MAZDA MODEL 2 2018 Manuel du propriétaire (in French)

Page 551 of 715

$7 7 ( 1 7 , 2 1
¾Veiller à ne pas rayer ou
endommager la bague en
caoutchouc représentée sur
l'illustration.
¾Si la bague en caoutchouc se
détache, la fixer de nouveau avant
d'insérer une pile neuve.
Bague en caoutchouc
 ,QVpUHUXQHSLOHQHXYHHQRULHQWDQWVD
SRODULWpSRVLWLYHYHUVOHKDXWSXLV
UHFRXYULUODSLOHDYHFOHFDSXFKRQGH
SLOH
 )HUPHUOHFRXYHUFOH
 5pLQVpUHUODFOpDX[LOLDLUH
3QHXV
3RXUGHVSHUIRUPDQFHVRSWLPDOHVOD
VpFXULWpHWO
pFRQRPLHGHFDUEXUDQW
PD[LPDOHOHVSQHXVGRLYHQWWRXMRXUVrWUH
JRQIOpVDX[SUHVVLRQVGHJRQIODJH
UHFRPPDQGpHVHWUHVSHFWHUpJDOHPHQWOHV
OLPLWHVGHFKDUJHHWODUpSDUWLWLRQGXSRLGV
UHFRPPDQGpHV
358'(1&(
Utilisation de pneus de type différent:
Le fait de conduire avec des pneus de type
différent est dangereux. Cela peut entraîner
une mauvaise maniabilité et de mauvaises
performances de freinage; et cela peut
entraîner une perte de contrôle du véhicule.
Sauf lors de l'utilisation limitée de la roue
de secours à usage temporaire, n'utiliser
que des pneus du même type (radiaux,
ceinturés à carcasse diagonale, à carcasse
diagonale) sur les quatre roues.
Utilisation des pneus de taille incorrecte:
L'utilisation de pneus de dimensions autres
que celles recommandées pour le véhicule
(page 9-11) est dangereuse. Cela peut
sérieusement affecter le confort, la
conduite, la garde au sol, le passage de
roue et l'indication du compteur de vitesse.
Ceci peut entraîner un accident. N'utiliser
que des pneus de dimensions spécifiées
pour le véhicule.
(QWUHWLHQ
(QWUHWLHQUpDOLVDEOHSDUOHSURSULpWDLUH


Page 552 of 715

▼3UHVVLRQGHJRQIODJHGHVSQHXV
358'(1&(
Toujours garder les pneus
gonflés à la
pression correcte:
Un
sur-gonflage ou un
sous-gonflage des
pneus est dangereux. Une mauvaise tenue
de route ou une défaillance soudaine des
pneus peut causer un grave accident.
Se référer à Pneus à la page 9-11.
Utiliser seulement un bouchon de la valve
Mazda d'origine:
Il est dangereux d'utiliser une pièce non
d'origine, car la pression de gonflage de
pneu correcte ne pourra pas être
maintenue si la valve de pneu est
endommagée. Si l'on conduit le véhicule
dans cet état, la pression de gonflage de
pneu diminuera, et un accident grave
risquera de s'ensuivre. Ne pas utiliser de
pièce qui ne soit pas une pièce Mazda
d'origine pour le bouchon de valve.
/HVSUHVVLRQVGHJRQIODJHGHWRXVOHV
SQHXV \FRPSULVOHSQHXGHODURXHGH
VHFRXUV

