctionnement
→P. 4 7
■Fonctions personnalisables pouvant être configurées chez le concessionnaire
Lexus
On peut modifier les réglages (par ex. fonction de déverrouillage en 2 étapes,
fonction de déverrouillage du coffre). (Fonctions personnalisables →P. 6 4 5 )

Page 117 of 674

116
1-8. Informations sur la sécurité
GS_HV_D (OM30C14D)
November 4, 2011 1:21 pm
■Conditions de déploiement des coussins gonflables SRS (à l’avant)
●Les coussins gonflables SRS avant se déploient lors d’un impact qui dépasse le
niveau de seuil prédéfini (le niveau de force correspondant à une collision fron-
tale contre une paroi fixe et indéformable, à environ 12 - 18 mph [20 - 30 km/h]).
Toutefois, ce seuil de vitesse s’élève considérablement quand le véhicule heurte
un obstacle tel qu’un véhicule à l’arrêt ou un poteau, qui peuvent se déplacer ou
se déformer sous l’effet de l’impact, ou lors d’une collision où l’avant du véhicule
“passe” sous un obstacle (par exemple, sous le plateau d’un camion).
●Il se peut que, dans certaines collisions où la décélération avant du véhicule est
très proche du seuil prédéfini, les coussins gonflables SRS avant et les dispositifs
de tension des ceintures de sécurité ne s’activent pas ensemble.
●Les coussins gonflables SRS du passager avant ne se déploient pas si le siège
du passager avant n’est pas occupé. Cependant, même si aucun passager
n’occupe ce siège, les coussins gonflables SRS du passager avant pourraient
quand même se déployer si l’ on y dépose des bagages. (→P. 125)
■Conditions de déploiement des coussins gonflables SRS (latéraux et en rideau)
●Les coussins gonflables SRS latéraux et en rideau se déploient lors d’un impact
qui dépasse le niveau de seuil prédéfin i (le niveau de force correspondant à la
force d’impact produite par un véhicule d’environ 3300 lb. [1500 kg] entrant
en collision avec l’habitacle d’un véhicu le arrivant d’une direction perpendicu-
laire à lui, à une vitesse d’environ 12 - 18 mph [20 - 30 km/h]).
●Le coussin gonflable SRS latéral avant côté passager ne se déploie pas si le
siège du passager avant n’est pas occupé. Cependant, même si aucun passager
n’occupe ce siège, le coussin gonflable latéral avant côté passager peut quand
même se déployer si l’on y dépose des bagages. (→P. 1 2 5 )

Page 126 of 674

125
1-8. Informations sur la sécurité
1
Avant de conduire
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
Système de classification de l’occupant du siège du passager avant
Votre véhicule est équipé d’un système de classification de l’occupant du
siège du passager avant. Ce système détecte les conditions du siège du
passager avant et active ou désactive les dispositifs destinés au passager
avant.
Lampe témoin SRS
Lampe témoin “AIR BAG OFF”
Lampe témoin “AIR BAG ON”
Lampe témoin de rappel de ceinture de sécurité côté passager
avant

Page 163 of 674

162
2-1. Procédures liées à la conduite
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
■Si le système hybride ne démarre pas
Le système d’immobilisation du moteur n’a peut-être pas été désactivé. (→P. 1 0 5 )
■Lorsqu’il est impossible de libérer le mécanisme de verrouillage de la direction
■Lorsque le témoin du contacteur “POWER” clignote de couleur ambre
Le système est peut-être défaillant. Faites immédiatement vérifier votre véhicule
par votre concessionnaire Lexus.
■Si la lampe témoin “READY” ne s’allume pas
Si la lampe témoin “READY” ne s’allume pas lorsque vous appuyez sur le
contacteur “POWER” alors que le sélecteur de vitesses est en position “P” et que la
pédale de frein est enfoncée, contactez immédiatement votre concessionnaire
Lexus.
■Fonction de désactivation automatique du commutateur d’alimentation
Si vous laissez le véhicule en mode ACCESSORY ou ON (le système hybride ne
fonctionne pas) pendant plus d’une heure avec le sélecteur de vitesses en position
P, le contacteur “POWER” s’éteindra automatiquement. Néanmoins, cette fonction
ne peut pas empêcher totalement la batterie de 12 volts de se décharger. Ne laissez
pas le véhicule avec le contacteur “POWER” en mode ACCESSORY ou ON sur
une longue période de temps, lorsque le système hybride ne fonctionne pas.
■Lorsque la température extérieure est basse
Par exemple en condition de conduite hivernale, un certain temps pourra s’écouler
avant que la lampe témoin “READY” s’allume.
■Sons et vibrations spécifiques aux véhicules hybrides
→P. 2 7
■Lorsque le système hybride subit une défaillance
→P. 5 6 8 Le témoin vert du contacteur “POWER”
clignotera et un message s’affichera sur
l’écran multifonctions. Appuyez de nouveau
sur le contacteur “POWER”, tout en tournant
légèrement le volant vers la gauche et la
droite.

Page 224 of 674

223
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
■Zone affichée
■Caméra du système de moniteur de rétrovisionLa zone d’image couverte par la caméra est
limitée. Les objets proches des coins du pare-
chocs ou situés sous le pare-chocs ne sont
pas visibles à l’écran.
La portion de la zone d’image affichée à
l’écran peut varier selon l’orientation du
véhicule ou les conditions de conduite.
Coins du pare-chocs
Dans les cas suivants, il peut être difficile de
distinguer l’image qui s’affiche à l’écran,
même si le système fonctionne normalement.
• Dans l’obscurité (par ex. la nuit).
• Si la température à proximité de la lentille
est extrêmement élevée ou extrêmement
basse.
• Lorsque des gouttelettes d’eau adhèrent à la caméra, ou lorsque le taux d’humidité
est élevé (par ex. lorsqu’il pleut).
• Si des corps étrangers (par ex. de la neige
ou de la boue) adhèrent à la lentille de la
caméra.
• Si le soleil ou la lumière des phares d’un véhicule éclaire directement la lentille de
la caméra.

Page 226 of 674

225
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
ATTENTION
■Lorsque vous utilisez le système de moniteur de rétrovision
Observez les précautions suivantes afin d’éviter un accident susceptible
d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Ne vous fiez jamais uniquement au système de moniteur de rétrovision quand
vous êtes en marche arrière.
●Vérifiez toujours visuellement et à l’aide des rétroviseurs pour vous assurer que
la voie est libre.
●Les distances représentées à l’image entre les objets et les surfaces planes sont
différentes par rapport aux distances réelles.
●N’utilisez pas le système si le coffre est ouvert.
■Conditions pouvant nuire au système de moniteur de rétrovision
●En cas d’impact à l’arrière du véhicule, la position et l’angle d’installation de la
caméra risquent d’être perturbés. Adressez-vous à votre concessionnaire Lexus.
●Si la température change rapidement, notamment en cas de déversement d’eau
chaude sur le véhicule par temps froid, il est possible que le système ne
fonctionne plus normalement.
●L’image transmise par la caméra ne peut pas être de bonne qualité lorsque la
lentille est sale. Rincez sa surface à l’eau, puis séchez-la à l’aide d’un chiffon doux.
Si la lentille est extrêmement sale, lavez-la avec un détergent doux, puis rincez.
●Lorsque le système est froid, il est possible que l’image affichée soit plus obscure
et que les images en mouvement soient légèrement déformées.
●Lorsque vous lavez le véhicule, ne dirigez pas de jets d’eau violents sur la caméra
ni sur les zones environnantes. Cela pourrait provoquer une défaillance de la
caméra.

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 40 next >