MAZDA MODEL 2 2019 Manual del propietario (in Spanish)

Page 221 of 815

3RVLFLyQGHOFRQPX(
WDGRUGHDUUDQTXH$&&R2)) 21
3RVLFLyQGHOLQWH(
UUXSWRU2))

$8722))
$872
)DURV 2)) 2)) 2)) 2))
$XWR


$XWR


21
/XFHVGHPDUFKD
GLXUQD2)) 2)) 2)) 2)) 2))
/XFHVGHFROD
/XFHVGHSRVLFLyQ
/XFHVGHODPDWUtFXOD2))
2Q

21
2Q
21

 (OLQWHUUXSWRUGHIDURVYXHOYHDODSRVLFLyQ$872DXWRPiWLFDPHQWH
 'XUDQWHHOGtDODVOXFHVGHFRQGXFFLyQGLXUQDVHHQFLHQGHQDXWRPiWLFDPHQWH'XUDQWHODQRFKHORVIDURVODV
OXFHVGHSRVLFLyQODVOXFHVWUDVHUDV\ODVOXFHVGHSODFDGHPDWUtFXODVHHQFLHQGHQDXWRPiWLFDPHQWH

 'XUDQWHHOGtDODVOXFHVGHFRQGXFFLyQGLXUQDODVOXFHVGHSRVLFLyQODVOXFHVWUDVHUDV\ODVOXFHVGHSODFDGH
PDWUtFXODVHHQFLHQGHQDXWRPiWLFDPHQWH'XUDQWHODQRFKHORVIDURVODVOXFHVGHSRVLFLyQODVOXFHVWUDVHUDV\
ODVOXFHVGHSODFDGHPDWUtFXODVHHQFLHQGHQDXWRPiWLFDPHQWH

 &XDQGRHOLQWHUUXSWRUGHIDURVVHFRORFDHQODSRVLFLyQ2))FRQHOYHKtFXORSDUDGRWRGDVODVOXFHVTXHHVWiQ
HQFHQGLGDVVHDSDJDQ&XDQGRHOLQWHUUXSWRUGHODVOXFHVSDVDGHVGHFXDOTXLHUSRVLFLyQGLIHUHQWHD
DOD
SRVLFLyQ
FRQHOYHKtFXORSDUDGRODVOXFHVGHFRQGXFFLyQGLXUQDRORVIDURVVHDSDJDQ$OLQLFLDUOD
FRQGXFFLyQGHOYHKtFXORVHYXHOYHQDHQFHQGHUODVOXFHVTXHHVWDEDQDSDJDGDV

 /DVOXFHVVHHQFLHQGHQFRQWLQXDPHQWHVLHOFRQPXWDGRUGHDUUDQTXHSDVDGHODSRVLFLyQ21DFXDOTXLHURWUD
SRVLFLyQFRQODVOXFHVHQFHQGLGDV/DVOXFHVVHDSDJDQFXDQGRODSXHUWDGHOFRQGXFWRUVHDEUHRWUDQVFXUUHQ
VHJXQGRVGHVGHTXHVHHQFLHQGHQODVOXFHV
&RQWUROGHOX]DXWRPiWLFR
([FHSWR7DLZiQ
&XDQGRHOLQWHUUXSWRUGHIDURVVHHQFXHQWUDHQODSRVLFLyQ$872\HOFRQPXWDGRUGH
DUUDQTXHVHFRORFDHQODSRVLFLyQ21HOVHQVRUGHOX]GHWHFWDODOX]XRVFXULGDGGH
DOUHGHGRU\HQFLHQGHRDSDJDORVIDURV\RWUDVOXFHVH[WHULRUHV
7DLZiQ
&XDQGRHOLQWHUUXSWRUGHIDURVVHHQFXHQWUDHQXQDSRVLFLyQTXHQRHV
\ODOODYHGH
HQFHQGLGRVHJLUDD21HOVHQVRUGHOX]GHWHFWDODOX]XRVFXULGDGGHDOUHGHGRU\
DXWRPiWLFDPHQWHHQFLHQGHRDSDJDORVIDURV\RWUDVOXFHVH[WHULRUHV
$OFRQGXFLU
,QWHUUXSWRUHV\FRQWUROHV