GRLYHQWrWUHFRQWU{OpHVWRXVOHV
PRLVORUVTXHOHVSQHXVVRQWIURLGV/D
SUHVVLRQUHFRPPDQGpHGRLWrWUHUHVSHFWpH
SRXUXQHFRQGXLWHHWXQHWHQXHGHURXWH
RSWLPDOHVDLQVLTX
XQHXVXUHPLQLPDOHGHV
SQHXV
6HUpIpUHUDXWDEOHDXGHJRQIODJHGHV
SQHXV SDJH 
$YHFV\VWqPHGHVXUYHLOODQFHGH
SUHVVLRQGHVSQHXV
$SUqVDYRLUDMXVWpODSUHVVLRQGHVSQHXV
O
LQLWLDOLVDWLRQGXV\VWqPHGHVXUYHLOODQFH
GHODSUHVVLRQGHVSQHXVHVWREOLJDWRLUH
SRXUTXHOHV\VWqPHIRQFWLRQQH
QRUPDOHPHQW
6HUpIpUHUj,QLWLDOLVDWLRQGXV\VWqPHGH
VXUYHLOODQFHGHODSUHVVLRQGHVSQHXVjOD
SDJH
REMARQUE
xVérifier toujours la pression des pneus
lorsqu'ils sont froids.
xLorsque les pneus sont chauds, les
pressions de gonflage dépassent
généralement les valeurs
recommandées. Ne pas dégonfler les
pneus, pour ajuster la pression,
lorsqu'ils sont chauds.
xUn sous-gonflage peut diminuer
l'économie de carburant et causer une
usure irrégulière et prématurée du pneu,
ainsi qu'une mauvaise étanchéité du
talon de pneu; cela peut déformer la
roue et faire que le pneu se sépare de la
jante.
xUn sur-gonflage peut rendre le trajet
inconfortable, causer une usure
irrégulière et prématurée des pneus, et
accroître considérablement la possibilité
de dommages causés par les risques de
la route.
Veiller à ce que les pressions des pneus
soient constamment aux niveaux
corrects. Si l'on doit gonfler un pneu
souvent, le faire vérifier.
(QWUHWLHQ
(QWUHWLHQUpDOLVDEOHSDUOHSURSULpWDLUH

&HUWDLQVPRGqOHV

Page 553 of 715

▼3HUPXWDWLRQGHVSQHXV
358'(1&(
Permuter périodiquement les pneus :
Il est dangereux d'utiliser un pneu
comportant une usure irrégulière. Pour
égaliser l'usure des pneus afin de maintenir
de bonnes performances de maniabilité et
de freinage, permuter les pneus tous les 10
000 km ou plus fréquemment si une usure
irrégulière apparaît.
/RUVGHODSHUPXWDWLRQYpULILHUVL
O
pTXLOLEUDJHHVWFRUUHFW
REMARQUE
(Sans roue de secours à usage
temporaire)
Étant donné que ce véhicule n'est pas
équipé d'une roue de secours, une
permutation sécuritaire des pneus à l'aide
du cric fourni n'est pas possible. Faire
faire la permutation des roues par un
mécanicien expérimenté, un mécanicien
agréé Mazda est recommandé.

Ne pas inclure la roue de secours (USAGE
TEMPORAIRE UNIQUEMENT) dans la permutation.
Avant

Page 554 of 715

▼5HPSODFHPHQWG
XQSQHX
358'(1&(
N'utiliser que des pneus en bon état :
Conduire avec des pneus usés est
dangereux. Des performances de freinage,
direction et traction réduites peuvent
causer un accident.
Remplacer tous les quatre pneus en même
temps:
Il est dangereux de ne remplacer qu'un seul
pneu. Cela pourrait causer de mauvaises
performances de maniabilité et de freinage
risquant d'entraîner une perte de contrôle
du véhicule. Mazda recommande vivement
de remplacer tous les quatre pneus en
même temps.
6LXQSQHXHVWXVpUpJXOLqUHPHQWXQ
WpPRLQG
XVXUHDSSDUDvWHQWUDYHUVGHOD
EDQGHGHURXOHPHQW
'DQVFHFDVUHPSODFHUOHSQHX
Chape neuveTémoin d'usure
Chape usée
9RXVGHYH]UHPSODFHUOHSQHXDYDQWTXHOD
EDQGHQHWUDYHUVHWRXWHODEDQGHGH
URXOHPHQW
$YHFV\VWqPHGHVXUYHLOODQFHGH
SUHVVLRQGHVSQHXV
$SUqVDYRLUDMXVWpODSUHVVLRQGHVSQHXV
O
LQLWLDOLVDWLRQGXV\VWqPHGHVXUYHLOODQFH
GHODSUHVVLRQGHVSQHXVHVWREOLJDWRLUH
SRXUTXHOHV\VWqPHIRQFWLRQQH
QRUPDOHPHQW
6HUpIpUHUj,QLWLDOLVDWLRQGXV\VWqPHGH
VXUYHLOODQFHGHODSUHVVLRQGHVSQHXVjOD
SDJH
▼▼5RXHGHVHFRXUVjXVDJHWHPSRUDLUH
9pULILHUODURXHGHVHFRXUVWHPSRUDLUHDX
PRLQVXQHIRLVSDUPRLVSRXUTX
HOOHVRLW
WRXMRXUVFRUUHFWHPHQWJRQIOpHHWUDQJpH
REMARQUE
La condition de la roue de secours à usage
temporaire se détériore graduellement
même si elle n'a pas été utilisée.
/DURXHGHVHFRXUVjXVDJHWHPSRUDLUHHVW
SOXVIDFLOHjPDQLSXOHUFDUHOOHHVWSOXV
OpJqUHHWSOXVSHWLWHTX
XQHURXH
FRQYHQWLRQQHOOH&HWWHURXHQHGRLWrWUH
XWLOLVpHTX
HQFDVG
XUJHQFHHWVXUXQH
GLVWDQFHOLPLWpH

