ESP Lexus GX460 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Page 285 of 636
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )
2834-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
4
Conduite
■Caméra du moniteur du système d’aide au stationnement Lexus
La caméra du moniteur du système
d’aide au stationnement est située
au-dessus de la plaque d’immatricu-
lation.
●Utilisation de la caméra
L’image transmise par la caméra ne peut pas être de bonne qualité lorsque
de la saleté ou une substance étrangère (comme des gouttes d’eau, de la
neige, de la boue, etc.) adhère à la caméra. Dans ce cas, rincez-la avec une
grande quantité d’eau, puis essuyez la lentille de la caméra à l’aide d’un
chiffon doux et humide.
■Différences entre l’écran et la véritable route
Il se peut que les lignes de guidage de distance et les lignes de guidage de lar-
geur du véhicule ne soient pas réellement parallèles aux lignes de démarca-
tion de l’espace de stationnement, même si elles semblent l’être. Assurez-
vous de procéder à une vérification visuelle.
Il se peut que les distances entre les lignes de guidage de largeur du véhicule
et les lignes de démarcation gauche et droite de l’espace de stationnement ne
soient pas égales, même si elles semblent l’être. Assurez-vous de procéder à
une vérification visuelle.
Les lignes de guidage de distance se rapportent à des chaussées planes. Dans
tous les cas suivants, il existe une marge d’erreur entre les lignes de guidage
affichées à l’écran et la distance/trajectoire réelle sur la route.
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 283 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
Page 291 of 636
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )
2894-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
4
Conduite
ATTENTION
■Lorsque vous utilisez le moniteur du système d’aide au stationnement Lexus
Le moniteur du système d’aide au stationnement est un dispositif supplémentaire des-
tiné à aider le conducteur lors d’une marche arrière. Lors d’une marche arrière, assu-
rez-vous de vérifier visuellement la situatio n derrière le véhicule et autour de celui-ci,
avant d’effectuer la manœuvre.
Observez les précautions suivantes afin d’éviter un accident susceptible d’occasionner
des blessures graves, voire mortelles.
●Lors d’une marche arrière, ne vous fiez jamais totalement au moniteur du système
d’aide au stationnement. L’image et la position des lignes de guidage affichées à
l’écran peuvent ne pas refléter la situation réelle.
Soyez prudent, exactement comme vous le seriez au moment d’effectuer une mar-
che arrière avec n’importe quel autre véhicule.
●Assurez-vous de reculer lentement, en appuyant sur la pédale de frein pour contrôler
la vitesse du véhicule.
●S’il semble probable que vous allez heurte r des véhicules, des obstacles ou des per-
sonnes se trouvant à proximité, ou que vo us allez monter sur l’accotement, enfoncez
la pédale de frein pour immobiliser le véhi cule, puis désactivez le système d’aide en
sélectionnant à l’écran pour annuler le système.
●Les instructions fournies ne représentent que des lignes directrices.
Lorsque vous vous garez, le moment et la manière de tourner le volant varient selon
la circulation, l’état de la chaussée, l’état du véhicule, etc. Vous devez être parfaite-
ment conscient de cela avant d’utiliser le système d’aide au stationnement.
●Lorsque vous vous garez, assurez-vous de vérifier avant de commencer votre
manœuvre que l’espace de stationnement est suffisant pour accueillir votre véhicule.
●N’utilisez pas le moniteur du système d’aide au stationnement dans les cas suivants :
• Sur des chaussées verglacées, glissantes ou enneigées
• Lorsque vous utilisez des chaînes antidérapantes
• Lorsque la porte arrière n’est pas complètement fermée
• Sur des routes qui ne sont pas planes ou droites, par exemple des virages ou des pentes.
●Sous des températures basses, l’écran peut s’assombrir ou l’image s’estomper. Lors-
que le véhicule est en mouvement, l’image peut se déformer ou il peut vous être
impossible de la voir à l’écran. Avant d’effectuer la manœuvre, assurez-vous de véri-
fier visuellement, directement et à l’aide des rétroviseurs, la situation tout autour du
véhicule.
