sensor MAZDA MODEL 2 2020 Manual del propietario (in Spanish)
Page 113 of 812
Precauciones de combustible y gases del escape
▼Especificaciones del combustible
(SKYACTIV-G 1.3, SKYACTIV-G 1. 5)
Los vehículos con convertidores catalíticos o sensores de oxíge no SOLO deben usar
COMBUSTIBLE SIN PLOMO, que reduc irá las emisiones de gases y reducirá la suciedad
de las bujías de encendido al mínimo.
Para obtener el máximo rendimiento del motor, utilice el combus tible especificado.
Combustible Octanaje recomendado País
Combustible sin plomo
Premium (de acuerdo
con EN 228 y dentro
E10)
*1
95 o mayor Albania, Argelia, Andorra, An
tigua, Aruba, Austria, Azer‐
baiyán, Barbados, Bélgica, Bermuda, Bolivia, Bosnia-Her‐
zegovina, Botsuana, Brunei, Bulgaria, Islas Canarias,
Croacia, Chipre, República Checa, Dinamarca, Estonia,
Guinea Francesa, Islas Faroe, Finlandia, Francia, Georgia,
Alemania, Grecia, Granada, Guadalupe, Guatemala, Hon‐
duras, Hong Kong, Hungría, Islandia, Irlanda, Israel, Italia,
Jamaica, Letonia, Líbano, Les otho, Libia, Liechtenstein,
Lituania, Luxemburgo, M acao, Macedonia, Madagascar,
Malasia, Malta, Martinica, Mauricio, Moldavia, Mónaco,
Montenegro, Marruecos, Namibia, Nueva Caledonia, Nica‐
ragua, Noruega, Polonia, Por tugal, Reunión, Rumanía, San
Marino, Serbia, Seychelles, S ingapur, Eslovaquia, Eslove‐
nia, Sudáfrica, España, Santa Lucía, San Martín, San Vice‐
nte, Suriname, Swazilandia, Suecia, Suiza, Tahití, Taiwán,
Países Bajos, Túnez, Turquía , EAU, Reino Unido, Ucrania,
Uruguay, Vanuatu, Vaticano
Combustible Premium
sin plomo (dentro E20)
95 Tailandia
Combustible normal sin
plomo 92 o superior Egipto, Myanmar
90 o superior
Angola, Islas Vírgenes Britá
nicas, Baréin, Burundi, Cam‐
boya, Camerún, Chile, Colo mbia, Commonwealth de Do‐
minica, Costa Rica, Curazao, República Dominicana
(LHD), Ecuador, El Salvador, Fiji, Gabón, Ghana, Haití,
Indonesia, Costa de Marfil, Jordania, Kenia, Kuwait, Laos,
Mozambique, Nepal, Nigeria, Omán, Panamá, Perú, Qatar,
Arabia Saudí, Sri Lanka, Siria , Tanzania, Filipinas, Trini‐
dad y Tobago, Vietnam
*1 Europa
Antes de conducir
Combustible y emisiones
3-27
Mazda2_8HV1-SP-19I_Edition1_old 2019-7-5 15:50:41
Page 114 of 812
El combustible con bajo octanaje afectará negativamente el rendimiento del sistema de
control de emisiones y puede causar golpeteo y daños serios al motor.
PRECAUCIÓN
USE SOLO COMBUSTIBLE SIN PLOMO.
El combustible con plomo es malo para el convertidor catalítico y los sensores de oxígeno y
hará que se deteriore el sistema de control de emisiones y o tenga fallas.
El uso del combustible E10 con 10% de etanol en Europa es seguro para su vehículo. Los
daños en su vehículo ocurrirán cuando el etanol excede esta recomendación.
Nunca agregue aditivos de sistema de comb ustible que no sean un producto original
Mazda, de lo contrario se podría dañar el si stema de control de emisiones. Consulte a un
técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado de Mazda para obtener más
información.
▼ Limpiador de sedimentos
Para obtener el mejor rendimiento de nuestra tecnología más reciente para los motores de
gasolina SKYACTIV de los vehículos utilizados en los siguientes
países y regiones, se
requiere la limpieza periódica de los depósitos adheridos a los diferentes componentes del
sistema de combustible, como los inyectores de combustible, uti lizando un limpiador de
depósitos original de Mazda.