1
XWLOLVHUODURXHGHVHFRXUVWHPSRUDLUH
TXHOHWHPSVQpFHVVDLUHjODUpSDUDWLRQGH
ODURXHFRQYHQWLRQQHOOHUpSDUDWLRQTXL
GRLWrWUHIDLWHGqVTXHSRVVLEOH

6HUpIpUHUj3QHXjODSDJH
$7 7 ( 1 7 , 2 1
¾Ne pas monter de pneu à neige ou
normal sur la jante de la roue de secours
à usage temporaire. Ces pneus ne
s'adapteront pas et cela risque
d'endommager la jante et le pneu.
(QWUHWLHQ
(QWUHWLHQUpDOLVDEOHSDUOHSURSULpWDLUH

&HUWDLQVPRGqOHV

Page 555 of 715

¾La roue de secours à usage temporaire a
une surface de roulement de moins de 5
000 km. La surface de roulement pourrait
être encore plus courte selon les
conditions de conduite.
¾L'utilisation de la roue de secours à usage
temporaire doit être limitée, cependant,
si le témoin d'usure apparaît en travers
de la chape, remplacer cette roue par
une roue de secours temporaire du
même type (page 6-44).
▼5HPSODFHPHQWG
XQHURXH
358'(1&(
N'utiliser que des roues de dimensions
correctes sur ce véhicule:
L'utilisation de roues de dimensions non
spécifiées pour ce véhicule est dangereuse.
Cela peut affecter le freinage et la conduite,
ce qui peut causer une perte de contrôle du
véhicule et un accident.
$77(17,21
Une roue de dimension autre que celle
spécifiée peut
affecter:
¾Ajustement du pneu
¾Durée de vie de la roue et du roulement
de roue
¾Garde au sol
¾Espace nécessaire à la chaîne
¾Indication du compteur de vitesse
¾Alignement des phares
¾Hauteur des pare-chocs
¾Système de surveillance de pression des
pneus
*
REMARQUE
xEn cas de remplacement d'une roue,
veiller à ce que la roue neuve soit
équivalente en diamètre, en largeur de
jante et en déport (déport interne/
externe), à la roue d'origine.
xPour plus de détails, s'adresser à un
mécanicien expérimenté, un mécanicien
agréé Mazda est recommandé.

8QpTXLOLEUDJHFRUUHFWGHVURXHVRIIUHXQ
PHLOOHXUFRQIRUWGHFRQGXLWHHWUpGXLW
O
XVXUHGHVSQHXV'HVURXHV
GpVpTXLOLEUpHVSHXYHQWFDXVHUGHV
YLEUDWLRQVHWHQWUDvQHUXQHXVXUH
LUUpJXOLqUHGHVSQHXV
(QWUHWLHQ
(QWUHWLHQUpDOLVDEOHSDUOHSURSULpWDLUH

&HUWDLQVPRGqOHV

Page 556 of 715

$PSRXOHV
4 portes 5 portes Avec phares à LED
Avec phares à halogène
(Sans phares adaptables LED (ALH))
(Avec phares adaptables LED (ALH))
(QWUHWLHQ
(QWUHWLHQUpDOLVDEOHSDUOHSURSULpWDLUH


