MAZDA MODEL 2 2017 Manual del propietario (in Spanish)

Page 631 of 755

6–77
Mantenimiento y cuidado
Cuidado de la apariencia
*Algunos modelos.
NOTA
  Debido a que el cuero genuino es un
material natural, su super¿ cie no es
uniforme y puede tener cicatrices,
rasguños y arrugas.
  Para mantener la calidad por
el máximo tiempo posible,
se recomienda mantener
periódicamente, aproximadamente
dos veces al año.
  Si el tapizado de cuero hace contacto
con uno de los siguientes, límpielo
inmediatamente.
 Dejar sin limpiarlo podría causar
desgaste prematuro, moho o
manchas.
 


 Arena y suciedad



 Grasa o aceite, como la de crema
de manos
 


 Alcohol, como el de cosméticos o
elementos para el cabello


 Si el tapizado de cuero se humedece,
elimine la humedad con un paño
seco. La humedad restante en
la super¿ cie puede provocar
deterioros como endurecimiento y
encogimiento.
  La exposición directa a los rayos
de sol por períodos prolongados
puede provocar endurecimiento
y encogimiento. Al estacionar el
automóvil bajo los rayos directos del
sol por períodos prolongados, proteja
del sol el interior usando un protector
contra el sol.
  No deje productos de vinilo sobre
el tapizado de cuero durante largo
tiempo. Podrían afectar la calidad
del cuero y el color del mismo. Si
la temperatura de la cabina sube
mucho, el vinilo se puede deteriorar
y adherir al cuero genuino.
Mantenimiento de partes de
plástico
PRECAUCION
No use agentes de pulido.
Dependiendo de los ingredientes del
producto, pueden causar decoloración,
manchas, rajaduras o desprendimiento
del revestimiento.
Mantenimiento de la parte de
arriba del panel de instrumentos
1. Limpie el área sucia frotando
suavemente con un paño suave mojado
en detergente suave (aprox. 5%) diluido
con agua.
2. Limpie el resto de detergente usando un
paño mojado en agua limpia y escúrralo
bien.

Mantenimiento de exhibición de
conducción activa *
L a s u p e r¿ cie del espejo y el combinador
tienen un revestimiento especial. Al
limpiarlo, no use un paño duro, un paño
áspero, tampoco lo limpie con detergente.
Use un paño suave de textura ¿ na.
Si un solvente químico entra en el
combinador o en la super¿ cie del espejo,
límpielo inmediatamente. De lo contario,
estos se podrían dañar y el revestimiento
de la super¿ cie se podría rayar.

Page 632 of 755

6–78
Mantenimiento y cuidado
Cuidado de la apariencia
Mantenimiento del panel
Si un panel se ensucia, límpielo con un
paño suave empapado en agua limpia y
escurrido cuidadosamente.
Si fuera necesario limpiar más algunas
áreas, use el siguiente procedimiento:

1. Limpie el área sucia frotando
suavemente con un paño suave mojado
en detergente suave (aprox. 5 %)
diluido con agua.
2. Limpie el resto de detergente usando un
paño mojado en agua limpia y escúrralo
bien.

NOTA
Tenga mucho cuidado al limpiar los
paneles de super¿ cie brillante y partes
metálicas como los enchapados pues se
podrían rayar fácilmente.
Limpieza del interior de los vidrios
Si los vidrios se cubrieran con una película
aceitosa, grasosa o de cera, deberán
limpiarse con un limpiador de vidrios.
Siga las instrucciones indicadas en el
envase del limpiador.
PRECAUCION
  No raspe ni raye el interior del vidrio
de la ventana. Se podrían dañar los
¿ lamentos térmicos y las líneas de la
antena.
  Al lavar el interior del vidrio de la
ventana, use un paño suave mojado
en agua tibia y limpie suavemente los
¿ lamentos térmicos y las líneas de la
antena.
 El uso de productos de limpieza para
vidrios podría dañar los ¿ lamentos
térmicos y las líneas de la antena.

Page 633 of 755

7–1*Algunos modelos.
7Si surge un problema
Información útil para saber que hacer en caso que surja un problema
con el vehículo

Estacionando en caso de
emergencia ........................................... 7-2
Estacionando en caso de
emergencia ..................................... 7-2
Correa de retención del triángulo de
emergencia en el camino (Modelo con
compuerta trasera)
* ......................... 7-3

Neumático desinÀ ado .......................... 7-4
Neumático de repuesto y
almacenamiento de
herramientas ................................... 7-4
Juego de reparación de neumático de
emergencia
* .................................. 7-11
Cambio de un neumático desinÀ ado
(Con neumático de repuesto) ....... 7-18

Se descarga la batería ....................... 7-26
Arranque con cables puente ......... 7-26

Arranque de emergencia .................. 7-29
Arrancando un motor ahogado
(SKYACTIV-G 1.3 y
SKYACTIV-G 1.5) ....................... 7-29
Arranque empujando .................... 7-29
Falta de combustible
(SKYACTIV-D 1.5) ..................... 7-30

Sobrecalentamiento ........................... 7-31
Sobrecalentamiento ...................... 7-31
Remolque de emergencia .................. 7-33
Descripción del remolque ............ 7-33
Ganchos de remolque/amarre ...... 7-34

