MAZDA MODEL 2 2019 Manual do proprietário (in Portuguese)

Page 681 of 811

6DORRQ
Parafuso de orelhasFuso do macaco
+DWFKEDFN
 5RGHRSDUDIXVRGHRUHOKDVWRWDOPHQWH
SDUDIL[DURPDFDFR
NOTA
Se o macaco não estiver
completamente fixo, poderá oscilar e
causar ruídos quando o veículo estiver
em movimento. Certifique-se que o
fuso do macaco está suficientemente
apertado.
 &RORTXHDSODFDGRSLVRGR
FRPSDUWLPHQWRGHEDJDJHQVQDVXD
SRVLomRRULJLQDO 6DORRQ RXLQVLUDDV
DEDVGDFREHUWXUDHLQVWDOHDFREHUWXUD
+DWFKEDFN 
NOTA
Verifique que a proteção está montada
corretamente.
0DQXWHQomR
x0DQWHQKDVHPSUHRPDFDFROLPSR
x&HUWLILTXHVHGHTXHDVSHoDVPyYHLV
QmRHVWmRVXMDVFRPWHUUDRXFRP
IHUUXJHP
x&HUWLILTXHVHGHTXHRIXVRGRPDFDFR
HVWiOXEULILFDGR
▼▼3QHX6REUHVVDOHQWH
2VHX0D]GDSRVVXLXPSQHX
VREUHVVDOHQWHWHPSRUiULR
2SQHXVREUHVVDOHQWHWHPSRUiULRpPDLV
OHYHHPDLVSHTXHQRGRTXHXPSQHX
FRQYHQFLRQDOHIRLFRQFHELGRDSHQDVSDUD
XPDXWLOL]DomRGHHPHUJrQFLDSRGHQGR
VHUXWLOL]DQGRDSHQDVGXUDQWHSHUtRGRVGH
WHPSR08,725('8=,'262VSQHXV
WHPSRUiULRV181&$GHYHPVHUXWLOL]DGRV
GXUDQWHORQJDVYLDJHQVRXORQJRVSHUtRGRV
GHWHPSR
AV I S O
Não monte o pneu sobressalente
temporário no eixo dianteiro (rodas
motrizes):
É perigoso conduzir com um pneu
sobressalente temporário no eixo dianteiro.
O comportamento do veículo será afetado.
Poderá facilmente perder o controlo do
veículo, especialmente em estradas
cobertas de neve ou gelo, e sofrer um
acidente. Coloque o pneu sobressalente
temporário no eixo traseiro e transfira um
pneu convencional para o eixo dianteiro.
(P&DVRGH$YDULD
3QHX)XUDGR

$OJXQVPRGHORV

Page 682 of 811

CUIDADO
¾Quando utilizar o pneu sobressalente
temporário, o comportamento será
afetado comparativamente à utilização
de pneus normais. Conduza com
cuidado.
¾Para evitar danos no pneu sobressalente
temporário ou no veículo, tenha atenção
ao seguinte:
¾Não exceda os 80 km/h.
¾Evite conduzir sobre obstáculos.
Adicionalmente, não lave o veículo
numa estação de lavagem
automática. O diâmetro deste pneu é
mais pequeno que o de um pneu
convencional, portanto a distância ao
solo é reduzida.
¾Não utilize correntes neste tipo de
pneus pois não se adaptam
corretamente ao mesmo.
¾Não utilize o seu pneu sobressalente
temporário noutro veículo, pois foi
concebido apenas para o seu Mazda.
¾Utilize apenas um pneu sobressalente
temporário no veículo de cada vez.
3DUDUHWLUDURSQHXVREUHVVDOHQWH
 /HYDQWHRWDSHWHGRFRPSDUWLPHQWRGH
EDJDJHQV

 5RGHRSDUDIXVRGHIL[DomRGRSQHX
VREUHVVDOHQWHQRVHQWLGRDQWLKRUiULR

Parafuso de fixação do pneu
3DUDIL[DURSQHXVREUHVVDOHQWH
$UUXPHRSQHXVREUHVVDOHQWHSHODRUGHP
LQYHUVDGDGHVPRQWDJHP$SyVDUUXPDUR
SQHXYHULILTXHVHILFRXIL[RFRUUHWDPHQWH
(P&DVRGH$YDULD
3QHX)XUDGR


