MAZDA MODEL 2 2020 Manual del propietario (in Spanish)

Page 131 of 812

NOTA
Si el indicador de seguridad comienza a
destellar continuamente mientras
conduce, no apague el motor. Continúe
conduciendo hasta un técnico experto,
le recomendamos un técnico autorizado
Mazda y hágalo revisar. Si apaga el
motor mientras el indicador está
destellando, no podrá volverlo a
arrancar.
Debido a que los códigos electrónicos
son repuestos al reparar el sistema
inmovilizador, se necesitarán las llaves.
Asegúrese de llevar todas las llaves a un
técnico experto, le recomendamos un
técnico autorizado Mazda, de manera
que las pueda programar.
Sistema antirrobo*
Si el sistema antirrobos detecta una
entrada inapropiada en el vehículo o el
sensor de intrusiones detecta movimiento
en el vehículo que puede resultar en el
robo del vehículo (con sensor de
intrusiones) o sus contenidos, la alarma
alerta haciendo sonar la sirena/bocina y
destellar las luces de aviso de peligro.

El sistema no funcionará a menos que
haya sido armado correctamente. Por lo
tanto cuando deje su vehículo, siga el
procedimiento de armado correcto.
Sensor de intrusión
*
El sensor de intrusiones usa ondas
ultrasónicas para detectar movimientos
dentro del vehículo y para alertar de la
intrusión en el vehículo.

El sensor de intrusiones detecta ciertos
tipos de movimientos dentro del vehículo,
sin embargo, también podría responder a
fenómenos exteriores al vehículo como
vibraciones, ruidos fuertes, viento y
corrientes de aire.
PRECAUCIÓN
Para que el sensor de intrusiones funcione
correctamente, asegúrese de lo siguiente:
 No cuelgue vestimenta ni objetos de un
reposacabezas o gancho para ropa.
 Vuelva los parasoles de extensión a sus
posiciones originales.
 No tape el sensor de intrusiones
cubriéndolo o colocándole objetos
encima.
Antes de conducir
Sistema de seguridad
*Algunos modelos3-45
Mazda2_8HV1-SP-19I_Edition1_old 2019-7-5 15:50:41

Page 132 of 812

No permita que el sensor de intrusiones
se ensucie ni lo limpie con líquidos.
 No golpee ni provoque un impacto en el
sensor de intrusiones o en el bisel del
sensor de intrusiones.
 No instale asientos que no sean
productos genuinos de Mazda.
 Para no obstruir el sensor de intrusiones,
no coloque objetos ni carga que sean
más altos que los reposacabezas
próximo al sensor de intrusiones.

Sensor de intrusión y bisel
de sensor de intrusión
▼ Funcionamiento
Condiciones para el disparo de la
sirena/bocina
La sirena/bocina suena intermitentemente
y las luces de aviso de peligro parpadean
durante aproximadamente 30 segundos
cuando el sistema se dispara en cualquiera
de los siguientes casos:
Abriendo una puerta con
seguro interior.
Al abrir a la fuerza una puerta, el capó o
la tapa del maletero/portón trasero.
Al abrir el capó usando la palanca de
desbloqueo del capó.
Al colocar el conmutador de arranque en
la posición ON sin usar el botón
pulsador de encendido.
(Con sensor de intrusiones)
Cuando el sensor de intrusión detecta un
movimiento dentro del vehículo.
El sistema se volverá a activar (hasta 10
veces) si persiste un a de las condiciones
detalladas más arriba.
(Con sensor de intrusiones)
Si se desconecta el terminal de la batería
(las luces de emergencia no parpadean).
El sistema se activará aproximadamente
10 veces.
NOTA
Si la compuerta trasera/tapa del
maletero no se abre mientras el sistema
antirrobos está funcionando.
Si la batería se descarga mientras el
sistema antirrobo está armado, la
bocina/sirena se activará y las luces de
advertencia de peligro parpadearán
cuando se cargue o cambie la batería.
▼ Como armar el sistema
1. Cierre bien las ventanas.
NOTA
(Con sensor de intrusiones)
Incluso con una ventanilla abierta, el
sistema se puede armar, sin embargo,
dejar las ventanill
as parcialmente
abiertas puede invitar a los ladrones, o
el viento que sople hacia adentro del
vehículo puede disparar la alarma.
La función del sensor de intrusiones se
puede cancelar.
Consulte la sección Cancelando el
sensor de intrusión (Con sensor de
intrusiones) en la p

Page 133 of 812

3. Asegúrese que el capó, las puertas y elportón trasero/tapa del maletero estén
cerrados.
4. Pulse el botón de bloqueo en el transmisor o cierre la puerta del
conductor desde afuera con la llave
auxiliar.
Las luces de emergencia parpadearán
una vez.
(Con función de sistema avanzado
de telemando de las puertas)
Pulse un interruptor de solicitud.

