MAZDA MODEL 2 2019 Manuel du propriétaire (in French)

Page 221 of 811

0RGHGLUHFW
/HPRGHGLUHFWSHXWrWUHXWLOLVpSRXU
FKDQJHUWHPSRUDLUHPHQWOHVYLWHVVHVj
O
DLGHGHODFRPPDQGHGHFKDQJHPHQWGX
YRODQWORUVTXHOHOHYLHUVpOHFWHXUGX
YpKLFXOHHVWHQSRVLWLRQ'
7DQGLVTX
HQPRGHGLUHFWOHVLQGLFDWLRQV
'HW0V
DOOXPHQWHWODSRVLWLRQGHOD
YLWHVVHXWLOLVpHHVWLQGLTXpH
/HPRGHGLUHFWHVWDQQXOp GpVDFWLYp GDQV
OHVFRQGLWLRQVVXLYDQWHV
x/DFRPPDQGHGHSDVVDJH 83 
HVWWLUpHYHUVO
DUULqUHSHQGDQWXQFHUWDLQ
ODSVGHWHPSVRXSOXV
x/HYpKLFXOHHVWFRQGXLWSHQGDQWXQ
FHUWDLQWHPSVRXSOXV OHWHPSVGLIIqUH
VHORQOHVFRQGLWLRQVGHFRQGXLWHHQ
IRQFWLRQQHPHQW 
x/HYpKLFXOHHVWjO
DUUrWRXVHGpSODFH
GRXFHPHQW

7\ S H  $
Indication de position de rapport
Indication de mode direct
7\ S H  %
Indication de position de rapport
Indication de mode direct
7\ S H  &
Indication de mode direct
Indication de position de rapport
REMARQUE
Selon la vitesse du véhicule, il est possible
que le passage des rapports ne puisse être
réalisé lorsque le mode direct est activé.
En outre, le mode direct étant annulé
(désactivé) en fonction du niveau
d'accélération ou lorsque la pédale
d'accélération est enfoncée, l'utilisation du
mode de changement de vitesses manuel
est recommandé lors de la conduite du
véhicule à une même vitesse pendant des
périodes prolongées.
(QFRXUVGHFRQGXLWH
%RvWHGHYLWHVVHVDXWRPDWLTXH

&HUWDLQVPRGqOHV

Page 222 of 811

&RQVHLOVFRQFHUQDQWOD
FRQGXLWH
358'(1&(
Ne pas laisser le véhicule se déplacer dans
un sens opposé à celui sélectionné par le
levier sélecteur:
Ne pas laisser le véhicule reculer avec le
levier sélecteur en position avant, ou
avancer s'il est dans la position inverse.
Sinon, le moteur peut s'arrêter, ce qui
entraîne la coupure des servofreins et des
fonctions de direction assistée, et rend
difficile le contrôle du véhicule ce qui peut
entraîner un accident.
'pSDVVHPHQW
3RXUSOXVGHSXLVVDQFHORUVGX
GpSDVVHPHQWG
XQDXWUHYpKLFXOHRXSRXU
PRQWHUXQHIRUWHSHQWHDSSX\HUjIRQGVXU
O
DFFpOpUDWHXU/DERvWHGHYLWHVVHV
UpWURJUDGHUDjXQUDSSRUWLQIpULHXUVXLYDQW
ODYLWHVVHGXYpKLFXOH
REMARQUE
xIl est possible que la pédale de
l'accélérateur soit plus dure en
l'enfonçant, mais par la suite elle
s'allège lorsqu'elle est plus enfoncée. Ce
changement de la résistance de la
pédale aide le système du contrôle
moteur à déterminer comment la pédale
de l'accélérateur a été enfoncée pour
rétrograder et les fonctions servant à
contrôler s'il faut rétrograder ou non.
xLorsque le levier sélecteur est sur la
position M et que le DSC est désactivé,
le mode de sélection manuelle des
rapports ne repasse pas en mode de
sélection automatique des rapports
même si la pédale d'accélérateur est
complètement enfoncée. Utiliser le
levier sélecteur.
'pPDUUDJHHQF{WH
3RXUPRQWHUXQHF{WHjSDUWLUGHOD
SRVLWLRQDUUrWpH
 $SSX\HUVXUODSpGDOHGHIUHLQ
 3DVVHUHQSODJH'RX0VXLYDQWOD
FKDUJHGXYpKLFXOHHWO
LQFOLQDLVRQGHOD
SHQWH
 5HOkFKHUODSpGDOHGHIUHLQWRXWHQ
DFFpOpUDQWJUDGXHOOHPHQW
'HVFHQWHGHSHQWH
/RUVGHODGHVFHQWHGHIRUWHSHQWHSDVVHUj
XQHSODJHGHUDSSRUWLQIpULHXUVXLYDQWOD
FKDUJHGXYpKLFXOHHWO
LQFOLQDLVRQGHOD
SHQWH'HVFHQGUHOHQWHPHQWQ
XWLOLVHUOHV
IUHLQVTXHGHIDoRQRFFDVLRQQHOOHSRXU
pYLWHUTX
LOVQHVXUFKDXIIHQW
(QFRXUVGHFRQGXLWH
%RvWHGHYLWHVVHVDXWRPDWLTXH