Page 683 of 811

.LWGH(PHUJrQFLDGH
5HSDUDomRGH3QHX
)XUDGR

2NLWGHHPHUJrQFLDGHUHSDUDomRGHSQHX
IXUDGRLQFOXtGRQRVHXYHtFXOR0D]GD
VHUYHSDUDUHDOL]DUXPDUHSDUDomR
WHPSRUiULDQXPSQHXIXUDGRUHVXOWDQWHGD
SDVVDJHPSRUREMHWRVSRQWLDJXGRVQD
VXSHUItFLHGDHVWUDGD
(IHWXHDUHSDUDomRGHHPHUJrQFLDGRSQHX
IXUDGRVHPUHPRYHURSUHJRRXREMHWR
SRQWLDJXGRVLPLODUTXHIXURXRSQHX
NOTA
O seu veículo não está equipado com pneu
sobressalente. No caso de ocorrência de
furo, utilize o kit de emergência de
reparação de pneu furado para reparar
temporariamente o pneu. Quando efetuar
a reparação, consulte as instruções
incluídas no kit de reparação. Após a
reparação temporária do pneu com o kit
de reparação, consulte um reparador
qualificado para substituir o pneu o mais
cedo possível, recomendamos um
Reparador Autorizado Mazda.
▼6REUHR.LWGH(PHUJrQFLDGH
5HSDUDomRGH3QHX)XUDGR
2NLWGHHPHUJrQFLDGHUHSDUDomRGHSQHX
IXUDGRpFRQVWLWXtGRSHORVVHJXLQWHVLWHQV

Vedante
de pneu
Tubo de injeçãoCompressorFerramenta do
núcleo da válvula
Núcleo da válvula
sobressalente
Autocolante de
restrição de velocidadeInstruções
AV I S O
Não deixe vedante de pneu ao alcance das
crianças:
¾É perigoso ingerir vedante de pneu. No
caso de ingestão acidental de vedante de
pneu, beba imediatamente uma grande
quantidade de água e consulte um
médico.
¾É perigoso permitir o contacto de
vedante de pneu com os olhos e com a
pele. Se ocorrer o contacto de vedante de
pneu com os olhos ou com a pele, lave
imediatamente com água abundante e
consulte um médico.
(P&DVRGH$YDULD
3QHX)XUDGR

$OJXQVPRGHORV

Page 684 of 811

NOTA
xO vedante de pneu não pode ser
reutilizado. Compre novo vedante de
pneu num reparador qualificado,
recomendamos um Reparador
Autorizado Mazda.
xO kit de emergência de reparação de
pneu furado não pode ser utilizado nos
seguintes casos.
Consulte um reparador qualificado,
recomendamos um Reparador
Autorizado Mazda.
xO prazo de validade para a utilização
de vedante de pneu expirou. (O prazo
de validade é indicado na parte
inferior da etiqueta da garrafa.)
xO rasgo ou furo é superior a 4 mm.
xO dano não ocorreu na banda de
rodagem do pneu.
xO veículo foi conduzido praticamente
sem ar no pneu em causa.
xO pneu saiu da jante.
xA jante está danificada.
xO pneu sofreu pelo menos dois furos.
▼8WLOL]DomRGR.LWGH(PHUJrQFLDGH
5HSDUDomRGH3QHX)XUDGR
 (VWDFLRQHQXPDVXSHUItFLHKRUL]RQWDO
DIDVWDGRGDYLDGHFLUFXODomRHDFLRQH
RWUDYmRGHHVWDFLRQDPHQWR
 &RORTXHDDODYDQFDGHYHORFLGDGHVQD
SRVLomR 3 QRFDVRGHXPDFDL[DGH
YHORFLGDGHVDXWRPiWLFDRXQDSRVLomR
5 RXQRFDVRGHXPDFDL[DGH
YHORFLGDGHVPDQXDOHGHVOLJXHRPRWRU
 /LJXHDVOX]HVGHHPHUJrQFLD
 3HoDSDUDRVSDVVDJHLURVVDtUHPGR
YHtFXORUHWLUHDEDJDJHPGR
FRPSDUWLPHQWRGHEDJDJHQVGRYHtFXOR
HRNLWGHHPHUJrQFLDGHUHSDUDomRGH
SQHXIXUDGR
Saloon
Hatchback
Tipo A
Tipo B
(P&DVRGH$YDULD
3QHX)XUDGR