El indicador de seguridad en el panel
de instrumentos parpadea dos veces
por segundo durante 20 segundos.

5. Después de 20 segundos, el sistemaestará completamente armado.
NOTA
El sistema antirrobos también se
puede armar activando la función de
doble cierre automático con todas
las puertas, la ta pa del maletero/
compuerta trasera y el capó
cerrados.
Consulte la sección Transmisor en la
página 3-4.
El sistema se desarmará si una de
las siguientes operaciones tiene
lugar en menos de aproximadamente
20 segundos después de oprimir el
botón para cerrar:
Abriendo el seguro de una puerta.
Abriendo una puerta.
Abriendo el capó.
Cambiando el conmutador de
arranque a ON.
Para volver a armar el sistema,
vuelva a realizar el proceso de
armado.
Cuando las puertas son cerradas
oprimiendo el botón para cerrar en
el transmisor o usando la llave
auxiliar mientras el sistema
antirrobos está ar mado, las luces de
advertencia de peligro destellarán
una vez para indicar que el sistema
está armado.
▼ Cancelando el sensor de intrusión
(Con sensor de intrusiones)
Si el sistema antirrobos se arma con una
de las siguientes condiciones, cancele el
sensor de intrusiones para evitar que la
alarma se active innecesariamente.
Dejando el vehículo con objetos
móviles, pasajeros o
mascotas dentro.
Al dejar un objeto que pueda rodar en el
interior del vehículo, como cuando se
coloca el vehículo en una superficie
inclinada, inestable al transportarlo.
Al colgar objetos pequeños/accesorios
dentro del vehículo, colgar vestimenta
en el gancho para ropa, o colocar otros
objetos que podrían moverse fácilmente
dentro del vehículo.
Al estacionar en un área donde hayan
vibraciones o ruidos fuertes.
Al usar una lavadora de alta presión o
un lavadero automático.
Los golpes y las vibraciones
provenientes del granizo o truenos y
rayos se transmite al vehículo.
Las puertas se cierran con una ventanilla
abierta.
Antes de conducir
Sistema de seguridad
3-47
Mazda2_8HV1-SP-19I_Edition1_old 2019-7-5 15:50:41

Page 134 of 812

Un calentador accesorio u otro
dispositivo que produce movimientos de
aire y vibraciones funciona mientras el
sistema antirrobos está armado.
NOTA
Si una puerta o la compuerta trasera/tapa
del maletero permanece cerrada durante
30 segundos, todas las puertas y la
compuerta trasera/tapa del maletero se
cierran doble y automáticamente y el
sistema antirrobos se arma incluso si una
ventanilla se ha dejado abierta.

Para cancelar el sensor de intrusión, pulse
el botón de cancelación de sensor de
intrusiones en el transmisor en menos de
aproximadamente 20 segundos después de
pulsar el botón de bloqueo.
Las luces de emergencia parpadearán 3
veces.
NOTA
Para volver a activar el sensor de
intrusión, desconecte el sistema
antirrobo armado y vuelva a armarlo.
El sensor de intrusión estará activado
cuando el sistema antirrobo esté
armado. Para cancelar el sensor de
intrusión, oprima el botón de
cancelación de sensor de intrusiones
cada vez que arme el sistema antirrobo.
▼Para desactivar un sistema armado
Un sistema armado se puede desactivar
con cualquiera de los siguientes métodos:
Pulse el botón de desbloqueo en el
transmisor.
Puesta en marcha del motor con el botón
pulsador de encendido.
(Con función de sistema avanzado de
telemando de las puertas)
Pulsando un interruptor de solicitud
en las puertas.
Las luces de emergencia parpadearán dos
veces.
NOTA
Cuando las puertas son abiertas
oprimiendo el botón para abrir en el
transmisor mientras el sistema antirrobos
está desarmado, las luces de advertencia
de peligro destellarán dos veces para
indicar que el sistema está desarmado.
▼ Para detener la alarma
Una alarma que se haya activado se puede
desactivar mediante cualquiera de los
siguientes métodos:
Pulsando el botón de desbloqueo o el
botón del maletero (Sedán) en el
transmisor.
Puesta en marcha del motor con el botón
pulsador de encendido.
(Con función de sistema avanzado de
telemando de las puertas)
Pulsando un interruptor de solicitud
en las puertas.
Pulsando el abridor eléctrico de tapa
del maletero/portón trasero mientras
se lleva la llave.
Las luces de emergencia parpadearán dos
veces.
Antes de conducir
Sistema de seguridad
3-48
Mazda2_8HV1-SP-19I_Edition1_old 2019-7-5 15:50:41