●Si vous changez la dimension des pneus, il est possible qu’un changement se pro-
duise au niveau de la position des lignes de guidage affichées à l’écran.
●La caméra utilise une lentille spéciale. Les distances entre les objets et les piétons
apparaissant sur l’image à l’écran ne sont pas les mêmes que les distances réelles.
( → P. 2 8 3 )
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 289 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
Page 292 of 636
290
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
ATTENTION
■Lorsque vous utilisez l’écran d’aide
au stationnement perpendiculaire
Mode d’affichage des lignes de braquage estimé : Si, bien que le volant soit droit, les
lignes de guidage de largeur du véhicule et les lignes de braquage estimé ne sont pas
alignées, faites vérifier le véhicu le par votre concessionnaire Lexus.
■Lorsque vous utilisez l’écran d’ai de au stationnement en parallèle
●N’utilisez pas le système si l’affichage est incorrect en raison d’une route inégale
(sinueuse/montagneuse) ou qui n’est pas rectiligne.
●Assurez-vous d’attendre que le véhicule soit arrêté avant de tourner le volant.
●Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle à l’intérieur de la ligne de contour bleue.
S’il y a des obstacles à l’intérieur de la lign e de contour bleue, n’utilisez pas le système
d’aide au stationnement en parallèle.
●Lorsque vous placez la ligne de contour bleue sur l’espace de stationnement, assu-
rez-vous de la positionner de façon à ce que la ligne d’extension bleue ne risque pas
de croiser le pneu du véhicule garé devant l’espace libre.
●Si la ligne d’extension de la ligne de contour
bleue risque de croiser le véhicule garé, votre
véhicule est trop proche. Assurez-vous qu’il y
a un écart d’environ 3 ft. (1 m) entre votre
véhicule et celui qui est garé.
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 290 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
Page 313 of 636
311
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
4
Conduite
Sélection multiterrain∗
Parmi les 4 modes proposés, sélectionnez celui qui correspond le mieux au type
de terrain sur lequel vous roulez.
Le contrôle du moteur et le contrôle des freins peuvent être optimisés en fonc-
tion du mode sélectionné.
Contacteur de menu
Contacteur “ENTER”
Écran multifonction
Affiche l’information relative à l’état,
y compris l’état de fonctionnement
et le choix du type de route.
Voyant de sélection multiterrain
■Modes sélectionnables
Parmi les 4 modes suivants, vous pouvez sélectionner celui qui correspond à
l’état de la route.
∗ : Si le véhicule en est doté
La sélection multiterrain est un système permettant d’assister le comporte-
ment routier hors route.
1
2
3
4
ModeÉtat de la route
BOUE ET SABLEConvient aux routes boueuses, sablonneuses, enneigées, aux
pistes poussiéreuses et autres types de conditions routières glis-
santes ou poussiéreuses
TERRAIN
ROCAILLEUXConvient aux routes glissantes composées de terre et de gra-
villons
BOSSESConvient à un grand nombre de conditions hors route, particuliè-
rement aux conditions routières très cahoteuses
ROCAILLEUXConvient aux terrains rocailleux
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 311 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
Page 338 of 636
336
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
ATTENTION
■Lorsque vous utilisez le moniteur multiterrain
Observez les précautions suivantes afin d’éviter un accident susceptible d’occasionner
des blessures graves, voire mortelles :
●Lorsque vous tentez d’utiliser les caméras la
térales tandis que le rétroviseur de por-
tière est rabattu, la base du rétroviseur de portière s’affiche à l’écran et la zone en
avant du véhicule ne peut être observée. L’image affichée à l’écran varie en fonction
de la position du rétroviseur de portière.
●Le champ de vision de la caméra est limité. Ne vous fiez pas uniquement au moniteur
multiterrain.
