Lexus GX460 2010 Manuel du propriétaire (in French)

Page 361 of 826

360
2-5. Informations sur la conduite
GX460_D (OM60F29D)
■Capacité totale de charge et nombre de sièges
Ces renseignements se retrouvent également sur l’étiquette de pression des pneus
et d’information de charge. ( →P. 6 3 4 )
ATTENTION
■Surcharge du véhicule
Ne surchargez pas le véhicule.
Cela peut non seulement endommager les pneus, mais aussi réduire la maniabilité
de la direction et la capacité de freina ge, ce qui peut provoquer un accident.
GX460_D.book Page 360 Friday, October 9, 2009 8:55 AM

Page 362 of 826

361
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
GX460_D (OM60F29D)
Conseils pour la conduite en hiver
Préparez le véhicule et procédez aux inspections nécessaires avant de
conduire en hiver. Conduisez toujours le véhicule en fonction des condi-
tions atmosphériques qui prévalent.
■ Préparation pour l’hiver
●Utilisez les liquides qui conviennent aux températures extérieu-
res.
• Huile moteur
• Liquide de refroidissement du moteur
• Liquide de lave-glace
● Faites vérifier le niveau d’électr olyte de la batterie et sa gravité
spécifique par un technicien agréé.
● Installez quatre pneus neige ou achetez un ensemble de chaînes
antidérapantes pour les pneus arrière.
Assurez-vous que vos pneus sont tous de la même taille et de la même
marque, et que les chaînes correspondent à la taille des pneus.
■ Avant de conduire le véhicule
Procédez comme suit, selon les conditions de conduite:
●Ne forcez pas pour ouvrir une gl ace ou pour déplacer un essuie-
glace qui a gelé. Pour faire fondre la glace, faites plutôt couler de
l’eau chaude sur la surface ge lée. Essuyez immédiatement l’eau
qui a coulé pour l’empêcher de geler.
● Pour que le ventilateur du sy stème de commande de la tempéra-
ture fonctionne correctement, enlevez la neige accumulée dans
les évents de l’entrée d’air situés devant le pare-brise.
● Enlevez toute la glace qui s’est formée sur le châssis du véhicule.
● Vérifiez régulièrement si de la glace ou de la neige s’est accumu-
lée dans le passage des roues ou sur les freins, et le cas échéant,
enlevez-la.
GX460_D.book Page 361 Friday, October 9, 2009 8:55 AM

Page 363 of 826

362
2-5. Informations sur la conduite
GX460_D (OM60F29D)
Choix des chaînes antidérapantesLorsque vous installez des chaînes an tidérapantes, choisissez la bonne
taille.
La taille des chaînes est réglemen tée pour chaque taille de pneu.
Chaînes latérales:Chaînes latérales
(diamètre de 0,20 in. [5 mm])
Chaînes transversales
(diamètre de 0,25 in. [6,3 mm])
Réglementation relative à l’utilisation des chaînes antidérapantes
La réglementation relative aux chaîne s antidérapantes varie en fonction
de la région et du type de route. Renseignez-vous avant d’installer les
chaînes.
■ Pendant la conduite du véhicule
Accélérez doucement et conduise z plus lentement, à une vitesse
adaptée aux conditions routières.
■ Lorsque vous garez le véhicule
Garez le véhicule et placez le sélecteur de vitesses en position P,
sans serrer le frein de stationn ement. Le frein de stationnement
pourrait geler et il serait alors impossible de le desserrer. Si néces-
saire, bloquez les roues pour emp êcher le véhicule de glisser ou
d’avancer.
GX460_D.book Page 362 Friday, October 9, 2009 8:55 AM