Países objetivo: Brunei, Camboy a, Indonesia, Laos, Malasia, Mya nmar, Filipinas, Tailandia,
Vi e t n a m
PRECAUCIÓN
Utilice periódicamente el limpiado r de depósitos original de Mazda.
Si no se utiliza de forma p eriódica el limpiador de depósi tos, el indicador luminoso de
funcionamiento incorrecto podría encenderse para indicar un funcionamiento incorrecto
en el motor, y si el vehículo se sigue utiliza ndo en este estado, podrían aparecer problemas
como fallos de ralentí y una aceleración deficiente.
El limpiador de depósitos original de Mazda no garantiza el rendimiento del motor, sea
cual sea la calidad del combustible utilizado.
Si se produce un problema a pesar de utilizar el combustible especificado y de utilizar el
limpiador de depósitos original de Mazd a de acuerdo con lo establecido en las
instrucciones, consulte a un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado
Mazda.
Antes de conducir
Combustible y emisiones
3-28
Mazda2_8HV1-SP-19I_Edition1_old 2019-7-5 15:50:41
Page 124 of 812
▼Espejo interior
ADVERTENCIA
No amontone carga u objetos más arriba
del respaldo de los asientos:
Amontonar cargas por encima del
respaldo de los asientos es peligroso.
Pueden obstaculizar la
visión por medio del
espejo, y hacer que choque otro vehículo
cuando se cambia de senda.
Ajuste del espejo interior
Antes de conducir, ajuste el espejo interior
para ver en el centro de la luneta trasera.
NOTA
Para el espejo para día/noche manual,
realice el ajuste con la palanca para día/
noche en la posición día.
Reducción de los r eflejos producidos
por los faros
Espejo para día/noche manual
Tire de la palanca para día/noche hacia
adelante para conducir de día. Tire de la
palanca hacia atrás para reducir el reflejo
de los faros de los vehículos que se
encuentran atrás.
Palanca para día/
noche
Día
Noche
Espejo con atenu
ación automática
El espejo con atenuación automática
reduce automáticamente el reflejo de los
faros de los vehículos que vienen detrás
cuando el encendido se encuentra en ON.
NOTA
No use un limpiador de vidrios ni
suspenda objetos en o alrededor del
sensor de luces. De lo contrario, la
sensibilidad del sensor de luces se verá
afectada y no podría funcionar
normalmente.
Sensor de luz
La función de atenuación automática se
cancela cuando el encendido se
encuentra en ON y la palanca
selectora/de cambios en la posición de
marcha atrás (R).
Antes de conducir
Espejos
3-38
Mazda2_8HV1-SP-19I_Edition1_old 2019-7-5 15:50:41
Page 131 of 812
NOTA
Si el indicador de seguridad comienza a
destellar continuamente mientras
conduce, no apague el motor. Continúe
conduciendo hasta un técnico experto,
le recomendamos un técnico autorizado
Mazda y hágalo revisar. Si apaga el
motor mientras el indicador está
destellando, no podrá volverlo a
arrancar.
Debido a que los códigos electrónicos
son repuestos al reparar el sistema
inmovilizador, se necesitarán las llaves.
Asegúrese de llevar todas las llaves a un
técnico experto, le recomendamos un
técnico autorizado Mazda, de manera
que las pueda programar.
Sistema antirrobo*
Si el sistema antirrobos detecta una
entrada inapropiada en el vehículo o el
sensor de intrusiones detecta movimiento
en el vehículo que puede resultar en el
robo del vehículo (con sensor de
intrusiones) o sus contenidos, la alarma
alerta haciendo sonar la sirena/bocina y
destellar las luces de aviso de peligro.
El sistema no funcionará a menos que
haya sido armado correctamente. Por lo
tanto cuando deje su vehículo, siga el
procedimiento de armado correcto.
Sensor de intrusión
*
El sensor de intrusiones usa ondas
ultrasónicas para detectar movimientos
dentro del vehículo y para alertar de la
intrusión en el vehículo.
El sensor de intrusiones detecta ciertos
tipos de movimientos dentro del vehículo,
sin embargo, también podría responder a
fenómenos exteriores al vehículo como
vibraciones, ruidos fuertes, viento y
corrientes de aire.