Page 135 of 812

Período de rodaje
No se ha especificado ningún período de
rodaje, pero se recomienda tener en cuenta
las siguientes precauciones durante los
primeros 1.000 km para mejorar el
rendimiento, economía y vida útil del
vehículo.
No haga funcionar el motor a altas
revoluciones.
No conduzca lento o rápido, durante
largo tiempo a una misma velocidad.
No conduzca con el acelerador a fondo o
con el motor a altas revoluciones
durante períodos largos de tiempo.
Evite frenar abruptamente.
Evite arrancar acelerando a fondo.
No remolque un tráiler.
Ahorro de combustible y protección del
medioambiente
La forma de conducir su Mazda determina
la distancia que se podrá recorrer con un
depósito de combustible. Use estas
sugerencias para ahorrar combustible y
reducir las emisiones de CO
2.
Evite largos períodos de calentamiento.
Una vez que el motor funcione de forma
normal, comience a conducir.
Evite los arranques rápidos.
Conduzca a baja velocidad.
Anticípese a la hora de accionar los
frenos (evite frenadas bruscas).
Siga el programa de mantenimiento
(página 6-4) y haga que un técnico
experto, le recomendamos un técnico
autorizado Mazda realice las
inspecciones y el servicio.
Use el acondicionador de aire sólo
cuando sea necesario.
Disminuya la velocidad en carreteras
irregulares.
Mantenga los neumáticos bien inflados.
No lleve pesos innecesarios.
No descanse su pie en el pedal de freno
al conducir.
Mantenga las ruedas correctamente
alineadas.
Mantenga las ventanillas cerradas al
conducir a alta velocidad.
Disminuya la velocidad al conducir con
viento de frente y viento cruzado.
Antes de conducir
Consejos de conducción
3-49
Mazda2_8HV1-SP-19I_Edition1_old 2019-7-5 15:50:41

Page 136 of 812

ADVERTENCIA
Nunca se debe apagar el motor al
descender una cuesta a marcha libre:
Apagar el motor para bajar una cuesta a
marcha libre es peligroso. Puede causarle
la pérdida del control de la dirección
asistida y de los frenos hidráulicos, y podría
dañar la transmisión. La pérdida del
control de la dirección asistida o de los
frenos hidráulicos puede causar un
accidente.
Conducción peligrosa
ADVERTENCIA
Tenga mucho cuidado si fuera necesario
hacer un rebaje sobre una superficie
resbalosa:
Rebajar a marcha baja cuando se conduce
sobre una superficie resbalosa es peligroso.
El cambio repentino de la velocidad del
neumático hará que el neumático patine.
Esto puede llevar a la pérdida de control
del vehículo y un accidente.
Cuando se conduce sobre hielo o en agua,
nieve, barro, arena o peligros similares:
Se debe ser precavido y dejar una mayor
distancia para frenar.
Se debe evitar frenar o maniobrar
bruscamente.
No bombee los frenos. Continúe pisando
el pedal de freno.
Consulte la sección sobre el sistema
antibloqueo de frenos (ABS) en la
página 4-87.
Si se queda atrapado, seleccione una
marcha inferior y acelere suavemente.
No deje que las ruedas delanteras giren
en vacío.
Si se necesitara más tracción sobre
superficies resbaladizas, como el hielo o
nieve apretada, coloque arena, sal de
roca, cadenas, alfombras u otro material
no resbaladizo debajo de las ruedas
delanteras.
NOTA
Las cadenas para nieve sólo deben
instalarse en las ruedas delanteras.
Antes de conducir
Consejos de conducción
3-50
Mazda2_8HV1-SP-19I_Edition1_old 2019-7-5 15:50:41

