ECU MAZDA MODEL 2 2018 Manuel du propriétaire (in French)

Page 509 of 715

▼&URFKHWVjPDQWHDXDUULqUH
358'(1&(
Ne jamais suspendre d'objets lourds ou
pointus aux poignées d'assistance et aux
crochets à manteau:
Il est dangereux de suspendre des objets
lourds ou pointus tels qu'un
porte-manteau aux poignées d'assistance
ou aux crochets à manteau, car ces objets
risqueraient d'être projetés et de percuter
un occupant dans l'habitacle au cas où un
rideau de sécurité gonflable se déploierait,
ce qui pourrait causer des blessures graves
ou mortelles.
7RXMRXUVVXVSHQGUHOHVYrWHPHQWVDX[
FURFKHWVjPDQWHDXHWDX[SRLJQpHV
G
DVVLVWDQFHVDQVXWLOLVHUGH
SRUWHPDQWHDX[
7\ S H  $
Crochet à manteau
7\ S H  %
Crochet à manteau
)RQFWLRQVLQWpULHXUHV
eTXLSHPHQWLQWpULHXU


Page 553 of 715

▼3HUPXWDWLRQGHVSQHXV
358'(1&(
Permuter périodiquement les pneus :
Il est dangereux d'utiliser un pneu
comportant une usure irrégulière. Pour
égaliser l'usure des pneus afin de maintenir
de bonnes performances de maniabilité et
de freinage, permuter les pneus tous les 10
000 km ou plus fréquemment si une usure
irrégulière apparaît.
/RUVGHODSHUPXWDWLRQYpULILHUVL
O
pTXLOLEUDJHHVWFRUUHFW
REMARQUE
(Sans roue de secours à usage
temporaire)
Étant donné que ce véhicule n'est pas
équipé d'une roue de secours, une
permutation sécuritaire des pneus à l'aide
du cric fourni n'est pas possible. Faire
faire la permutation des roues par un
mécanicien expérimenté, un mécanicien
agréé Mazda est recommandé.

Ne pas inclure la roue de secours (USAGE
TEMPORAIRE UNIQUEMENT) dans la permutation.
Avant

Page 581 of 715

▼(QWUHWLHQGHVFHLQWXUHVGHVpFXULWp
 1HWWR\HUOHV]RQHVVDOLHVHQOHV
WDPSRQQDQWGpOLFDWHPHQWDYHFXQ
FKLIIRQGRX[LPELEpG
XQSURGXLW
QHWWR\DQWOpJHU HQYLURQ GLOXp
GDQVGHO
HDX
 (VVX\HUOHGpWHUJHQWUHVWDQWHQXWLOLVDQW
XQFKLIIRQLPELEpG
HDXSURSUHHWELHQ
HVVRUp
 $YDQWGHUpWUDFWHUOHVFHLQWXUHVGH
VpFXULWpVTXLRQWpWpUHWLUpHVSRXUOH
QHWWR\DJHELHQOHVVpFKHUHWV
DVVXUHU
TX
LOQHUHVWHDXFXQHKXPLGLWpGHVVXV
358'(1&(
Si une ceinture de sécurité présente des
signes d'effilochage ou d'abrasion, la faire
remplacer par un mécanicien agréé
Mazda:
Si une ceinture de sécurité est utilisée dans
un tel état, elle ne peut pas fonctionner à
pleine capacité, risquant d'entraîner des
blessures graves voire mortelles.
Utiliser un détergent léger pour nettoyer les
salissures sur une ceinture de sécurité:
Si des solvants organiques sont utilisés
pour le nettoyage des ceintures de sécurité
ou que celles-ci sont tachées par de la
saleté ou de l'eau de Javel, elles peuvent en
être affaiblies et ne plus fonctionner à
pleine capacité, risquant d'entraîner des
blessures graves voire mortelles.
REMARQUE
Nettoyer consciencieusement les ceintures
de sécurité si elles sont salies. Laisser les
ceintures de sécurité dans cet état risque
de rendre un nettoyage ultérieur plus
difficile et pourrait affecter leur
rétractation correcte.
▼(QWUHWLHQGHODVHOOHULHHQYLQ\OH
5HWLUHUODSRXVVLqUHHWODERXHGHODVHOOHULH
HQYLQ\OHDYHFXQHEURVVHRXXQDVSLUDWHXU
5HWLUHUOHVVDOLVVXUHVGHODVHOOHULHHQ
YLQ\OHDYHFXQQHWWR\DQWSRXUVHOOHULHHQ
FXLUHWHQYLQ\OH
▼(QWUHWLHQGHODVHOOHULH
 1HWWR\HUOHV]RQHVVDOLHVHQOHV
WDPSRQQDQWGpOLFDWHPHQWDYHFXQ
FKLIIRQGRX[LPELEpG
XQSURGXLW
QHWWR\DQWOpJHU HQYLURQ GLOXp
GDQVGHO
HDX
 (VVX\HUOHGpWHUJHQWUHVWDQWHQXWLOLVDQW
XQFKLIIRQLPELEpG
HDXSURSUHHWELHQ
HVVRUp
▼(QWUHWLHQGHODVHOOHULHHQFXLU
 5HWLUHUODSRXVVLqUHHWOHVDEOHj
O
DVSLUDWHXU
 1HWWR\HUOD]RQHVDOLHDYHFXQFKLIIRQ
GRX[HWXQQHWWR\DQWVSpFLDODGDSWpRX
DYHFXQFKLIIRQGRX[WUHPSpGDQVXQ
GpWHUJHQWOpJHU HQYLURQ GLOXp
DYHFGHO
HDX
 (VVX\HUOHGpWHUJHQWUHVWDQWHQXWLOLVDQW
XQFKLIIRQLPELEpG
HDXSURSUHHWELHQ
HVVRUp
(QWUHWLHQ
6RLQVjDSSRUWHU