Page 223 of 811

&RPPDQGHG
pFODLUDJH
â–¼3KDUHV
7RXUQHUODFRPPDQGHGHVSKDUHVSRXUDOOXPHUHWpWHLQGUHOHVSKDUHVHWDXWUHVpFODLUDJHV
H[WpULHXUV
/RUVTXHOHVIHX[DUULqUHOHVIHX[GHSRVLWLRQHWOHVIHX[GHSODTXHG¶LPPDWULFXODWLRQVRQW
DOOXPpVOHWpPRLQGHVIHX[DOOXPpVGXWDEOHDXGHERUGV
DOOXPH

REMARQUE
xPour éviter de décharger la batterie, ne pas laisser les feux allumés lorsque le moteur ne
tourne pas à moins que la sécurité ne l'exige.
xLes phares n'aveuglent pas les conducteurs arrivant dans la direction opposée, quel que
soit le côté de la route sur lequel vous conduisez votre véhicule (conduite à gauche ou à
droite). Il n'est par conséquent pas nécessaire d'ajuster l'axe optique des feux de route
lorsque vous passez temporairement à une conduite du côté opposé de la route (conduite
à gauche ou à droite).
6DQVFRPPDQGHG
pFODLUDJHDXWRPDWLTXH

3RVLWLRQGHO
LQWHUUXSWHXU 2))
3RVLWLRQGXFRQWDFWHXU 21$&&RX
2))21$&&RX
2))21$&&RX
2))
3KDUHV 'pVDFWLYp 'pVDFWLYp 'pVDFWLYp 'pVDFWLYp $FWLYp 'pVDFWLYp
)HX[GHSRVLWLRQGLXUQHV

$FWLYp
'pVDFWLYp 'pVDFWLYp 'pVDFWLYp 'pVDFWLYp 'pVDFWLYp
(QFRXUVGHFRQGXLWH
,QWHUUXSWHXUVHWFRPPDQGHV

&HUWDLQVPRGqOHV

Page 224 of 811

3RVLWLRQGHO
LQWHUUXSWHXU 2))
3RVLWLRQGXFRQWDFWHXU 21$&&RX
2))21$&&RX
2))21$&&RX
2))
)HX[DUULqUH
)HX[GHSRVLWLRQ
)HX[GHSODTXHG
LPPDWULFXODWLRQ'pVDFWLYp 'pVDFWLYp $FWLYp $FWLYp $FWLYp
$FWLYp



 /HVIHX[VRQWDOOXPpVORUVTXHOHYpKLFXOHURXOH
 6LODSRUWLqUHGXFRQGXFWHXUHVWRXYHUWHRXTXHVHFRQGHVVHVRQWpFRXOpHVDYHFOHVIHX[DOOXPpVOHVIHX[
V
pWHLJQHQW
$YHFFRPPDQGHG
pFODLUDJHDXWRPDWLTXH