Advertencia/indicadores y advertencias
sonoras ............................................... 7-37
Si se enciende o destella una de las
luces de advertencia ..................... 7-37
Mensaje indicado en la
exhibición
* .................................... 7-51
La advertencia sonora está
activada ........................................ 7-53

Cuando no se puede abrir la compuerta
trasera/tapa del maletero.................. 7-60
Cuando no se puede abrir la
compuerta trasera/tapa del
maletero ........................................ 7-60

Exhibición de conducción activa no
funciona .............................................. 7-62
Si la exhibición de conducción activa
no funciona ................................... 7-62

Page 634 of 755

7–2
Si surge un problema
Estacionando en caso de emergencia
Estacionando en caso de
emergencia
El destellador de aviso de peligro se debe
usar cuando se estaciona el vehículo en
o cerca del borde de la carretera en una
emergencia.



El destellador de aviso de peligro sirve
para alertar a los demás conductores que
su vehículo se encuentra en una situación
de peligro para el trá¿ co y tienen que
conducir con cuidado cuando están cerca.



Oprima el interruptor del destellador y
todas las señales de viraje, destellarán. El
destellador de aviso de peligro en el grupo
de instrumentos destella simultáneamente.
NOTA
  Las señales de viraje no pueden
funcionar cuando el destellador de
aviso de peligro está funcionando.
  Ve r i¿ que las reglamentaciones
locales acerca del uso de las luces
de advertencia de peligro mientras
se remolca el vehículo para veri¿ car
que no está violando ninguna ley.

Page 635 of 755

7–3
Si surge un problema
Estacionando en caso de emergencia
*Algunos modelos.
Correa de retención del
triángulo de emergencia
en el camino (Modelo con
compuerta trasera)
*
Mantenga el triángulo de emergencia para
la carretera en el adorno de lado derecho y
asegure la correa.


Correa

Page 636 of 755

7–4
Si surge un problema
Neumático desinÀ ado
Neumático de repuesto y almacenamiento de herramientas
NOTA
Su vehículo podría estar equipado o no con un neumático de repuesto, un gato, y una llave
de tuercas de orejet. Para más detalles, consulte a un técnico autorizado Mazda.

Page 637 of 755

7–5
Si surge un problema
Neumático desinÀ ado
El neumático de repuesto y las herramientas están almacenadas en los lugares indicados en
el diagrama.

GatoBolsa de herramientas Neumático
de repuesto
Aro de remolque Punto de colocación
del gato
Perno de sujeción del neumático de repuesto(Tipo B) Sedán
(Tipo A)
Llave de tuercas de orejeta
*1*
1
El punto de colocación del gato puede ser usado por talleres de reparaciones de vehículos y
servicios de asistencia en ruta. Consulte a un técnico autorizado Mazda para más detalles.
Palanca del gato
Algunos modelos. Destornillador
Llave GatoBolsa de herramientas Neumático
de repuesto
Aro de remolque Punto de colocación
del gato
Perno de sujeción del neumático de repuesto
*1
Llave de tuercas
de orejetaPalanca del
gatoDestornillador
Llave

Page 638 of 755

7–6
Si surge un problema
Neumático desinÀ ado

Aro de remolque
Neumático
de repuestoGato Perno de sujeción del neumático de repuesto
Bolsa de herramientas Con neumático de repuesto
Aro de remolque
Palanca del gato Gato Sin neumático de repuesto Modelo con compuerta trasera
Juego de reparación de
neumático de emergencia
Llave de tuercas
de orejeta
Algunos modelos.
Llave de tuercas de orejeta
Palanca del
gatoDestornillador
Llave

Page 639 of 755

7–7
Si surge un problema
Neumático desinÀ ado
*Algunos modelos.
Gato *
Para retirar el gato
(Con neumático de repuesto)
Sedán

1. Levante la alfombra del maletero.
2. Retire la bandeja del maletero.



3. Gire el perno de aletas y el tornillo del
gato hacia la izquierda.


Perno de aletasTornillo del gato
Modelo con compuerta trasera

1. Retire la cubierta.


Lengüetas

2. Gire el perno de aletas y el tornillo del
gato hacia la izquierda.


Page 640 of 755

7–8
Si surge un problema
Neumático desinÀ ado
(Sin neumático de repuesto)
1. Levante la alfombra del
compartimiento para equipajes.



2. Retire el gato.

Para guardar el gato
(Con neumático de repuesto)
1. Inserte el perno de aletas en el gato con
el tornillo del gato apuntando hacia la
derecha (Sedán) o hacia abajo (Modelo
con compuerta trasera) y gire el perno
de aletas hacia la derecha para apretarlo
temporariamente. 2. Gire el tornillo del gato en la dirección
indicada en la ¿ gura.
Sedán

Perno de aletasTornillo del gato

Modelo con compuerta trasera


3. Gire el perno de aletas completamente
para asegurar el gato.
NOTA
Si el gato no está completamente
seguro, podría hacer ruido al conducir.
Asegúrese que el tornillo del gato está
bien apretado.

Page:   < prev 1-10 ... 591-600 601-610 611-620 621-630 631-640 641-650 651-660 661-670 671-680 ... 760 next >