Comme avec les véhicules qui n’en sont pas dotés, conduisez prudemment tout en
regardant directement la zone entourant le véhicule.
Faites particulièrement attention afin d’évit er les véhicules garés et tout autre obsta-
cle.
●Ne conduisez pas en ne regardant que l’écran du moniteur, quelles que soient les cir-
constances.
Si vous conduisiez en ne regardant que l’écran du moniteur, vous pourriez provoquer
une collision ou un accident, car l’image affichée sur l’écran du moniteur pourrait ne
pas refléter les conditions réelles. Lorsqu e vous conduisez, assurez-vous de vérifier
visuellement la zone environnante avec et sans le rétroviseur.
●Vérifiez toujours visuellement et à l’aide des rétroviseurs pour vous assurer que la
voie est libre.
●La caméra utilise une lentille spéciale. Les distances entre les objets et les piétons
apparaissant sur l’image à l’écran ne sont pas les mêmes que les distances réelles.
●Ce ne sont là que quelques-unes des fonc tions du moniteur multiterrain. Le moment
auquel le volant doit être manœuvré et l’amplitude des manœuvres varient selon les
conditions routières et la chaussée. Utilisez le moniteur multiterrain en vous assurant
de comprendre parfaitement les conditions qui précèdent.
Assurez-vous toujours que l’espace libre est suffisant avant de tenter de garer le véhi-
cule.
●N’utilisez pas le moniteur multiterrain dans les cas suivants :
• Sur des chaussées verglacées, glissantes ou enneigées
• Lorsque vous utilisez des chaînes antidérapantes
• Lorsque la porte arrière n’est pas complètement fermée
• Sur des routes qui ne sont pas planes ou droites, par exemple des virages ou des pentes.
●Sous des températures basses, l’écran peut s’assombrir ou l’image s’estomper. Lors-
que le véhicule est en mouvement, l’image peut se déformer ou il peut vous être
impossible de la voir à l’écran. Avant d’effectuer la manœuvre, assurez-vous de véri-
fier visuellement et directement la situation tout autour du véhicule.
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 336 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
Page 344 of 636
342
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
■Lorsque le mode HI est sélectionné
La hauteur du véhicule passe en mode N lorsque la vitesse de 18 mph (30 km/h) est
atteinte.
Même si la vitesse du véhicule est ensuite ré
duite sous les 18 mph (30 km/h), la hauteur ne
reviendra pas en mode HI.
■Lorsque le mode LO est sélectionné
La hauteur du véhicule passe en mode N lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à
7 mph (12 km/h).
Même si la vitesse du véhicule est ensuite ré duite sous les 7 mph (12 km/h), la hauteur ne
reviendra pas en mode LO.
■Fonction de correction d’assiette automatique
Quel que soit le nombre d’occupants ou la charge de bagages, la hauteur du véhicule
dans un mode quelconque est toujours ajustée à une hauteur fixe par la fonction de cor-
rection d’assiette automatique.
■La suspension pneumatique de contrôle de hauteur arrière ne fonctionnera pas dans
les cas suivants :
●Le soubassement du véhicule touche la chaussée.
●L’espace autour de la suspension est recouvert de glace.
■Même si vous entendez un bruit de fonctionnement
Cela n’est pas le signe d’une anomalie de la suspension pneumatique de contrôle de
hauteur arrière.
■Conseils relatifs au stationnement et à l’arrêt
●Si vous arrêtiez le moteur immédiatement après avoir conduit hors route ou si vous
gariez le véhicule pour une période prolongée, le véhicule pourrait s’abaisser graduel-
lement. Lorsque vous garez le véhicule, assu rez-vous qu’aucun objet ne peut entrer en
contact avec le soubassement du véhicule. Lors du démarrage du moteur, le véhicule
reprendra la hauteur réglée.
●Lorsque le moteur est à l’arrêt, il se peut que la hauteur du véhicule varie lors des chan-
gements de température. Lors du démarrage du moteur, le véhicule reprendra la hau-
teur réglée.