Page 557 of 715

3KDUHV )HXGHFURLVHPHQWURXWH
3KDUHV )HX[GHFURLVHPHQWjSODJHpFODLUDQWHpWHQGXH
3KDUHV )HX[GHFURLVHPHQW
3KDUHV )HX[GHURXWH
)HX[GHSRVLWLRQGLXUQHV
)HX[GHSRVLWLRQ
$QWLEURXLOODUGVDYDQW
&OLJQRWDQWVDYDQW
&OLJQRWDQWVODWpUDX[
)HX[GHIUHLQDJH)HX[DUULqUH
&OLJQRWDQWVDUULqUH
)HX[GHUHFXO
$QWLEURXLOODUGDUULqUH 0RGqOHDYHFYRODQWjJDXFKH
$QWLEURXLOODUGDUULqUH 0RGqOHDYHFYRODQWjGURLWH
$QWLEURXLOODUGDUULqUH
)HXGHIUHLQDJHDX[LOLDLUH
eFODLUDJHVGHSODTXHG
LPPDWULFXODWLRQ
eFODLUDJHVDXSDYLOORQ $YDQW /DPSHVGHOHFWXUH
eFODLUDJHVDXSDYLOORQ $UULqUH
eFODLUDJHGHFRIIUH SRUWHV
eFODLUDJHGHFRPSDUWLPHQWjEDJDJHV SRUWHV
358'(1&(
Ne jamais toucher le verre d'une ampoule
halogène avec les mains nues et toujours
porter des lunettes de sûreté lors de la
manipulation ou lorsque l'on travaille près
d'ampoules:
Si une ampoule halogène se casse, cela est
dangereux. Ces ampoules contiennent du
gaz sous pression. Si une ampoule se casse,
elle explosera et les éclats de verre peuvent
causer de graves blessures.
Si le verre de l'ampoule est touché avec les
mains nues, l'huile naturelle du corps peut
faire que l'ampoule
surchauffe et explose
lorsqu'elle est allumée.
Toujours garder les ampoules halogènes
hors de la portée des enfants:
Le fait de jouer avec une ampoule
halogène est dangereux. Si l'ampoule
tombe ou si elle se casse, cela peut causer
de graves blessures.
$77(17,21
Lors du retrait de l'unité de lentilles ou de
lampes avec un tournevis plat, s'assurer
que le tournevis n'entre pas en contact
avec le terminal intérieur. Un contact entre
le tournevis plat et le terminal pourrait
provoquer un court-circuit.
(QWUHWLHQ
(QWUHWLHQUpDOLVDEOHSDUOHSURSULpWDLUH

&HUWDLQVPRGqOHV

Page 558 of 715

REMARQUE
xPour remplacer l'ampoule, s'adresser à
un mécanicien expérimenté, un
mécanicien agréé Mazda est
recommandé.
xSi l'on touche l'ampoule halogène par
mégarde, il faut la nettoyer en la frottant
avec un chiffon imbibé d'alcool avant de
l'utiliser.
xUtiliser le protecteur et l'emballage de
la nouvelle ampoule pour mettre au
rebut, hors de portée des enfants,
l'ancienne ampoule.
▼5HPSODFHPHQWGHVDPSRXOHV
G
pFODLUDJHVH[WpULHXUV
3KDUHV DYHFSKDUHVj'(/
/
DPSRXOH'(/QHSHXWSDVrWUH
UHPSODFpHFRPPHXQHVHXOHXQLWpFDU
F
HVWXQHXQLWpLQWpJUpH
/
DPSRXOH'(/GRLWrWUHUHPSODFpHDYHF
O
XQLWp3RXUUHPSODFHUOHVDPSRXOHV
V
DGUHVVHUjXQPpFDQLFLHQDJUpp0D]GD
3KDUHV DYHFSKDUHVjKDORJqQH
 3RXUFKDQJHUO
DPSRXOHGXF{WpGURLW
GpPDUUHUOHPRWHXUWRXUQHUOHYRODQW
FRPSOqWHPHQWYHUVODJDXFKHSXLV
DUUrWHUOHPRWHXU3RXUFKDQJHU
O
DPSRXOHGXF{WpJDXFKHWRXUQHUOH
YRODQWFRPSOqWHPHQWYHUVODGURLWHHW
pWHLQGUHOHPRWHXU
 9HLOOHUjFHTXHO
LQWHUUXSWHXUGHV
SKDUHVVRLWFRXSp
 7LUHUODVHFWLRQFHQWUDOHGHFKDTXH
SLqFHGHUHWHQXHHQSODVWLTXHHWUHWLUHU
ODSLqFHGHUHWHQXH

Retrait
Installation
 7RXUQHUODYLVGDQVOHVHQVFRQWUDLUH
GHVDLJXLOOHVG
XQHPRQWUHHWODUHWLUHU
SXLVWLUHUSDUWLHOOHPHQWOHJDUGHERXH