Page 685 of 811

 $JLWHEHPRYHGDQWHGHSQHX
CUIDADO
Se a garrafa for agitada após enroscar
o tubo de injeção, o vedante de pneu
pode salpicar do tubo de injeção. Se o
vedante de pneu entrar em contacto
com roupa ou outros objetos, poderá
ser impossível removê-lo. Agite a
garrafa antes de enroscar o tubo de
injeção.
NOTA
O vedante de pneu pode ser utilizado a
uma temperatura exterior da ordem
dos - 30 °C. A uma temperatura
extremamente baixa (igual ou inferior
a 0 °C), o vedante de pneu endurece
facilmente dificultando a sua injeção.
Aqueça o vedante de pneu no interior
do veículo antes de efetuar a injeção.
 5HWLUHDWDPSDGDJDUUDID(QURVTXHR
WXERGHLQMHomRFRPDWDPSDLQWHULRU
GDJDUUDIDDLQGDFRORFDGDSDUDTXHEUDU
DPHVPD
Tampa
Tubo de
injeção
Vedante
de pneu
 5HWLUHRWDPSmRGDYiOYXODGRSQHX
IXUDGR3UHVVLRQHDSDUWHWUDVHLUDGD
IHUUDPHQWDGHHQFRQWURDRQ~FOHRGD
YiOYXODGRSQHXSDUDUHWLUDURDU
UHPDQHVFHQWHQRLQWHULRUGRSQHX
Ferramenta do
núcleo da válvula Válvula
Tampão da válvula
CUIDADO
Se existir ar no interior do pneu quando
o núcleo da válvula é removido, este
poderá saltar. Retire o núcleo da
válvula cuidadosamente.
(P&DVRGH$YDULD
3QHX)XUDGR


Page 686 of 811

 &RPRDX[tOLRGDIHUUDPHQWDURGHR
Q~FOHRGDYiOYXODQRVHQWLGR
DQWLKRUiULRHUHWLUHRPHVPR
Válvula
Núcleo
da válvula
NOTA
Arrume o núcleo da válvula num local
limpo para não ficar sujo.
 ,QVLUDRWXERGHLQMHomRQDYiOYXOD
Válvula
Tubo de injeção
 6HJXUHDSDUWHLQIHULRUGDJDUUDIDD
GLUHLWRDSHUWHDPHVPDFRPDVPmRVH
LQMHWHDTXDQWLGDGHWRWDOGHYHGDQWHQR
SQHX
Válvula
 3X[HRWXERGHLQMHomRSDUDIRUDGD
YiOYXOD
NOTA
O vedante de pneu não pode ser
reutilizado. Adquira um novo kit
vedante de pneu num Reparador
Autorizado Mazda.
 5HLQWURGX]DRQ~FOHRQDYiOYXODH
URGHRQRVHQWLGRKRUiULRSDUDR
LQVWDODU
Tubo de injeçãoFerramenta do
núcleo da válvula Válvula
Núcleo da válvula
NOTA
Não deite fora a garrafa vazia de
vedante de pneu. Entregue a garrafa
num Reparador Autorizado Mazda
quando substituir o pneu. A garrafa
vazia de vedante de pneu necessita de
ser utilizada para extrair e despojar o
vedante utilizado no pneu.
 'HVHJXLGDLQVWDOHRWXERGHLQMHomR
QDJDUUDIDSDUDHYLWDUIXJDVGHYHGDQWH
UHVWDQWH
Patilha
(P&DVRGH$YDULD
3QHX)XUDGR


Page 687 of 811

 &ROHRDXWRFRODQWHGHUHVWULomRGH
YHORFLGDGHQXPORFDORQGHRFRQGXWRU
SRVVDYLVXDOL]iORIDFLOPHQWH
AV I S O
Não cole o autocolante de restrição de
velocidade do veículo no painel de
instrumentos, pois poderá obstruir a
visibilidade de luzes avisadoras ou do
veloc ímetro:
É perigoso colar o autocolante de
restrição de velocidade na almofada do
volante. O autocolante poderá
interferir com a
insuflação do airbag e
causar graves ferimentos.
 0RQWHRWXERGRFRPSUHVVRUQD
YiOYXODGRSQHX
VálvulaTubo do
compressor
 ,QWURGX]DDILFKDGRFRPSUHVVRUQD
WRPDGDGHDFHVVyULRVLQWHULRUH
FRORTXHDLJQLomRQDSRVLomR$&&
Compressor
Ficha do compressor
CUIDADO
¾Antes de puxar a ficha do compressor
para fora da tomada elétrica,
certifique-se que o interruptor On-Off
do compressor está na posição off.
¾O compressor liga e desliga através
do interruptor de pressão.
 /LJXHRFRPSUHVVRUHHQFKDRSQHX
FXLGDGRVDPHQWHDWpjSUHVVmRFRUUHWD
AV I S O
Nunca opere o compressor a uma
pressão superior a 300 kPa (3,1 kgf/
cm
2, 3 bar):
É perigoso operar o compressor a uma
pressão superior a 300 kPa (3,1 kgf/
cm
2, 3 bar). Quando a pressão for
superior a 300 kPa (3,1 kgf/cm
2, 3 bar),
o ar aquecido será expelido da parte
traseira do compressor e poderá
queimar-se.
(P&DVRGH$YDULD
3QHX)XUDGR