■Lorsque vous abaissez le véhicule
Pour éviter que le véhicule ne se soulève alors que les occupants en sortent, la com-
mande d’abaissement s’activera pendant quelques instants une fois que le moteur aura
été coupé.
■Avertissement en cas de défaillance de la suspension pneumatique de contrôle de hau-
teur arrière
●Si la suspension pneumatique de contrôle de hauteur arrière est défectueuse, le mode
N est sélectionné automatiquement. Cependant, il se peut que le système ne passe pas
au mode N selon l’endroit de la panne.
●Le message d’avertissement s’affiche sur l’écran multifonction et la suspension pneu-
matique de contrôle de hauteur arrière ne peut pas être activée tant que la défaillance
n’a pas été corrigée.
Arrêtez le moteur et faites-le redémarrer. Si le message d’avertissement s’efface, le
système fonctionne normalement. Si le message d’avertissement est toujours affiché,
faites vérifier votre véhicule dès que possible par votre concessionnaire Lexus.
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 342 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
Page 366 of 636
364
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
ATTENTION
■Gestion du capteur radar
Un capteur du moniteur d’angle mort est installé respectivement à l’intérieur des côtés
gauche et droit du pare-chocs arrière du véhicule. Observez les précautions suivantes
pour vous assurer que le moniteur d’angle mort peut fonctionner correctement.
●N’exposez pas le capteur ni la zone environnante sur le pare-chocs à un choc violent.
Si un capteur se déplaçait même légèrement de sa position d’origine, le système
pourrait ne pas fonctionner correctement et ne pas détecter les véhicules qui pénè-
treraient dans la zone de détection. Si le capteur ou la zone environnante subit un
choc violent, faites toujours vérifier cette zone par votre concessionnaire Lexus.
●Ne démontez pas le capteur.
●Ne fixez pas d’accessoires ni d’autocollants sur le capteur ou sur la zone environ-
nante sur le pare-chocs.
●Ne modifiez pas le capteur ni la zone environnante sur le pare-chocs.
●Ne peignez pas le pare-chocs arrière d’une couleur autre que la couleur officielle
Lexus.
●S’il est nécessaire de remplacer le capteur, contactez votre concessionnaire Lexus.
●En tout temps, gardez propres le capteur et
sa zone environnante sur le pare-chocs.
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 364 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
Page 367 of 636
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )
3654-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
4
Conduite
La fonction Moniteur d’angle mort utilise des capteurs radars pour détecter les
véhicules qui circulent sur une voie adjacente, dans une zone hors de la portée
du rétroviseur extérieur (l’angle mort), et avise le conducteur de la présence de
ces véhicules par l’intermédiaire du voyant du rétroviseur extérieur.
Les zones dans lesquelles les véhicules peuvent être détectés sont exposées ci-
dessous dans les grandes lignes.
La portée de la zone de détection
s’étend jusqu’à :
Environ 11,5 ft. (3,5 m) à partir du
côté du véhicule
Le premier 1,6 ft. (0,5 m) à partir du
côté du véhicule ne se trouve pas à
l’intérieur de la zone de détection
Environ 9,8 ft. (3 m) à partir du
pare-chocs arrière
Environ 3,3 ft. (1 m) devant le pare-
chocs arrière
La fonction Moniteur d’angle mort
Les zones de détection de la fonction Moniteur d’angle mort
1
2
3
ATTENTION
■Précautions relatives à l’utilisation du système
Le conducteur est l’unique responsable d’une conduite sécuritaire. Conduisez tou-
jours prudemment, en prenant soin d’observer votre environnement.
La fonction Moniteur d’angle mort est une fonction complémentaire qui alerte le con-
ducteur de la présence d’un véhicule dans l’angle mort. Ne vous fiez pas aveuglément
à la fonction Moniteur d’angle mort. La fonction ne peut pas juger s’il est sécuritaire ou
non de changer de voie; par conséquent, un excès de confiance pourrait provoquer un
accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Selon les circonstances, il se peut que le système ne fonctionne pas correctement. Le
conducteur doit donc procéder à sa propre confirmation visuelle de la sécurité.