(QWUHWLHQ
(QWUHWLHQUpDOLVDEOHSDUOHSURSULpWDLUH


Page 559 of 715

 'pEUDQFKHUOHFRQQHFWHXUGH
O
DPSRXOH

 7LUHUOHFRXYHUFOHG
pWDQFKpLWpGH
O
DPSRXOHSRXUOHUHWLUHU

Ressort de retenue
Couvercle d'étanchéité
 'pFURFKHUOHUHVVRUWGHUHWHQXHGH
O
DPSRXOH
 %DVFXOHUOHUHVVRUWSRXUOLEpUHU
O
DPSRXOHGHSKDUH
 5HWLUHUSUXGHPPHQWO
DPSRXOHGH
SKDUHGHODGRXLOOHHWOHWLUDQWHQXQ
PRXYHPHQWUHFWLOLJQH
 5HPSODFHUO
DPSRXOH
 ,QVWDOOHUODQRXYHOOHDPSRXOHHQ
SURFpGDQWGDQVO
RUGUHLQYHUVHGHV
RSpUDWLRQVGHUHWUDLW
REMARQUE
xPour remplacer l'ampoule, s'adresser à
un mécanicien expérimenté, un
mécanicien agréé Mazda est
recommandé.
xSi l'on touche l'ampoule halogène par
mégarde, il faut la nettoyer en la frottant
avec un chiffon imbibé d'alcool avant de
l'utiliser.
xUtiliser le protecteur et l'emballage de
la nouvelle ampoule pour mettre au
rebut, hors de portée des enfants,
l'ancienne ampoule.
xLors de la réinstallation du couvercle
d'étanchéité, s'assurer qu'il est bien
installé.
)HX[GHSRVLWLRQGLXUQHV)HX[GH
SRVLWLRQ DYHFSKDUHVj'(/
/
DPSRXOH'(/QHSHXWSDVrWUH
UHPSODFpHFRPPHXQHVHXOHXQLWpFDU
F
HVWXQHXQLWpLQWpJUpH
/
DPSRXOH'(/GRLWrWUHUHPSODFpHDYHF
O
XQLWp3RXUUHPSODFHUOHVDPSRXOHV
V
DGUHVVHUjXQPpFDQLFLHQDJUpp0D]GD
&OLJQRWDQWVDYDQW)HX[GHSRVLWLRQ
GLXUQHV
)HX[GHSRVLWLRQ DYHFSKDUHV
jKDORJqQH
 3RXUFKDQJHUO
DPSRXOHGXF{WpGURLW
GpPDUUHUOHPRWHXUWRXUQHUOHYRODQW
FRPSOqWHPHQWYHUVODJDXFKHSXLV
DUUrWHUOHPRWHXU3RXUFKDQJHU
O
DPSRXOHGXF{WpJDXFKHWRXUQHUOH
YRODQWFRPSOqWHPHQWYHUVODGURLWHHW
pWHLQGUHOHPRWHXU
 9HLOOHUjFHTXHO
LQWHUUXSWHXUGHV
SKDUHVVRLWFRXSp
(QWUHWLHQ
(QWUHWLHQUpDOLVDEOHSDUOHSURSULpWDLUH

&HUWDLQVPRGqOHV

Page 560 of 715

 7LUHUODVHFWLRQFHQWUDOHGHFKDTXH
SLqFHGHUHWHQXHHQSODVWLTXHHWUHWLUHU
ODSLqFHGHUHWHQXH

Retrait
Installation
 7RXUQHUODYLVGDQVOHVHQVFRQWUDLUH
GHVDLJXLOOHVG
XQHPRQWUHHWODUHWLUHU
SXLVWLUHUSDUWLHOOHPHQWOHJDUGHERXH

 7RXUQHUO
HQVHPEOHGRXLOOHHWDPSRXOH
GDQVOHVHQVFRQWUDLUHGHVDLJXLOOHV
G
XQHPRQWUHHWOHUHWLUHU
 'pEUDQFKHUO
DPSRXOHGHODGRXLOOH
&OLJQRWDQWVDYDQW

)HX[GHSRVLWLRQGLXUQHV)HX[GH
SRVLWLRQ DYHFSKDUHVjKDORJqQH


)HX[GHSRVLWLRQ DYHFSKDUHVj
KDORJqQH


(QWUHWLHQ
(QWUHWLHQUpDOLVDEOHSDUOHSURSULpWDLUH

&HUWDLQVPRGqOHV

Page:   < prev 1-10 ... 511-520 521-530 531-540 541-550 551-560 561-570 571-580 581-590 591-600 ... 720 next >