6DXI7DwZDQ
3RVLWLRQGHO
LQWHUUXSWHXU 2)) $872
3RVLWLRQGXFRQWDFWHXU 21$&&
RX2))21$&&
RX2))21$&&
RX2))21$&&
RX2))
3KDUHV'pVDFWL(
Yp'pVDFWL(
Yp$XWR(
PDWL(
TXH


'pVDFWL(
Yp'pVDFWL(
Yp'pVDFWL(
Yp$FWLYp'pVDFWL(
Yp
)HX[GHSRVLWLRQGLXUQHV

$FWL(
Yp
'pVDFWL(
Yp$FWL(
Yp
'pVDFWL(
Yp'pVDFWL(
Yp'pVDFWL(
Yp'pVDFWL(
Yp'pVDFWL(
Yp
)HX[DUULqUH
)HX[GHSRVLWLRQ
)HX[GHSODTXHG
LPPDWULFXODWLRQ'pVDFWL(
Yp'pVDFWL(
Yp$XWR(
PDWL(
TXH


$FWL(
Yp
$FWLYp $FWLYp $FWLYp$FWL(
Yp


 /HVIHX[VRQWDOOXPpVORUVTXHOHYpKLFXOHURXOH
 /HVIHX[VRQWDOOXPpVSDUODIRQFWLRQG
pFODLUDJHDXWRPDWLTXH
 /HVIHX[VRQWDOOXPpVORUVTXHOHYpKLFXOHURXOHHWpWHLQWVORUVTXHOHVSKDUHVVRQWDOOXPpVSDUODIRQFWLRQ
G
pFODLUDJHDXWRPDWLTXH

 /HVIHX[VRQWDOOXPpVHQSHUPDQHQFHVLOHFRQWDFWHXUHVWSDVVpGHODSRVLWLRQ21jWRXWHDXWUHSRVLWLRQDYHF
OHVIHX[DOOXPpV/HVOXPLqUHVVRQWpWHLQWHVORUVTXHODSRUWLqUHGXFRQGXFWHXUHVWRXYHUWHRXTXHVHFRQGHV
VHVRQWpFRXOpHVGHSXLVO
DOOXPDJHGHVIHX[
(QFRXUVGHFRQGXLWH
,QWHUUXSWHXUVHWFRPPDQGHV

&HUWDLQVPRGqOHV

Page 225 of 811

7DwZDQ
3RVLWLRQGXFRQWDF(
WHXU$&&RX2)) 21
3RVLWLRQGHO
LQWHU(
UXSWHXU2))

$8722))
$872
3KDUHV 'pVDFWLYp 'pVDFWLYp 'pVDFWLYp 'pVDFWLYp
$XWRPDWLTXH


$XWRPDWL(
TXH


$FWLYp
)HX[GHSRVLWLRQ
GLXUQHV'pVDFWLYp 'pVDFWLYp 'pVDFWLYp 'pVDFWLYp 'pVDFWLYp
)HX[DUULqUH
)HX[GHSRVLWLRQ
)HX[GHSODTXHG
LP(
PDWULFXODWLRQ'pVDFWLYp
$FWLYp

$FWLYp
$FWLYp
$FWLYp

 /

Page 226 of 811

7DwZDQ
/RUVTXHO
LQWHUUXSWHXUGHSKDUHVHVWGDQVXQHSRVLWLRQDXWUHTXH
HWTXHOHFRQWDFWHXUHVW
PLVVXU21OHFDSWHXURSWLTXHGpWHFWHODFODUWpRXO
REVFXULWpHQYLURQQDQWHVHWDOOXPHRX
pWHLQWDXWRPDWLTXHPHQWOHVSKDUHVHWOHVDXWUHVpFODLUDJHVH[WpULHXUV
$7 7 ( 1 7 , 2 1
¾Ne pas obscurcir le capteur optique en collant une étiquette ou un autocollant sur le
pare-brise. Le capteur optique risquerait de ne pas fonctionner correctement.