PRECAUCIÓN
Para que el sensor de intrusiones funcione
correctamente, asegúrese de lo siguiente:
No cuelgue vestimenta ni objetos de un
reposacabezas o gancho para ropa.
Vuelva los parasoles de extensión a sus
posiciones originales.
No tape el sensor de intrusiones
cubriéndolo o colocándole objetos
encima.
Antes de conducir
Sistema de seguridad
*Algunos modelos3-45
Mazda2_8HV1-SP-19I_Edition1_old 2019-7-5 15:50:41
Page 132 of 812
No permita que el sensor de intrusiones
se ensucie ni lo limpie con líquidos.
No golpee ni provoque un impacto en el
sensor de intrusiones o en el bisel del
sensor de intrusiones.
No instale asientos que no sean
productos genuinos de Mazda.
Para no obstruir el sensor de intrusiones,
no coloque objetos ni carga que sean
más altos que los reposacabezas
próximo al sensor de intrusiones.
Sensor de intrusión y bisel
de sensor de intrusión
▼ Funcionamiento
Condiciones para el disparo de la
sirena/bocina
La sirena/bocina suena intermitentemente
y las luces de aviso de peligro parpadean
durante aproximadamente 30 segundos
cuando el sistema se dispara en cualquiera
de los siguientes casos:
Abriendo una puerta con
seguro interior.
Al abrir a la fuerza una puerta, el capó o
la tapa del maletero/portón trasero.
Al abrir el capó usando la palanca de
desbloqueo del capó.
Al colocar el conmutador de arranque en
la posición ON sin usar el botón
pulsador de encendido.
(Con sensor de intrusiones)
Cuando el sensor de intrusión detecta un
movimiento dentro del vehículo.
El sistema se volverá a activar (hasta 10
veces) si persiste un a de las condiciones
detalladas más arriba.
(Con sensor de intrusiones)
Si se desconecta el terminal de la batería
(las luces de emergencia no parpadean).
El sistema se activará aproximadamente
10 veces.
NOTA
Si la compuerta trasera/tapa del
maletero no se abre mientras el sistema
antirrobos está funcionando.
Si la batería se descarga mientras el
sistema antirrobo está armado, la
bocina/sirena se activará y las luces de
advertencia de peligro parpadearán
cuando se cargue o cambie la batería.
▼ Como armar el sistema
1. Cierre bien las ventanas.
NOTA
(Con sensor de intrusiones)
Incluso con una ventanilla abierta, el
sistema se puede armar, sin embargo,
dejar las ventanill
as parcialmente
abiertas puede invitar a los ladrones, o
el viento que sople hacia adentro del
vehículo puede disparar la alarma.
La función del sensor de intrusiones se
puede cancelar.
Consulte la sección Cancelando el
sensor de intrusión (Con sensor de
intrusiones) en la p
Page 133 of 812
3. Asegúrese que el capó, las puertas y elportón trasero/tapa del maletero estén
cerrados.
4. Pulse el botón de bloqueo en el transmisor o cierre la puerta del
conductor desde afuera con la llave
auxiliar.
Las luces de emergencia parpadearán
una vez.
(Con función de sistema avanzado
de telemando de las puertas)
Pulse un interruptor de solicitud.
El indicador de seguridad en el panel
de instrumentos parpadea dos veces
por segundo durante 20 segundos.
5. Después de 20 segundos, el sistemaestará completamente armado.
NOTA
El sistema antirrobos también se
puede armar activando la función de
doble cierre automático con todas
las puertas, la ta pa del maletero/
compuerta trasera y el capó
cerrados.
Consulte la sección Transmisor en la
página 3-4.
El sistema se desarmará si una de
las siguientes operaciones tiene
lugar en menos de aproximadamente
20 segundos después de oprimir el
botón para cerrar:
Abriendo el seguro de una puerta.
Abriendo una puerta.
Abriendo el capó.
Cambiando el conmutador de
arranque a ON.
Para volver a armar el sistema,
vuelva a realizar el proceso de
armado.