$OJXQRVPRGHORV

Page 222 of 815

35(&$8&,

Page 223 of 815

▼/XFHVGHFDUUHWHUD\GHFUXFH
/RVIDURVFDPELDQHQWUHOXFHVGHFUXFH\
GHFDUUHWHUDPRYLHQGRODSDODQFDKDFLD
DGHODQWHRKDFLDDWUiV

Luces de
carretera
Luces de
cruce
&XDQGRODVOXFHVGHFDUUHWHUDHVWiQ
HQFHQGLGDVHOLQGLFDGRUGHOXFHVGH
FDUUHWHUDVHHQFHQGHUi

▼▼'HVWHOORGHIDURV
6HSXHGHXVDUFXDQGRHOFRQPXWDGRUGH
DUUDQTXHVHFRORFDHQODSRVLFLyQ21
3DUDGHVWHOODUORVIDURVWLUHGHODSDODQFD
FRPSOHWDPHQWHKDFLDDWUiV HOLQWHUUXSWRU
GHIDURVQRWLHQHSRUTXHHVWDUFRQHFWDGR 

OFF
Parpadeo
(OLQGLFDGRUGHOXFHVGHFDUUHWHUDHQHO
JUXSRGHLQVWUXPHQWRVVHHQFLHQGH
VLPXOWiQHDPHQWH/DSDODQFDYROYHUiDVX
SRVLFLyQQRUPDODOVROWDUOD

▼▼/XFHVOOHJDQGRDFDVD
/DVOXFHVOOHJDQGRDFDVDHQFLHQGHQORV
IDURV OXFHVGHFUXFH FXDQGRVHDFFLRQDOD
SDODQFD
3DUDHQFHQGHUODVOXFHV
&XDQGRVHWLUDGHODSDODQFDFRQHO
FRQPXWDGRUGHDUUDQTXHHQ$&&X2))
VHHQFLHQGHQODVOXFHVGHFUXFH
/RVIDURVVHDSDJDUiQGHVSXpVTXHKD\D
WUDQVFXUULGRXQFLHUWRSHUtRGRGHWLHPSR
GHVSXpVGHFHUUDUWRGDVODVSXHUWDV
NOTA
xSe puede cambiar el tiempo hasta que
los faros se apagan después que se
cierran todas las puertas.
Consulte la sección Características de
personalización en la página 9-16.
xSi no se realiza ninguna operación
durante 3 minutos después que se tira de
la palanca, los faros se apagan.
$OFRQGXFLU
,QWHUUXSWRUHV\FRQWUROHV


Page 224 of 815

xLos faros se apagan si se tira de la
palanca de nuevo mientras se encienden
los faros.
▼/XFHVDOHMiQGRVHGHFDVD
/DVOXFHVDOHMiQGRVHGHFDVDVHHQFLHQGHQ
FXDQGRVHSXOVDHOERWyQGHGHVEORTXHR
GHOWUDQVPLVRUPLHQWUDVVHHQFXHQWUDIXHUD
GHOYHKtFXOR
/DVVLJXLHQWHVOXFHVVHHQFLHQGHQFXDQGR
VHGHMDODVOXFHVDOHMiQGRVHGHFDVD
IXQFLRQDQGR
/XFHVGHFUXFHOXFHVGHSRVLFLyQOXFHV
WUDVHUDVOXFHVGHSODFDGHPDWUtFXOD
3DUDHQFHQGHUODVOXFHV
&XDQGRHOFRQPXWDGRUGHDUUDQTXH\HO
LQWHUUXSWRUGHIDURVVHHQFXHQWUDQHQODV
VLJXLHQWHVFRQGLFLRQHVORVIDURVVH
HQFHQGHUiQFXDQGRVHSXOVHHOERWyQGH
GHVEORTXHRGHOWUDQVPLVRU\HOYHKtFXOR
UHFLEDODVHxDOGHOWUDQVPLVRU/RVIDURVVH
DSDJDUiQGHVSXpVTXHKD\DWUDQVFXUULGRXQ
FLHUWRSHUtRGRGHWLHPSR VHJXQGRV 
x&RQPXWDGRUGHDUUDQTXH2))
x,QWHUUXSWRUGHIDURV$872R
Botón para abrir
Botón para cerrar
NOTA
xEl funcionamiento de las luces
alejándose de casa se puede conectar o
desconectar.
Consulte la sección Características de
personalización en la página 9-16.
xCuando se pulsa el botón de cierre del
transmisor y el vehículo recibe la señal
del transmisor, se apagan los faros.
xCuando el interruptor de faros se gira a
la posición OFF, los faros se apagan.
▼▼1LYHODFLyQGHIDURV
(OQ~PHURGHSDVDMHURV\HOSHVRGHOD
FDUJDHQHOFRPSDUWLPHQWRSDUDHTXLSDMHV
PDOHWHURFDPELDQHOiQJXORGHORVIDURV