¾Le capteur optique fonctionne aussi comme capteur de pluie pour la commande
automatique des essuie-glace. Ne pas approcher les mains et les grattoirs du pare-brise
lorsque le levier d'essuie-glaces est sur la position AUTO et que le contacteur est sur ON, car
les doigts pourraient être pincés ou les essuie-glaces et les balais d'essuie-glaces pourraient
être endommagés lorsqu'ils sont activés automatiquement. Lorsqu'on veut nettoyer le
pare-brise, veiller à éteindre complètement les essuie-glaces – en particulier lorsqu'on
élimine la glace et la neige – surtout s'il est très tentant de laisser le moteur tourner.
REMARQUE
xIl est possible que les phares, autres éclairages extérieurs et éclairage du tableau de bord
ne s'éteignent pas immédiatement même si la zone environnante est bien éclairée car le
capteur optique détermine que c'est la nuit si la zone environnante est continuellement
obscure pendant plusieurs minutes, par exemple à l'intérieur de longs tunnels, lors de
bouchons dans un tunnel ou dans des parkings couverts.
Dans ce cas, les feux s'éteignent si l'interrupteur d'éclairage est mis sur la position OFF.
xLorsque la commande des phares est en position AUTO et le contacteur est placé sur
ACC ou d'arrêt, les phares, autres éclairages extérieurs et éclairage du tableau de bord
s'éteignent.
(QFRXUVGHFRQGXLWH
,QWHUUXSWHXUVHWFRPPDQGHV


Page 227 of 811

xL'éclairage du tableau de bord peut être réglé en tournant la commande du combiné
d'instruments. Également, il est possible de changer le mode anti-éblouissement en
tournant le bouton jusqu'à ce qu'un bip sonore retentisse. Pour régler la luminosité de
l'éclairage du tableau de bord: Se référer à Éclairage du tableau de bord à la page 4-32.
xLa sensibilité des feux AUTO peut être modifiée par un mécanicien agréé Mazda. Se
référer à Fonctions de personnalisation à la page 9-15.
â–¼)HX[GHURXWHFURLVHPHQW
/HVSKDUHVEDVFXOHQWHQWUHOHVIHX[GH
FURLVHPHQWHWGHURXWHHQGpSODoDQWOH
OHYLHUYHUVO
DYDQWRXYHUVO
DUULqUH

Feux de route
Feux de
croisement
/RUVTXHOHVIHX[GHURXWHGHVSKDUHVVRQW
DOOXPpVOHWpPRLQGHVIHX[GHURXWHHVW
DOOXPp

▼▼$SSHOGHSKDUHV
3HXWrWUHXWLOLVpTXDQGOHFRQWDFWSDVVHVXU
21
3RXUIDLUHXQDSSHOGHSKDUHVWLUHUOH
OHYLHUjIRQGYHUVVRL O
LQWHUUXSWHXUGHV
SKDUHVQ
DSDVEHVRLQG
rWUHVXUODSRVLWLRQ
GHPDUFKH 

DÉSACTIVÉ
Clignotant
/HWpPRLQGHVIHX[GHURXWHGHSKDUH
V
DOOXPHVLPXOWDQpPHQWVXUOHWDEOHDXGH
ERUG/HOHYLHUUHYLHQWjODSRVLWLRQ
QRUPDOHORUVTX
LOHVWUHOkFKp