Page 688 of 811

NOTA
xConsulte a placa da pressão dos
pneus (estrutura da porta do
condutor) para saber a pressão
correta.
xNão utilize o compressor durante
períodos superiores a 10 minutos,
caso contrário poderá danificá-lo.
xSe o pneu não insuflar, poderá não
ser possível reparar o pneu. Se o
pneu não atingir a pressão correta
dentro de um período de 10 minutos,
provavelmente está bastante
danificado.
Quando isto acontecer, o kit de
emergência de reparação de pneu
furado não pode ser utilizado para
reparar o pneu. Consulte um
reparador qualificado,
recomendamos um Reparador
Autorizado Mazda.
xSe o pneu estiver a uma pressão
excessiva, desaperte a tampa no
compressor e retire alguma
quantidade de ar.
 4XDQGRRSQHXDWLQJLUDSUHVVmR
DSURSULDGDGHVOLJXHRFRPSUHVVRU
UHWLUHRWXERGDYiOYXODGRSQHX
 0RQWHRWDPSmRGDYiOYXODGRSQHX
 $UUXPHRNLWGHHPHUJrQFLDGH
UHSDUDomRGHSQHXIXUDGRQR
FRPSDUWLPHQWRGHEDJDJHQVHFRQWLQXH
DFRQGX]LU
CUIDADO
¾Conduza cuidadosamente até um
reparador qualificado,
recomendamos um Reparador
Autorizado Mazda, mantendo uma
velocidade inferior a 80 km/h.
¾Se o veículo for conduzido a uma
velocidade igual ou superior a 80
km/h, o veículo poderá começar a
vibrar.
NOTA
(Com sistema de monitorização da
pressão dos pneus)
Se o pneu não for corretamente
insuflado, a luz avisadora do sistema
de monitorização de pressão dos pneus
liga.
 $SyVFRQGX]LURYHtFXORGXUDQWH
PLQXWRVRXNPYHULILTXHDSUHVVmR
GRSQHXFRPRLQGLFDGRUHTXLSDGRQR
FRPSUHVVRU6HDSUHVVmRWLYHU
GLPLQXtGRIRUQHoDDUDRSQHXDWp
DWLQJLUDSUHVVmRFRUUHWDVHJXLQGR
QRYDPHQWHRVSDVVRVDSDUWLUGR
Q~PHUR
CUIDADO
¾Se a pressão do pneu diminuir para
um valor inferior a 130 kPa (1,3
kgf/cm
2 ou bar), a reparação não
poderá ser efetuada com o kit de
reparação. Estacione o veículo numa
superfície horizontal afastado da via
de circulação e consulte um
reparador
qualificado,
recomendamos um Reparador
Autorizado Mazda.
¾Se a pressão do pneu permanecer
baixa após repetir o processo desde o
passo 15 ao 21, estacione o veículo
numa superfície horizontal afastado
da via de circulação e consulte um
reparador qualificado,
recomendamos um Reparador
Autorizado Mazda.
(P&DVRGH$YDULD
3QHX)XUDGR