Page 137 of 812

Alfombra del piso
Recomendamos el uso de alfombras del
piso originales de Mazda.
ADVERTENCIA
Asegúrese que las alfombras del piso están
aseguradas con los aros o los retenedores
para evitar que se enrollen debajo de los
pedales (lado del conductor):
Usando una alfombra del piso que no está
asegurada es peligroso pues puede
interferir con el pedal del acelerador y el
freno (lado del conductor), que puede
resultar en un accidente.
Use sólo una alfombra del piso que estén
de acuerdo con la forma del piso del lado
del conductor y asegúrese que está
orientada correctamente.
Asegure la alfombra del piso usando los
aros o retenedores.
Hay varias maneras de asegurar las
alfombras del piso dependiendo del tipo
usado, por lo tanto asegure la alfombra de
acuerdo al tipo.
Después de instalar la alfombra del piso,
asegúrese que no se desliza de lado a lado
o de atrás a adelante, y que haya suficiente
separación del lado del conductor con los
pedales del acelerador y del freno.
Después de retirar la alfombra del piso
para limpiarla o por otra razón, asegúrese
siempre de reinstalarla mientras presta
atención a las precauciones antes
mencionadas.
No instale las dos alfombras del piso, una
encima de la otra, del lado del conductor:
Instalar las dos alfombras del piso, una
encima de la otra, del lado del conductor es
peligroso debido a que los pasadores de
retención sólo pueden hacer que una de las
alfombras del piso no se deslice hacia
adelante.
La(s) alfombra(s) del piso interferirá(n) con
los pedales y puede resultar en un
accidente.
Si se usa una alfombra para todo tiempo
durante el invierno siempre retire la
alfombra del piso original.
Al colocar una alfombra del piso, ubique
la alfombra del piso de manera que sus
arandelas o retenedores queden insertados
sobre los extremos puntiagudos de los
postes de retención.
Antes de conducir
Consejos de conducción
3-51
Mazda2_8HV1-SP-19I_Edition1_old 2019-7-5 15:50:41

Page 138 of 812

Balanceo del vehículo
ADVERTENCIA
No se deben hacer girar las ruedas en vacío
a alta velocidad, y no se debe permitir que
nadie se pare detrás de la rueda cuando se
empuja el vehículo:
Hacer girar las ruedas en vacío a alta
velocidad cuando el vehículo está
atrapado es peligroso. La rueda que gira en
vacío se puede sobrecalentar y explotar.
Esto podría causar heridas graves.
PRECAUCIÓN
Un balanceo excesivo del vehículo puede
causar sobrecalentamiento del motor,
fallas en la transmisión y daños en los
neumáticos.
Si fuera necesario balancear el vehículo
para sacarlo de la nieve, arena o barro,
pise suavemente el pedal del acelerador y
mueva lentamente la palanca de cambios/
palanca selectora entre 1 (D) y la posición
R.
Conducción en invierno
Se recomienda llevar equipo de
emergencia, incluyendo cadenas para
nieve, raspador para vidrios, luces de
bengala, una pequeña pala, cables puente y
una pequeña bolsa de arena o sal.
Pida en un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado
Mazda que verifiquen lo siguiente:
Verifique que la relación de
anticongelante en el radiador sea
correcta.
Consulte la sección Refrigerante del
motor en la página 6-30.
Inspeccione la batería y sus cables. El
frío reduce la capacidad de la batería.
Use un aceite de motor adecuado para
las temperaturas ambientes más bajas en
las que se conducirá el vehículo (página
6-25).
Inspeccione el sistema de encendido por
daños y conexiones flojas.
Use el líquido de lavador con
anticongelante―pero no use
anticongelante de ra diador como líquido
de lavador (página 6-33).
NOTA
No use el freno de mano con
temperaturas de congelamiento ya que
se podría congelar. En cambio, mueva
la palanca selectora a P en la
transmisión automática y a 1 o R en la
transmisión manual. Bloquee las ruedas
traseras.
Elimine la nieve antes de conducir. La
nieve que queda en el parabrisas es
peligrosa pues puede obstruir la visión.
Antes de conducir
Consejos de conducción
3-52
Mazda2_8HV1-SP-19I_Edition1_old 2019-7-5 15:50:41