(OiQJXORGHORVIDURVVHDMXVWDUi
DXWRPiWLFDPHQWHFXDQGRVHHQFLHQGDQORV
IDURV

/DDGYHUWHQFLDLQGLFDGRUVHHQFLHQGH
FXDQGRHOVLVWHPDWLHQHXQ
PDOIXQFLRQDPLHQWR
&RQVXOWHODVHFFLyQ/XFHVGHDGYHUWHQFLD
LQGLFDGRUHVHQODSiJLQD
▼/XFHVGHPDUFKDGLXUQD
(QDOJXQRVSDtVHVVHGHEHFRQGXFLUFRQODV
OXFHV OXFHVGHPDUFKDGLXUQD HQFHQGLGDV
GXUDQWHHOGtD

/DVOXFHVGHPDUFKDGLXUQDVHHQFLHQGHQ
DXWRPiWLFDPHQWHFXDQGRVHFRPLHQ]DD
PRYHUHOYHKtFXOR

([FHSWR7DLZiQ
6HDSDJDQFXDQGRVHDFFLRQDHOIUHQRGH
PDQRRVHFDPELDODSDODQFDVHOHFWRUDDOD
SRVLFLyQ3 YHKtFXORFRQWUDQVPLVLyQ
DXWRPiWLFD 
$OFRQGXFLU
,QWHUUXSWRUHV\FRQWUROHV

$OJXQRVPRGHORV

Page 225 of 815

NOTA
(Excepto en países en los que esté
prohibido por la ley)
Se pueden desactivar las luces de marcha
diurna.
Consulte la sección Características de
personalización en la página 9-16.)DURDQWLQLHEODWUDVHUR
(OIDURDQWLQLHEODWUDVHURVHSXHGHXVDU
FXDQGRHOFRQPXWDGRUGHDUUDQTXHVH
HQFXHQWUDHQ21
(OIDURDQWLQLHEODWUDVHURORD\XGDDVX
YHKtFXORSDUDVHUYLVWR
/RVIDURVGHEHQHVWDUHQFHQGLGRVSDUD
SRGHUHQFHQGHUHOIDURDQWLQLHEODWUDVHUR

3DUDHQFHQGHUHOIDURDQWLQLHEODWUDVHUR
JLUHHOLQWHUUXSWRUGHIDURDQWLQLHEODDOD
SRVLFLyQ
 HOLQWHUUXSWRUGHIDUR
DQWLQLHEODYXHOYHDXWRPiWLFDPHQWHDVX
SRVLFLyQRULJLQDO 

(OLQGLFDGRUGHIDURDQWLQLHEODWUDVHURHQ
HOSDQHOGHLQVWUXPHQWRVVHHQFLHQGH
PLHQWUDVHOIDURDQWLQLHEODWUDVHURHVWi
HQFHQGLGR

Interruptor de faro
antiniebla
3DUDDSDJDUHOIDURDQWLQLHEODWUDVHUR
UHDOLFHXQDGHODVVLJXLHQWHVDFFLRQHV
x*LUHHOLQWHUUXSWRUGHIDURDQWLQLHEODRWUD
YH]DODSRVLFLyQ
 HOLQWHUUXSWRUGH
IDURDQWLQLHEODYXHOYHDXWRPiWLFDPHQWH
DVXSRVLFLyQRULJLQDO 
$OFRQGXFLU
,QWHUUXSWRUHV\FRQWUROHV