Page 689 of 811

NOTA
Quando verificar a pressão do pneu
com o indicador de pressão do
compressor, certifique-se que o
interruptor do compressor está na
posição off.
 6HDSUHVVmRGRSQHXSHUPDQHFHU
HVWiYHODUHSDUDomRGRSQHXILFRX
FRQFOXtGD&RQGX]DRYHtFXORFRP
FXLGDGRDWpXPUHSDUDGRUTXDOLILFDGR
SDUDVXEVWLWXLURSQHXUHFRPHQGDPRV
XP5HSDUDGRU$XWRUL]DGR0D]GD
CUIDADO
¾Um pneu que tenha sido reparado
temporariamente com o vedante de
pneu não pode ser reutilizado. A
Mazda recomenda a substituição do
pneu por um novo.
¾A jante pode ser reutilizada após a
limpeza de quaisquer vestígios de
vedante e depois de inspecionada
cuidadosamente. Contudo, substitua
a válvula do pneu por uma nova.
▼,QVSHomRGR.LWGH(PHUJrQFLDGH
5HSDUDomRGH3QHX)XUDGR
,QVSHFLRQHRNLWGHHPHUJrQFLDGH
UHSDUDomRGHSQHXIXUDGRHPLQWHUYDORV
UHJXODUHV
x9HULILTXHRSUD]RGHYDOLGDGHGR
YHGDQWHGHSQHX
x9HULILTXHRIXQFLRQDPHQWRGR
FRPSUHVVRUGRSQHX
NOTA
O vedante de pneu tem um prazo de
validade. Verifique o prazo de validade
indicado na etiqueta da garrafa e não o
utilize se o prazo tiver expirado. Antes do
prazo de validade expirar, substitua o
vedante de pneu num reparador
qualificado, recomendamos um Reparador
Autorizado Mazda.
(P&DVRGH$YDULD
3QHX)XUDGR


Page 690 of 811

6XEVWLWXLomRGH8P3QHX
)XUDGR &RP3QHX
6REUHVVDOHQWH
NOTA
Se o seguinte ocorrer durante a condução,
poderá significar a existência de um pneu
furado.
xA direção torna-se pesada.
xO veículo começa a vibrar
excessivamente.
xO veículo descai para um dos lados.
6HWLYHUXPSQHXIXUDGRFRQGX]D
OHQWDPHQWHHPGLUHomRDXPORFDOQLYHODGR
HDIDVWDGRGDYLDGHFLUFXODomRHGR
WUiIHJRSDUDVXEVWLWXLURSQHX
eSHULJRVRSDUDUQRPHLRGRWUkQVLWRRXQD
EHUPDGHXPDUXDPRYLPHQWDGD
AV I S O
Siga as orientações para a substituição de
um pneu:
É perigoso substituir um pneu se o
procedimento não for realizado
corretamente. O veículo poderá escorregar
do macaco e ferir alguém seriamente.
Nenhuma pessoa deve colocar qualquer
parte do seu corpo debaixo de um veículo
que esteja a ser suportado unicamente por
um macaco.
Nunca permita que uma pessoa
permaneça no interior de um veículo
suportado por um macaco:
É perigoso permitir que alguém permaneça
no veículo suportado por um macaco. O
ocupante pode provocar a queda do
veículo, o que pode resultar em ferimentos.
NOTA
Verifique se o macaco está lubrificado,
antes de o usar.
 (VWDFLRQHQXPDVXSHUItFLHQLYHODGDH
HVWiYHODIDVWDGDGDYLDGHFLUFXODomRH
DFLRQHRWUDYmRGHHVWDFLRQDPHQWR
 &RORTXHDDODYDQFDGHYHORFLGDGHVQD
SRVLomR 3 QRFDVRGHXPDFDL[DGH
YHORFLGDGHVDXWRPiWLFDRXQDSRVLomR
5 RXQRFDVRGHXPDFDL[DGH
YHORFLGDGHVPDQXDOHGHVOLJXHRPRWRU
 /LJXHDVOX]HVGHHPHUJrQFLD
 )DoDVDLUWRGRVRVRFXSDQWHVH
SHoDOKHVTXHVHDIDVWHPGRYHtFXORH
GRWUkQVLWR
 5HWLUHRPDFDFRDVIHUUDPHQWDVHR
SQHXVREUHVVDOHQWH SiJLQD 
 &RORTXHFDOoRVQDURGDGLDJRQDOPHQWH
RSRVWDDRSQHXIXUDGR4XDQGR
EORTXHDUXPDURGDFRORTXHFDOoRVj
IUHQWHHDWUiVGRSQHX
NOTA
Quando bloquear um pneu, utilize
pedras ou blocos de madeira de
tamanho suficiente para suportar o
pneu no lugar.
(P&DVRGH$YDULD
3QHX)XUDGR


Page:   < prev 1-10 ... 641-650 651-660 661-670 671-680 681-690 691-700 701-710 711-720 721-730 ... 820 next >