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 365 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
Page 370 of 636
368
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
La fonction Alerte de trafic transversal arrière est opérationnelle lorsque votre
véhicule est en marche arrière. Elle peut détecter les véhicules approchant du
côté arrière droit ou arrière gauche de votre véhicule. Elle utilise des capteurs
radars pour alerter le conducteur de la
présence de l’autre véhicule en faisant
clignoter un voyant sur le rétroviseur exté rieur et en faisant retentir un avertis-
seur sonore.
La fonction Alerte de trafic transversal arrière
Véhicules approchant Zones de détection
ATTENTION
■Précautions relatives à l’utilisation du système
Le conducteur est l’unique responsable d’une conduite sécuritaire. Conduisez tou-
jours prudemment, en prenant soin d’observer votre environnement.
La fonction Alerte de trafic transversal arrière n’est conçue que pour fournir une assis-
tance et non pas pour remplacer une conduite prudente. Le conducteur doit faire
preuve de prudence lors d’une marche arrière, même en utilisant la fonction Alerte de
trafic transversal arrière. Avant d’effectuer une marche arrière, le conducteur doit pro-
céder à sa propre confirmation visuelle de l’arrière du véhicule pour s’assurer que rien,
notamment des piétons ou des véhicules, ne lui bloque le chemin. Négliger cette pré-
caution pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Selon les circonstances, il se peut que le système ne fonctionne pas correctement. Le
conducteur doit donc procéder à sa propre confirmation visuelle de la sécurité.
12
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 368 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM
Page 372 of 636
370
GX 460 _O M_ OM6 0F 6 8D _ (D )4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
■Circonstances dans lesquelles la fonction Aler
te de trafic transversal arrière ne détec-
tera pas un véhicule
La fonction Alerte de trafic transversal arrière n’est pas conçue pour détecter les types
de véhicules ou d’objets suivants.
●Les petites motocyclettes, les vélos, les piétons, etc.*
●Les véhicules qui approchent directement à l’arrière
●Les glissières de sécurité, murs, panneaux de signalisation, véhicules garés et autres
objets fixes semblables*
●Les véhicules qui s’éloignent du vôtre
●Les véhicules qui approchent depuis les espaces de stationnement situés à côté de
votre véhicule*
●Les véhicules qui font marche arrière dans l’espace de stationnement situé à côté de
votre véhicule
*
*
: Selon les circonstances, il se peut que le système détecte un véhicule ou un objet.
■Circonstances dans lesquelles la fonction Al erte de trafic transversal arrière pourrait
ne pas fonctionner correctement
Il se peut que la fonction Alerte de trafic transversal arrière ne détecte pas les véhicules
correctement dans les circonstances suivantes :
●Lorsque le temps est mauvais (forte pluie, brouillard, neige, etc.)
●Lorsque de la glace, de la boue ou une autre substance est présente sur le pare-chocs
arrière
●Lorsque plusieurs véhicules approchent sans arrêt
●Lors d’un stationnement à angle faible
●Lorsqu’un véhicule approche à une vitesse élevée
●Lorsque vous garez le véhicule dans une pente abrupte, comme sur une colline, une
route vallonneuse, etc.
●Immédiatement après l’activation du moniteur d’angle mort
●Lorsque votre véhicule tracte une remorque
●Lorsque des articles, comme un support à vélo, sont installés à l’arrière du véhicule
●Immédiatement après avoir fait démarrer le moteur avec le contacteur principal du
BSM activé
●Lorsque les capteurs ne peuvent pas détecter
des véhicules en raison d’obstacles
GX460_OM_OM60F68D_(D).book Page 370 Tuesday, June 21, 2016 1:17 PM