&HUWDLQVPRGqOHV

Page 593 of 715

3RXUUHWLUHUODURXHGHVHFRXUV
 6RXOHYHUOHWDSLVGXFRIIUH
FRPSDUWLPHQWjEDJDJHV

 7RXUQHUOHERXORQGHIL[DWLRQGHOD
URXHGHVHFRXUVGDQVOHVHQVFRQWUDLUH
GHVDLJXLOOHVG
XQHPRQWUH

Boulon de fixation de roue de secours
3RXUIL[HUODURXHGHVHFRXUV
5DQJHUODURXHGHVHFRXUVHQSURFpGDQW
GDQVO
RUGUHLQYHUVHGHVRSpUDWLRQVGH
GpSRVH8QHIRLVOHUDQJHPHQWHIIHFWXp
V
DVVXUHUTXHODURXHGHVHFRXUVHVWELHQ
UDQJpH
.LWGHUpSDUDWLRQ
G
XUJHQFHGHFUHYDLVRQ

/HNLWGHUpSDUDWLRQG
XUJHQFHGHFUHYDLVRQ
IRXUQLDYHFFHYpKLFXOH0D]GDHVWSRXUOD
UpSDUDWLRQWHPSRUDLUHG
XQSQHXFUHYp
OpJqUHPHQWHQGRPPDJpSDUXQFORXRX
DXWUHREMHWSRLQWXVXUODURXWH
(IIHFWXHUODUpSDUDWLRQG
XUJHQFHGH
FUHYDLVRQVDQVUHWLUHUOHFORXRXO
REMHW
SRLQWXTXLDFUHYpOHSQHX
REMARQUE
Une roue de secours n'est pas fournie avec
ce véhicule Mazda. En cas de crevaison,
utiliser le kit de réparation d'urgence de
crevaison pour une réparation temporaire
du pneu. Lors de l'exécution de la
réparation, se référer aux instructions
fournies avec le kit de réparation
d'urgence de crevaison. Si une réparation
temporaire a été effectuée sur un pneu
crevé à l'aide du kit de réparation
d'urgence de crevaison, demandez à un
mécanicien expérimenté, un mécanicien
agréé Mazda est recommandé, pour faire
réparer ou remplacer le pneu dès que
possible.
(QFDVGHSUREOqPHV
3QHXjSODW