Cuando las puertas son cerradas
oprimiendo el botón para cerrar en
el transmisor o usando la llave
auxiliar mientras el sistema
antirrobos está ar mado, las luces de
advertencia de peligro destellarán
una vez para indicar que el sistema
está armado.
▼ Cancelando el sensor de intrusión
(Con sensor de intrusiones)
Si el sistema antirrobos se arma con una
de las siguientes condiciones, cancele el
sensor de intrusiones para evitar que la
alarma se active innecesariamente.
Dejando el vehículo con objetos
móviles, pasajeros o
mascotas dentro.
Al dejar un objeto que pueda rodar en el
interior del vehículo, como cuando se
coloca el vehículo en una superficie
inclinada, inestable al transportarlo.
Al colgar objetos pequeños/accesorios
dentro del vehículo, colgar vestimenta
en el gancho para ropa, o colocar otros
objetos que podrían moverse fácilmente
dentro del vehículo.
Al estacionar en un área donde hayan
vibraciones o ruidos fuertes.
Al usar una lavadora de alta presión o
un lavadero automático.
Los golpes y las vibraciones
provenientes del granizo o truenos y
rayos se transmite al vehículo.
Las puertas se cierran con una ventanilla
abierta.
Antes de conducir
Sistema de seguridad
3-47
Mazda2_8HV1-SP-19I_Edition1_old 2019-7-5 15:50:41
Page 134 of 812
Un calentador accesorio u otro
dispositivo que produce movimientos de
aire y vibraciones funciona mientras el
sistema antirrobos está armado.
NOTA
Si una puerta o la compuerta trasera/tapa
del maletero permanece cerrada durante
30 segundos, todas las puertas y la
compuerta trasera/tapa del maletero se
cierran doble y automáticamente y el
sistema antirrobos se arma incluso si una
ventanilla se ha dejado abierta.
Para cancelar el sensor de intrusión, pulse
el botón de cancelación de sensor de
intrusiones en el transmisor en menos de
aproximadamente 20 segundos después de
pulsar el botón de bloqueo.
Las luces de emergencia parpadearán 3
veces.
NOTA
Para volver a activar el sensor de
intrusión, desconecte el sistema
antirrobo armado y vuelva a armarlo.
El sensor de intrusión estará activado
cuando el sistema antirrobo esté
armado. Para cancelar el sensor de
intrusión, oprima el botón de
cancelación de sensor de intrusiones
cada vez que arme el sistema antirrobo.
▼Para desactivar un sistema armado
Un sistema armado se puede desactivar
con cualquiera de los siguientes métodos:
Pulse el botón de desbloqueo en el
transmisor.
Puesta en marcha del motor con el botón
pulsador de encendido.
(Con función de sistema avanzado de
telemando de las puertas)
Pulsando un interruptor de solicitud
en las puertas.
Las luces de emergencia parpadearán dos
veces.
NOTA
Cuando las puertas son abiertas
oprimiendo el botón para abrir en el
transmisor mientras el sistema antirrobos
está desarmado, las luces de advertencia
de peligro destellarán dos veces para
indicar que el sistema está desarmado.
▼ Para detener la alarma
Una alarma que se haya activado se puede
desactivar mediante cualquiera de los
siguientes métodos:
Pulsando el botón de desbloqueo o el
botón del maletero (Sedán) en el
transmisor.
Puesta en marcha del motor con el botón
pulsador de encendido.
(Con función de sistema avanzado de
telemando de las puertas)
Pulsando un interruptor de solicitud
en las puertas.
Pulsando el abridor eléctrico de tapa
del maletero/portón trasero mientras
se lleva la llave.
Las luces de emergencia parpadearán dos
veces.
Antes de conducir
Sistema de seguridad
3-48
Mazda2_8HV1-SP-19I_Edition1_old 2019-7-5 15:50:41
Page 154 of 812
Monitor de economía de
combustible...................................... 4-95Monitor de economía de
combustible
*............................... 4-95
Selección de marcha......................4-103 Selección de marcha
*............... 4-103
Dirección asistida.......................... 4-105 Dirección asistida..................... 4-105
i-ACTIVSENSE............................. 4-106 i-ACTIVSENSE
*......................4-106
Sistema de control de luces de
carretera (HBC)
*...................... 4-109
Faros LED adaptativos (ALH)
*.........