(QFRXUVGHFRQGXLWH
,QWHUUXSWHXUVHWFRPPDQGHV


Page 228 of 811

â–¼eFODLUDJHUHWRXUPDLVRQ
/
pFODLUDJHUHWRXUPDLVRQDOOXPHOHV
SKDUHV IHX[GHFURLVHPHQW ORUVTXHOH
OHYLHUHVWPDQLSXOp
3RXUDOOXPHUO
pFODLUDJH
/RUVTXHOHOHYLHUHVWWLUpDORUVTXH
FRQWDFWHXUHVWVXU$&&RX2))OHVIHX[
GHFURLVHPHQWV
DOOXPHQW
/HVSKDUHVV
pWHLJQHQWDSUqVTX
XQH
FHUWDLQHSpULRGHGHWHPSVV
HVWpFRXOpXQH
IRLVWRXWHVOHVSRUWLqUHVIHUPpHV
REMARQUE
xIl est possible de modifier la durée à
l'issue de laquelle les phares s'éteignent
une fois toutes les portières fermées.
Se référer à Fonctions de
personnalisation à la page 9-15.
xSi aucune opération n'est effectuée
pendant 3 minutes une fois que le levier
a été tiré, les phares s'éteignent.
xLes phares s'éteignent si l'on retire le
levier pendant qu'ils sont allumés.
▼▼eFODLUDJHGpSDUWPDLVRQ
/
pFODLUDJHGpSDUWPDLVRQDOOXPHOHV
OXPLqUHVORUVTXHODWRXFKHGH
GpYHUURXLOODJHGHODWpOpFRPPDQGHHVW
HQIRQFpHHWTXHOHFRQGXFWHXUHVWpORLJQp
GXYpKLFXOH
/HVOXPLqUHVVXLYDQWHVV
DOOXPHQWORUVTXH
O
pFODLUDJHGpSDUWPDLVRQHVWXWLOLVp
)HX[GHFURLVHPHQWIHX[GHSRVLWLRQIHX[
DUULqUHIHX[GHSODTXHG
LPPDWULFXODWLRQ
3RXUDOOXPHUO
pFODLUDJH
/RUVTXHOHFRQWDFWHXUG
DOOXPDJHHW
O
LQWHUUXSWHXUGHVSKDUHVVRQWGDQVOHV
VLWXDWLRQVVXLYDQWHVOHVSKDUHV
V
DOOXPHURQWDSUqVXQDSSXLVXUODWRXFKH
GHGpYHUURXLOODJHGHODWpOpFRPPDQGHHW
TXHOHYpKLFXOHDUHoXOHVLJQDOGHOD
WpOpFRPPDQGH/HVSKDUHVV
pWHLJQHQW
DSUqVTX
XQHFHUWDLQHSpULRGHGHWHPSV
V
HVWpFRXOpH VHFRQGHV 
x&RQWDFWHXUVXU2))
x,QWHUUXSWHXUGHVSKDUHV$872RX
Touche de déverrouillage
Touche de
verrouillage
REMARQUE
xLe fonctionnement de l'éclairage départ
maison peut être activé ou désactivé.
Se référer à Fonctions de
personnalisation à la page 9-15.
xAprès un appui sur la touche de
verrouillage de la télécommande et que
le véhicule ait reçu le signal de la
télécommande, les phares s'éteignent.
xLorsque l'interrupteur des phares est
placé en position OFF, les phares
s'éteignent.
(QFRXUVGHFRQGXLWH
,QWHUUXSWHXUVHWFRPPDQGHV


Page 229 of 811

â–¼5pJODJHGHKDXWHXUGHVSKDUHV
/HQRPEUHGHSDVVDJHUVHWODFKDUJHGDQV
OHFRPSDUWLPHQWjEDJDJHVFRIIUHFKDQJH
O
DQJOHGHVSKDUHV

/
DQJOHGHVSKDUHVVHUDDXWRPDWLTXHPHQW
UpJOpORUVTXHOHVSKDUHVVRQWDOOXPpV

/HYR\DQWWpPRLQUHVWHDOOXPpTXDQGOH
V\VWqPHHVWHQSDQQH
6HUpIpUHUj9R\DQWVWpPRLQVjODSDJH

â–¼)HX[GHSRVLWLRQGLXUQHV
&HUWDLQVSD\VUHTXLqUHQWTXHOHVYpKLFXOHV
TXLFLUFXOHQWGHMRXUDLHQWOHVOXPLqUHV
DOOXPpHV IHX[GHSRVLWLRQ 

/HVIHX[GHSRVLWLRQGLXUQHVV
DOOXPHQW
DXWRPDWLTXHPHQWORUVTXHOHYpKLFXOH
FRPPHQFHjVHGpSODFHU

6DXI7DwZDQ
,OVV
pWHLJQHQWORUVTXHOHIUHLQGH
VWDWLRQQHPHQWHVWVHUUpRXHQSRVLWLRQQDQW
OHOHYLHUVpOHFWHXUVXU3 YpKLFXOHjERvWH
GHYLWHVVHVDXWRPDWLTXH 
REMARQUE
(Sauf les pays interdits par la loi)
Les feux de position diurnes peuvent être
désactivés.
Se référer à Fonctions de personnalisation
à la page 9-15.
$QWLEURXLOODUGDUULqUH
/HVDQWLEURXLOODUGVDUULqUHSHXYHQWrWUH
XWLOLVpVTXDQGOHFRQWDFWHVWPLVVXU21
/
DQWLEURXLOODUGDUULqUHGHYRWUHYpKLFXOH
YRXVDLGHjrWUHYX
/HVSKDUHVGRLYHQWrWUHDOOXPpVSRXU
DOOXPHUO
DQWLEURXLOODUGDUULqUH