&HUWDLQVPRGqOHV

Page 627 of 715

6LJQDO $YHUWLVVHPHQW 0HVXUHVFRUUHFWLYHVjSUHQGUH
9R\DQWGHFHLQWXUHGH
VpFXULWp VLqJHDYDQW /HYR\DQWG
DOHUWHGHVFHLQWXUHVGHVpFXULWp
V
DOOXPHVLOHVLqJHFRQGXFWHXURXOHSDVVD
JHUDYDQWHVWRFFXSpHWTXHODFHLQWXUHQ
D
SDVpWpERXFOpHORUVTXHOHFRQWDFWHXUHVW
PLVVXU21
6LODFHLQWXUHGHVpFXULWpGXFRQGXFWHXURX
GXSDVVDJHUDYDQWQ
HVWSDVERXFOpH XQL
TXHPHQWORUVTXHOHVLqJHGXSDVVDJHUDYDQW
HVWRFFXSp HWTXHOHYpKLFXOHHVWFRQGXLWj
XQHYLWHVVHGpSDVVDQWNPKHQYLURQOH
YR\DQWFOLJQRWHUD$SUqVXQHFRXUWHSpULRGH
GHWHPSVOHYR\DQWV
DUUrWHGHFOLJQRWHU
PDLVUHVWHDOOXPp6LXQHFHLQWXUHGHVpFX
ULWpUHVWHQRQERXFOpHOHYR\DQWFOLJQRWHj
QRXYHDXSHQGDQWXQHSpULRGHGHWHPSVGp
WHUPLQpH
REMARQUE
xSi la ceinture de sécurité du conducteur ou
du passager avant n'est pas bouclée une
fois que le voyant s'allume et si la vitesse
du véhicule dépasse 20 km/h, le voyant cli-
gnote à nouveau.
xSi des objets lourds sont placés sur le siè-
ge du passager avant, il est possible que la
fonction de voyant/bip de ceinture de sécu-
rité du passager avant s'enclenche, selon
le poids de ces objets.
xPour permettre au capteur de chargement
du siège de passager avant de fonctionner
correctement, n'utiliser pas de coussin
supplémentaire sur le siège de passager
avant pour vous asseoir. Le capteur risque
de ne pas fonctionner correctement car il
sera gêné par le coussin additionnel.
xSi un petit enfant est assis sur le siège du
passager avant, il se peut que le voyant ne
fonctionne pas.%RXFOHUOHVFHLQWXUHVGHVpFXULWp
(QFDVGHSUREOqPHV
9R\DQWVWpPRLQVHWDYHUWLVVHPHQWVVRQRUHV


Page 628 of 715

6LJQDO $YHUWLVVHPHQW 0HVXUHVFRUUHFWLYHVjSUHQGUH
5RXJH
9R\DQWGHFHLQWXUHGH
VpFXULWp VLqJHDUULq
UH

6LOHVFHLQWXUHVGHVpFXULWpGHVSDVVDJHUVDU
ULqUHQHVRQWSDVERXFOpHVORUVTXHOHFRQWDF
WHXUHVWPLVVXU21OHFRQGXFWHXUHWOHV
SDVVDJHUVVRQWDOHUWpVSDUOHYR\DQW
/HYR\DQWUHVWHDOOXPpPrPHORUVTX
LOQ
\D
SDVGHSDVVDJHUVXUOHVLqJHDUULqUH
REMARQUE
Si une ceinture de sécurité des sièges arriè-
re n'est pas bouclée avant qu'un certain
temps ne s'écoule après le démarrage du
moteur, le voyant s'éteint.%RXFOHUOHVFHLQWXUHVGHVpFXULWp
9R\DQWGHSRUWLqUHRX
YHUWH/
pFODLUDJHV
DOOXPHV
LO\DXQHSRUWLqUH
KD\RQFRXYHUFOHGXFRIIUHTXLQ
HVWSDVELHQ
IHUPpH%LHQIHUPHUODSRUWLqUHOHKD\RQOHFRX
YHUFOHGXFRIIUH
9R\DQWGHQLYHDXEDV
GHOLTXLGHGHODYHJOD
FH

&HYR\DQWLQGLTXHTX
LOQHUHVWHTXHWUqV
SHXGHOLTXLGHGHODYHJODFH$MRXWHUGXOLTXLGHGHODYHJODFH SDJH
 
9R\DQWNPK
/HYR\DQWNPKV
DOOXPHORUVTXHODYL
WHVVHGXYpKLFXOHHVWVXSpULHXUHjNPK'LPLQXHUODYLWHVVHGXYpKLFXOH
(QFDVGHSUREOqPHV
9R\DQWVWpPRLQVHWDYHUWLVVHPHQWVVRQRUHV

&HUWDLQVPRGqOHV

Page 634 of 715

/
DYHUWLVVHPHQWVRQRUHHVW
DFWLYp
▼5DSSHOGHVIHX[DOOXPpV
6LOHVIHX[VRQWDOOXPpVHWOHFRQWDFWHXU
G
DOOXPDJHHVWVXU$&&RXG
DUUrWXQELS
VRQRUHFRQWLQXUHWHQWLWORUVTXHODSRUWLqUH
GXFRQGXFWHXUHVWRXYHUWH
REMARQUE
xLorsque le contacteur est mis sur ACC,
l'“Avertisseur sonore de contacteur non
mis sur la position d'arrêt (STOP)”
(page 7-51) annule l'avertisseur sonore
d'oubli d'extinction des feux.
xUne fonction personnalisée est utilisable
pour modifier le volume sonore du
rappel des feux allumés.
Se référer à Fonctions de
personnalisation à la page 9-14.
▼$YHUWLVVHXUVRQRUHGXV\VWqPHGH
FRXVVLQVG
DLUGLVSRVLWLIGH
SUpWHQVLRQGHFHLQWXUHGHVpFXULWp
6
LO\DXQSUREOqPHDYHFOHVV\VWqPHVGH
GLVSRVLWLIGHSUpWHQVLRQGHFHLQWXUHGH
VpFXULWpDYDQWFRXVVLQG
DLUHWOHYR\DQW
V
LOOXPLQHXQELSVRQRUHG
DOHUWHUHWHQWLUD
SHQGDQWHQYLURQVHFRQGHVWRXWHVOHV
PLQXWHV