$OJXQRVPRGHORV

Page 226 of 815

x*LUHHOLQWHUUXSWRUGHIDURVDODSRVLFLyQ
2))
(OLQGLFDGRUGHIDURDQWLQLHEODWUDVHURHQ
HOSDQHOGHLQVWUXPHQWRVVHDSDJDFXDQGR
HOIDURDQWLQLHEODWUDVHURHVWiDSDJDGR
NOTA
(Con control de luz automático)
Cuando el interruptor de faros se
encuentra en la posición AUTO y se
encienden los faros, luces exteriores y el
panel de instrumentos, el faro antiniebla
trasero se enciende cuando se conecta el
interruptor de faro antiniebla trasero.
6HxDOHVGHLQWHUPLWHQWH
SDUDYLUDMH\FDPELRGH
FDUULO
(OFRQPXWDGRUGHDUUDQTXHGHEHHVWDUHQ
21SDUDXVDUODVVHxDOHVGHYLUDMH\
FDPELRGHFDUULO
▼,QGLFDGRUHVGHYLUDMH LQWHUPLWHQWHV
0XHYDODSDODQFDKDFLDDUULED SDUDXQ
YLUDMHDODGHUHFKD RKDFLDDEDMR SDUDXQ
YLUDMHDODL]TXLHUGD KDVWDTXHVHWUDEH
/DVVHxDOHVGHYLUDMHVHFDQFHODUiQ
DXWRPiWLFDPHQWHDOFRPSOHWDUHOYLUDMH

6LHOLQGLFDGRUFRQWLQ~DSDUSDGHDQGRWUDV
XQJLURFRORTXHGHIRUPDPDQXDOOD
SDODQFDHQVXSRVLFLyQRULJLQDO
Viraje a la derecha
Viraje a la izquierdaCambio de pista
hacia la derecha
Cambio de pista
hacia la izquierdaOFF
/RVLQGLFDGRUHVGHVHxDOHVGHYLUDMHHQHO
JUXSRGHLQVWUXPHQWRVSDUSDGHDQGH
DFXHUGRFRQHOIXQFLRQDPLHQWRGHOD
SDODQFDGHVHxDOGHYLUDMHSDUDPRVWUDU
TXpVHxDOHVWiIXQFLRQDQGR

$OFRQGXFLU
,QWHUUXSWRUHV\FRQWUROHV


Page 227 of 815

NOTA
xSi el indicador se enciende sin destellar
o si el destello es distinto al normal, se
puede haber quemado una de las
señales de viraje.
xExiste una función de personalización
disponible para cambiar el volumen de
sonido del indicador de viraje. (página
9-16)
▼6HxDOHVGHFDPELRGHFDUULO
0XHYDODSDODQFDKDVWDODPLWDGHQHO
VHQWLGRGHOFDPELRGHFDUULOKDVWDTXH
SDUSDGHHHOLQGLFDGRU\PDQWpQJDODHQHVD
SRVLFLyQ/DSDODQFDYROYHUiDVXSRVLFLyQ
LQLFLDODOVROWDUOD
▼6HxDOGHYLUDMHGHWUHVSDUSDGHRV
'HVSXpVGHVROWDUODSDODQFDGHVHxDOHVGH
YLUDMHHOLQGLFDGRUGHYLUDMHSDUSDGHD
YHFHV6HSXHGHFDQFHODUODRSHUDFLyQ
PRYLHQGRODSDODQFDHQODGLUHFFLyQ
RSXHVWDDODTXHIXHPRYLGD
NOTA
La función de señal de viraje de tres
destellos se puede activar/desactivar
usando la función de personalización.
Consulte la sección Características de
personalización en la página 9-16.
/LPSLD\ODYDSDUDEULVDV
(OFRQPXWDGRUGHDUUDQTXHVHGHEH
HQFRQWUDUHQ21SDUDXVDUORV
OLPSLDSDUDEULVDV
$'9(57(1&,$
Use sólo líquido de lavaparabrisas o agua
en el depósito:
Usar anticongelante del radiador como si
fuera líquido de lavador es peligroso. Si se
rocía sobre el parabrisas puede ensuciar el
parabrisas, afectar la visibilidad, y resultar
en un accidente.
Use sólo líquido de lavaparabrisas
mezclado con protección anticongelante
en condiciones de congelamiento:
Usar líquido de lavaparabrisas sin
protección anticongelante en condiciones
de congelamiento es peligroso y puede
congelarse en el parabrisas y bloquear su
visión lo cual puede resultar en un
accidente. Además, asegúrese de que el
parabrisas está lo suficientemente caliente
usando el desempañador antes de rociar el
líquido de lavaparabrisas.
$OFRQGXFLU
,QWHUUXSWRUHV\FRQWUROHV