3RXUDOOXPHUO
DQWLEURXLOODUGDUULqUH
WRXUQHUO
LQWHUUXSWHXUG
DQWLEURXLOODUGVjOD
SRVLWLRQ
 O
LQWHUUXSWHXUG
DQWLEURXLOODUGV
UHYLHQWDXWRPDWLTXHPHQWjVDSRVLWLRQ
RULJLQDOH 

/HWpPRLQG
DQWLEURXLOODUGDUULqUHV
DOOXPH
VXUOHWDEOHDXGHERUGSHQGDQWTXH
O
DQWLEURXLOODUGDUULqUHHVWDOOXPp

Interrupteur
d'antibrouillards
3RXUpWHLQGUHO
DQWLEURXLOODUGDUULqUHIDLUH
XQHGHVRSpUDWLRQVVXLYDQWHV
x7RXUQHUO
LQWHUUXSWHXUG
DQWLEURXLOODUGVj
ODSRVLWLRQ
GHQRXYHDX O
LQWHUUXSWHXU
G
DQWLEURXLOODUGVUHYLHQW
DXWRPDWLTXHPHQWjVDSRVLWLRQ
RULJLQDOH 
(QFRXUVGHFRQGXLWH
,QWHUUXSWHXUVHWFRPPDQGHV

&HUWDLQVPRGqOHV

Page 230 of 811

x7RXUQHUODFRPPDQGHGHVSKDUHVjOD
SRVLWLRQ2))
/HWpPRLQG
DQWLEURXLOODUGDUULqUHV
pWHLQW
VXUOHWDEOHDXGHERUGORUVTXH
O
DQWLEURXLOODUGDUULqUHHVWpWHLQW
REMARQUE
(Avec commande d'éclairage
automatique)
Lorsque l'interrupteur des phares est sur
la position AUTO et que les phares, les
éclairages extérieurs et le tableau de bord
sont allumés, les antibrouillard arrière
s'allument lorsque l'interrupteur
d'antibrouillard arrière est allumé.
&OLJQRWDQWVHWFKDQJHPHQW
GHILOH
/HFRQWDFWGRLWrWUHDOOXPpSRXUXWLOLVHUOHV
FOLJQRWDQWVHWOHVVLJQDX[GHFKDQJHPHQW
GHYRLH
â–¼&OLJQRWDQWV
'pSODFHUOHOHYLHUYHUVOHKDXW SRXUXQ
YLUDJHYHUVODGURLWH RXYHUVOHEDV SRXU
XQYLUDJHYHUVODJDXFKH jSDUWLUGHOD
SRVLWLRQG
DUUrW/HFOLJQRWDQWV
DQQXOH
DXWRPDWLTXHPHQWDSUqVODVRUWLHGXYLUDJH

6LOHWpPRLQFRQWLQXHGHFOLJQRWHUDSUqVXQ
YLUDJHUHPHWWUHPDQXHOOHPHQWOHOHYLHUHQ
SRVLWLRQG
DUUrW
Virage à droite
Vira
ge à gauche Changement sur
la file de droite
Changement sur
la file de gaucheDÉSACTIVÉ
/HVFOLJQRWDQWVGDQVOHWDEOHDXGHERUG
FOLJQRWHQWVHORQO
RSpUDWLRQGXOHYLHUGH
FOLJQRWDQWSRXUPRQWUHUTXHOVLJQDO
PDUFKH

(QFRXUVGHFRQGXLWH
,QWHUUXSWHXUVHWFRPPDQGHV


Page:   < prev 1-10 ... 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 ... 820 next >