/HVLJQDOVRQRUHG
DYHUWLVVHPHQWGH
GLVSRVLWLIGHSUpWHQVLRQGHFHLQWXUHGH
VpFXULWpDYDQWFRXVVLQG
DLUFRQWLQXHUDGH
UHWHQWLUSHQGDQWHQYLURQPLQXWHV)DLUH
LQVSHFWHUGqVTXHSRVVLEOHOHYpKLFXOHSDU
XQPpFDQLFLHQH[SpULPHQWp1RXVYRXV
UHFRPPDQGRQVXQPpFDQLFLHQDJUpp
0D]GD
358'(1&(
Ne pas conduire le véhicule avec le signal
sonore d'avertissement de dispositif de
prétension de ceinture de sécurité/coussin
d'air qui retentit:
Le fait de conduire le véhicule avec le signal
sonore d'avertissement du dispositif de
prétension de ceinture de sécurité/coussin
d'air qui retentit est dangereux. En cas de
collision, les coussins d'air et le dispositif de
prétension de ceinture de sécurité ne se
déploieront pas, ceci peut causer la mort
ou des blessures graves. S'adresser à un
mécanicien expérimenté, un mécanicien
agréé Mazda est recommandé, pour faire
inspecter le véhicule dès que possible.
▼$YHUWLVVHXUVRQRUHGHFHLQWXUHGH
VpFXULWp
6LqJHDYDQW
6LODYLWHVVHGXYpKLFXOHHVWVXSpULHXUHj
NPKDORUVTXHODFHLQWXUHGHVpFXULWp
GXFRQGXFWHXUSDVVDJHUDYDQWQ
HVWSDV
ERXFOpHXQHDODUPHVRQRUHUHWHQWLWHQ
FRQWLQX6LODFHLQWXUHGHVpFXULWpUHVWHQRQ
ERXFOpHOHFDULOORQG
DODUPHFHVVHGH
UHWHQWLUXQHIRLVSXLVFRQWLQXHSHQGDQW
VHFRQGHVHQYLURQ/HFDULOORQFHVVHGH
UHWHQWLUXQHIRLVTXHODFHLQWXUHGHVpFXULWp
GXFRQGXFWHXUSDVVDJHUDYDQWDpWp
ERXFOpH
REMARQUE
xSi des objets lourds sont placés sur le
siège du passager avant, il est possible
que la fonction de voyant/bip de ceinture
de sécurité du passager avant
s'enclenche, selon le poids de ces objets.
(QFDVGHSUREOqPHV
9R\DQWVWpPRLQVHWDYHUWLVVHPHQWVVRQRUHV


Page 646 of 715

$YHUWLVVHPHQWFRQFHUQDQWO
XWLOLVDWLRQGHWpOpSKRQHV
FHOOXODLUHV
358'(1&(
Prière de respecter la réglementation locale applicable concernant l'utilisation d'équipement
de communication dans le véhicule:
L'utilisation d'appareils comme un téléphone cellulaire, un ordinateur, une radio portable, un
dispositif de système de positionnement global ou autre appareil, par le conducteur, pendant
la conduite est dangereux. La composition d'un numéro sur un téléphone cellulaire pendant
la conduite occupe aussi les mains du conducteur. L'utilisation de ces appareils causera une
perte de concentration à la route par le conducteur et peut causer un accident grave. Si un
passager ne peut utiliser l'appareil, se garer dans un endroit sécuritaire avant l'utilisation. Si
l'utilisation d'un téléphone cellulaire est absolument nécessaire malgré cet avertissement,
utiliser un système mains-libres pour avoir les mains disponibles pour la conduite du véhicule.
Ne jamais utiliser de téléphone cellulaire ou autre appareil pendant la conduite, et se
concentrer plutôt sur la conduite qui requiert toute l'attention du conducteur.
,QIRUPDWLRQVjODFOLHQWqOH
7pOpSKRQHVFHOOXODLUHV


Page:   < prev 1-10 ... 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90