$OJXQRVPRGHORV

Page 228 of 815

NOTA
Si los limpiaparabrisas se usan en cuando
hace mucho frío o cuando cae nieve,
pueden dejar de funcionar debido a que se
haya acumulado mucha nieve en el
parabrisas. Si los limpiaparabrisas se
detienen debido a la cantidad de nieve
acumulada, estacione el vehículo en un
lugar seguro, desconecte el interruptor del
limpiador y a continuación limpie la nieve
acumulada. Si el interruptor de limpiador
se gira a una posición diferente de OFF,
los limpiadores funcionarán. Si los
limpiadores no funcionan a pesar que el
interruptor de los limpiadores se
encuentra en una posición diferente de
OFF, consulte tan pronto como sea posible
a un técnico experto, le recomendamos un
técnico autorizado Mazda.
▼/LPSLDSDUDEULVDV
3DUDXVDUHOOLPSLDSDUDEULVDVVHGHEH
SUHVLRQDUODSDODQFDKDFLDDUULEDRDEDMR
&RQOLPSLDSDUDEULVDVLQWHUPLWHQWH
3RVLFLyQGHOLQWH(
UUXSWRU
)XQFLRQDPLHQWRGHOLPSLD(
SDUDEULVDV
1

Page 229 of 815

3RVLFLyQGHOLQWH(
UUXSWRU
)XQFLRQDPLHQWRGHOLPSLD(
SDUDEULVDV
1

Page 230 of 815

Si va a limpiar el parabrisas, asegúrese
que los limpiadores se desconectan
completamente (cuando sea lo más
probable que el motor quede
funcionando) eso es muy importante
cuando limpia el hielo y la nieve.
NOTA
xCambiar la palanca de limpiadores
automáticos de la posición OFF a la
posición AUTO mientras conduce activa
los limpiaparabrisas una vez, después
de lo cual continúan funcionando de
acuerdo a la cantidad de lluvia que cae.
xEl control de limpiadores automático
podría no funcionar cuando la
temperatura del sensor de lluvia se
encuentra a aproximadamente –10 °C o
menos, o aproximadamente 85 °C o
más.
xSi el parabrisas está recubierto con
repelente al agua, el sensor de lluvia
podría no detectar la cantidad de lluvia
correctamente y el control de limpiador
automático podría no funcionar
correctamente.
xSi tierra o materiales extraños (como
hielo o agua con sal) se adhieren al
parabrisas sobre el sensor de lluvia o si
el parabrisas se congela, los
limpiadores se podrían mover
automáticamente. Sin embargo, si los
limpiadores no pueden limpiar esta
tierra, hielo o materiales extraños, el
control de limpiadores automático
dejará de funcionar. En ese caso,
coloque la palanca del limpiador en la
posición de baja velocidad o alta
velocidad para el funcionamiento
manual, o limpie la tierra, hielo, o
materiales extraños a mano para
reponer el funcionamiento automático
de los limpiadores.
xSi la palanca del limpiador automático
se deja en la posición AUTO, los
limpiadores podrían funcionar
automáticamente por efecto de fuentes
de luz fuerte, ondas electromagnéticas o
luces infrarrojas debido a que el sensor
de lluvia usa un sensor óptico.
Recomendamos que cambie la palanca
del limpiador automático a la posición
OFF a menos que esté conduciendo el
vehículo en condiciones de lluvia.
xSe pueden desconectar las funciones de
control de limpiador automático.
Consulte la sección Características de
personalización en la página 9-16.
$OFRQGXFLU
,QWHUUXSWRUHV\FRQWUROHV


Page:   < prev 1-10 ... 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 ... 820 next >