Page 139 of 812

No aplique demasiada fuerza a un
rapador para vidrios al retirar el hielo o
nieve congelada del espejo y el
parabrisas.
Nunca use agua tibia o caliente para
limpiar la nieve o hielo de las
ventanillas y espejos pues puede hacer
que se raje un vidrio.
Conduzca lentamente. El
funcionamiento de los frenos se puede
ver afectado si se adhiere nieve o hielo a
los componentes de los frenos. Si ocurre
eso, conduzca lentamente el vehículo,
liberando el pedal del acelerador y
aplicando ligeramente los frenos varias
veces hasta que el rendimiento de los
frenos vuelva a la normalidad.
▼Neumáticos para nieve
ADVERTENCIA
Use sólo neumáticos del mismo tamaño y
tipo (nieve, radiales o no radiales) en las
cuatro ruedas:
Usar neumáticos de tamaños y tipos
diferentes es peligroso. La respuesta del
vehículo podría verse afectada y resultar en
un accidente.
PRECAUCIÓN
Verifique los reglamentos locales antes de
usar neumáticos con tacones.
Use neumáticos para nieve en las 4
ruedas
No exceda la velocidad máxima admitida
para sus neumáticos de nieve o los límites
legales de velocidad.
Europa
Cuando use neumáticos para nieve,
seleccione el tamaño y la presión
especificada (página 9-12).
▼Cadenas para nieve
Verifique los reglamentos locales antes de
usar cadenas para nieve.
PRECAUCIÓN

El uso de cadenas puede afectar la
dirección del vehículo.
 No se debe conducir a velocidades de
más de 50 km/h o según el límite de
velocidad del fabricante de las cadenas,
eligiendo la menor de ambas.
 Conduzca con cuidado y evite las lomas,
pozos y virajes cerrados.
 Evite las frenadas en que las ruedas
queden bloqueadas.
 No use cadenas en el neumático de
repuesto temporario; esto puede dañar
el vehículo y el neumático.
En algunos modelos, el vehículo no está
equipado con un neumático de repuesto
temporario instalado en la fábrica.
 No use cadenas en caminos donde no
haya nieve o hielo. Los neumáticos y las
cadenas podrían resultar dañadas.
 Las cadenas pueden rayar o romper las
llantas de aluminio.
NOTA
Si su vehículo está equipado con el
sistema de monitoreo de presión de
neumáticos, el sistema podría no
funcionar correctamente cuando use
cadenas para nieve.
Antes de conducir
Consejos de conducción
3-53
Mazda2_8HV1-SP-19I_Edition1_old 2019-7-5 15:50:41

Page 140 of 812

(Excepto SKYACTIV-G 1.5 para
transmisión manual de 6 velocidades
(Europa))
Usar las cadenas para nieve en un
vehículo equipado con neumáticos
185/60R16 puede causar interferencias
con la carrocería del vehículo y
producir rayaduras. Si se usan cadenas
para nieve, cambie los neumáticos
delanteros y traseros por neumáticos
185/65R15 y cambie ambas ruedas
delanteras y traseras por ruedas
originales Mazda de 15 pulgadas del
mismo tamaño, y use cadenas para
nieve originales Mazda. Consulte a un
técnico experto, le recomendamos un
técnico autorizado Mazda.
Instale sólo las cadenas en los neumáticos
delanteros.
No use cadenas en los neumáticos
traseros.Selección de las cadenas para nieve
(Europa)
Mazda recomienda usar cadenas para
nieve de acero de tipo hexagonal.
Seleccione el tipo apropiado de acuerdo
con el tamaño de su neumático.

Tamaño del neumático Cadena para nieve 185/65R15 Tipo hexagonal
185/60R16
*1Tipo hexagonal
*1 Solamente puede instalarse SKYACTIV-G 1.5 para transmisión manual de 6 velocidades
(Europa).
NOTA
A pesar que Mazda recomienda usar
cadenas para nieve de acero hexágono,
puede usar cualquier tipo de cadenas
siempre que estén de acuerdo con las
especificaciones.
Antes de conducir
Consejos de conducción
3-54
Mazda2_8HV1-SP-19I_Edition1_old 2019-7-5 15:50:41

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 ... 820 next >