.................................................. 4-111
Sistema de aviso de cambio de carril
(LDWS)
*...................................4-114
Control de puntos ciegos (BSM)
*......
.................................................. 4-119
Sistema de reconocimiento de
señales de tránsito (TSR)
*........ 4-125
Sistema de apoyo de reconocimiento
de la distancia (DRSS)
*........... 4-131
Alerta de atención de conductor
(DAA)
*..................................... 4-133
Alerta trasera de velocidad del
tráfico (RCTA)
*........................ 4-135
Sistema de control de velocidad del
radar de Mazda (MRCC)
*........ 4-139
Sistema de asistencia de
mantenimiento en carril (LAS) y
sistema de advertencia de abandono
de carril (LDWS)
*.................... 4-151
Limitador ajustable de la velocidad
(ASL)
*...................................... 4-163
Soporte de freno de ciudad
inteligente avanzado (Advanced
SCBS)
*..................................... 4-170
Sistema de ayuda inteligente para el
frenado en la ciudad [Avance]
(SCBS F)
*.................................4-174
Sistema de ayuda inteligente para el
frenado en la ciudad [Marcha atrás]
(SCBS R)
*................................ 4-178
Sistema de ayuda inteligente para el
frenado (SBS)
*......................... 4-182
Monitor de vista de 360°
*........ 4-186
Cámara de detección delantera
(FSC)
*.......................................4-216
Sensor de radar (Delantero)
*.... 4-222
Sensores de radar (Traseros)
*... 4-225
Sensor ultrasónico (Trasero)
*... 4-227
Cámara delantera/cámaras laterales/
cámara para ver hacia atrás...... 4-228
Control de velocidad de crucero............
......................................................... 4-229 Control de velocidad de crucero
*.......
.................................................. 4-229
Sistema de control de la presión de los
neumáticos......................................4-235 Sistema de control de la presión de
los neumáticos
*........................ 4-235
4-2*Algunos modelos
Mazda2_8HV1-SP-19I_Edition1_old 2019-7-5 15:50:41
Page 155 of 812
Filtro de partículas diésel
(SKYACTIV-D 1.5)....................... 4-239Filtro de partículas diésel
(SKYACTIV-D 1.5)..................4-239
Monitor retrovisor........................ 4-240 Monitor retrovisor
*...................4-240
Sistema de sensor de
estacionamiento............................. 4-249Sistema de sensor de
estacionamiento
*.......................4-249
*Algunos modelos4-3
Mazda2_8HV1-SP-19I_Edition1_old 2019-7-5 15:50:41
Page 189 of 812
Visualizador de conducción activa*
Receptor óptico
Espejo
Combinador
ADVERTENCIA
Siempre ajuste el brillo de la exhibición y la posición con el vehículo parado:
Es peligroso ajustar el brillo de la pantalla y la
posición mientras conduce el vehículo ya que al
hacerlo puede distraer su atención del camino hacia adelante y resultar en un accidente.
PRECAUCIÓN
No intente ajustar el ángulo o abra/cierre manualmente la exhibición de conducción
activa. Las huellas dactilares en la exhibición dificultarán la visión y el uso de demasiada
fuerza al usarla podría resultar en daños.
No coloque objetos cerca de la exhibición de conducción activa. La exhibición de
conducción activa podría no funcionar o cu alquier interferencia con su funcionamiento
podría provocar daños.
No coloque bebidas cerca de la exhibición de conducción activa. Si agua u otros líquidos
salpican la exhibición de cond ucción activa, se podría dañar.
No coloque objetos encima de la pantalla de visualización de conducci ón activa ni aplique
adhesivos a la hoja a prueba de polvo/recept or óptico pues podrían causar interferencias.
Hay un sensor integrado para controlar la lu minosidad de la exhibición. Si se cubre el
receptor óptico, la luminosidad de la exhibi ción se reducirá haciendo que la exhibición
resulte difícil de ver.
No permita que luz intensa incida en el recepto r óptico. De lo contrario, podría ocasionar
daños.
Al conducir
Tablero de instrumentos y pantalla
*Algunos modelos4-37
Mazda2_8HV1-SP-19I_Edition1_old 2019-7-5 15:50:41