Page 364 of 826

363
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
GX460_D (OM60F29D)
■Installation de chaînes antidérapantes
Lorsque vous installez ou que vous retirez les chaînes, observez les précautions
suivantes:
●Installez et retirez les chaînes antidéra pantes dans un endroit sécuritaire.
●Installez les chaînes antidérapantes sur les pneu s arrière uniquement. N’instal-
lez pas de chaînes sur les pneus avant.
●Installez les chaînes antidérapantes sur les pneus arrière en les serrant le plus
possible. Retendez les chaînes après avoir parcouru de 0,25 à 0,5 mile (0,5 à
1,0 km).
●Installez les chaînes antidérapantes selon les directives fournies lors de leur
achat.
ATTENTION
■Conduite avec des pneus neige
Observez les précautions suivantes po ur réduire les risques d’accident.
Les négliger pourrait provoquer une pert e de contrôle du véhicule susceptible
d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Utilisez des pneus de la taille indiquée.
●Gardez la pression d’air au niveau recommandé.
●Ne dépassez pas les 75 mph (120 km/h), peu importe le type de pneus neige uti-
lisé.
●Les pneus neige doivent être installés impérativement sur les quatre roues.
GX460_D.book Page 363 Friday, October 9, 2009 8:55 AM

Page 365 of 826

364
2-5. Informations sur la conduite
GX460_D (OM60F29D)
ATTENTION
■Conduite avec des chaînes antidérapantes
Observez les précautions suivantes pour réduire les risques d’accident.
Les négliger pourrait nuire à une conduite sécuritaire et occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
●Ne dépassez pas la vitesse permise avec les chaînes antidérapantes utilisées ou
30 mph (50 km/h), soit la plus petite des deux vitesses.
●Évitez de conduire sur des chaussées cahoteuses ou dans des nids-de-poule.
●Évitez les virages et les freinages brus ques, car les chaînes peuvent modifier la
conduite du véhicule.
●Pour vous assurer de garder le contrôle du véhicule, ralentissez suffisamment à
l’approche d’un virage.
NOTE
■Réparation ou remplacement des pneus neige
Faites réparer ou remplace r vos pneus neige par un co ncessionnaire Lexus ou par
un détaillant de pneus reconnu.
Le retrait ou l’installation de pneus neig e touche en effet au fonctionnement des
capteurs de pression et des émetteurs.
■Installation de chaînes antidérapantes
Il se peut que les capteurs de pression et les émetteurs ne fonctionnent pas correc-
tement lorsqu’on installe des chaînes antidérapantes.
GX460_D.book Page 364 Friday, October 9, 2009 8:55 AM

Page 366 of 826

365
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
GX460_D (OM60F29D)
Traction d’une remorque
Votre véhicule est conçu avant tout pour le transport des passagers et de
chargement. La traction d’une remorque nuira à la tenue de route, au ren-
dement, au freinage, à la durabilité et à la consommation de carburant.
Pour votre sécurité et celle des autres, ne surchargez pas le véhicule ou la
remorque.
Pour tirer une remorque en toute sécurité, soyez extrêmement prudent et
conduisez le véhicule en fonction des caractéristiques de la remorque et
des conditions ambiantes. La stabil ité du véhicule et le rendement des
freins dépendent de la stabilité de la remorque, du réglage des freins et de
leur rendement, ainsi que de l’attelage.
Les garanties de Lexus ne s’appl iquent pas aux dommages ou aux
défaillances causés par l’utilisation d’une remorque à des fins commercia-
les.
Adressez-vous à votre concessionnair e Lexus pour en savoir davan-
tage sur les accessoires supplémentaires requis, par exemple les
ensembles de remorquage, etc.
■ Limites de poids
Assurez-vous que le poids total de la remorque, le poids brut du
véhicule, le poids brut sur les es sieux et la charge de languette de
remorque respectent toutes les limites imposées.
GX460_D.book Page 365 Friday, October 9, 2009 8:55 AM

Page 367 of 826

366
2-5. Informations sur la conduite
GX460_D (OM60F29D)
■Poids brut du véhicule
Le poids brut du véhicu le ne doit pas dépasser le poids nominal brut
du véhicule (PNBV) indiqué sur l’étiquette d’homologation. Le
poids brut du véhicule équivaut à la somme des poids du véhicule
non chargé, du conducteur, des passagers, des bagages, de l’atte-
lage et de la charge de barre de remorquage. On inclut aussi le
poids de tout équipement particulier installé sur votre véhicule.
■ Poids brut sur les essieux
Le poids sur l’essieu avant ou arri ère résultant de la répartition du
poids brut du véhicule sur les de ux essieux ne doit pas dépasser le
poids technique maximal sous es sieu (PTME) indiqué sur l’étiquette
d’homologation.
Étiquette d’homologation
GX460_D.book Page 366 Friday, October 9, 2009 8:55 AM

Page 368 of 826

367
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
GX460_D (OM60F29D)
■Charge de languette de remorque
●La charge recommandée sur la la nguette varie en fonction du
type de remorque, tel que décrit ci-après.
● Pour veiller à respecter les recommandations de valeurs indi-
quées ci-dessous, la remorque doit être chargée conformément
aux directives suivantes.
La charge de la remorque devrait être répartie de telle sorte que
la charge de la lang uette soit entre 9 à 11 % du poids total de la
remorque, sans dépasser 650 lb. (294 kg). (Charge de lan-
guette/Poids total de la remorque × 100 = 9 à 11 %)
Si le poids brut de la remorque dépasse 2000 lb. (900 kg), il est
nécessaire d’utiliser un disposit if de contrôle du tangage d’une
capacité suffisante.
Si le poids brut de la remorq ue dépasse 5000 lb. (2268 kg), il
est nécessaire d’utiliser un disp ositif répartiteur de charge d’une
capacité suffisante.
Si vous utilisez un dispositif répar titeur de charge lors du remor-
quage, gardez le véhicule de niveau avec la route.
On peut mesurer le poids total de la remorque et la charge de la
languette sur les balances à pla te-forme des pesées sur les auto-
routes, dans les entreprises de fourniture de matériaux de cons-
truction, dans les entreprises de transport routier, chez les
ferrailleurs, etc.
Poids total de la remorque
Charge de languette
GX460_D.book Page 367 Friday, October 9, 2009 8:55 AM

Page 369 of 826

368
2-5. Informations sur la conduite
GX460_D (OM60F29D)
Terminologie relative au remorquage
Terminologie relative au remorquageSignification
PBDV (Poids brut du véhicule)
Le poids brut maximal permis pour le véhi-
cule. Ce poids brut correspond au poids
total du véhicule. Si l’on tracte une remor-
que, il représente la somme du poids du
véhicule (y compris les occupants, les
bagages et tout autre équipement facultatif
installé sur le véhicule), en plus de la
charge de la languette de remorque.
PTME (Poids technique maximal
sous essieu)
Le poids brut maximal permis sur les
essieux.
Le poids brut maximal sur essieu corres-
pond à la charge sur chaque essieu (avant
et arrière).
PNBC (Poids nominal brut
combiné)
Le poids brut combiné maximal permis. Le
poids brut combiné représente la somme
du poids total du véhicule (y compris les
occupants, les bagages et tout autre équi-
pement facultatif installé sur le véhicule), en
plus du poids de la remorque (y compris la
charge dans la remorque).
Poids brut de la remorqueLa somme du poids de la remorque et du
poids de sa charge.
GX460_D.book Page 368 Friday, October 9, 2009 8:55 AM

Page 370 of 826

369
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
GX460_D (OM60F29D)
Traction d’une remorqueAdressez-vous à votre concessionnair e Lexus pour en savoir davantage
sur les accessoires supplémentaires re quis, par exemple un ensemble de
remorquage, etc.
Attelage
Les capacités de poids des modules d’attelage de remorquage varient et
sont établies par les fabricants. Même si le véhicule a la capacité de trac-
ter un poids plus élevé, l’opérateur ne doit jamais dépasser le poids maxi-
mal établi pour l’attelage de la remorque.
Terminologie relative
au remorquageSignification
Capacité de remorquage
Le poids brut maximal permis pour la
remorque. La capacité de remorquage est
calculée en fonction du poids de base du
véhicule et de ses accessoires requis. Les
accessoires facultatifs, les passagers et les
bagages du véhicule réduisent la capacité
de remorquage; le poids brut de la remor-
que inclut la remorque, la charge et l’équi-
pement nécessaire au remorquage.
Charge de languetteLa charge placée sur la boule de l’attelage
de remorquage.
GX460_D.book Page 369 Friday, October 9, 2009 8:55 AM

Page:   < prev 1-10 ... 321-330 331-340 341-350 351-360 361-370 371-380 381-390 391-400 401-410 ... 830 next >