ESP MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2016 Manual del propietario (in Spanish)

Page 391 of 807

4–233
Cuando conduce
Sistema de monitoreo de presión de neumáticos
*Algunos modelos.
Sistema de monitoreo de presión de neumáticos *
El sistema de monitoreo de presión de neumáticos (TPMS) monitorea la presión de aire
de los cuatro neumáticos. Si la presión de aire de uno o varios neumáticos disminuye, el
sistema le advierte al conductor mediante la luz de advertencia de sistema de monitoreo
de presión de neumáticos en el grupo de instrumentos y mediante un pitido. El sistema
monitorea las presiones de aire de los neumáticos indirectamente usando los datos enviados
desde los sensores de velocidad de ruedas de ABS.
Para permitir que el sistema funcione correctamente, se deberá inicializar el sistema con la
presión de aire de los neumáticos especi¿ cada (valor en la etiqueta de presión de aire de los
neumáticos). Siga el procedimiento y realice la inicialización.
Consulte la sección Inicialización del sistema de monitoreo de presión de neumáticos en la
página 4-236 .
La advertencia destella cuando el sistema tiene un malfuncionamiento.
Consulte la sección Luces de advertencia en la página 4-47 .
Sensor de velocidad de rueda de ABS


Page 392 of 807

4–234
Cuando conduce
Sistema de monitoreo de presión de neumáticos
PRECAUCION
  Cada neumático, incluyendo el de repuesto (si existiera), debe ser veri¿ cado
mensualmente en frío e inÀ ado a la presión de aire recomendada por el fabricante del
vehículo en la placa del vehículo o la etiqueta de presión de aire de los neumáticos.
(Si su vehículo tiene neumáticos de un tamaño diferente que el indicado en la placa
del vehículo o la etiqueta de presión de aire de los neumáticos, deberá determinar la
presión de aire adecuada para esos neumáticos.)
 Como una función de seguridad adicional, su vehículo está equipado con un sistema de
monitoreo de presión de aire de los neumáticos (TPMS) que enciende un indicador de
presión de aire baja cuando un o más neumáticos están signi¿ cativamente desinÀ ados.
De acuerdo con eso, cuando el indicador de presión de aire baja se enciende, deberá
detener la marcha y veri¿ car sus neumáticos lo antes posible, e inÀ arlos la presión de
aire adecuada. Conducir con un neumático signi¿ cativamente desinÀ ado provocará un
sobrecalentamiento del neumático y puede hacer que el neumático falle. Un neumático
desinÀ ado también reduce la e¿ ciencia de energía y la vida útil del neumático, y podría
afectar el manejo y la capacidad de frenado.
 Tenga en cuenta que el TPMS no es un sustituto del mantenimiento adecuado del
neumático, y que es responsabilidad del conductor mantener la presión correcta de
los neumáticos, incluso si el nivel de aire que el neumático está desinÀ ado no ha
alcanzado el nivel para encender el indicador de presión de aire baja del TPMS.
 Su vehículo también ha sido equipado con un indicador de malfuncionamiento de
TPMS para indicar cuando el sistema no está funcionando bien.
 El indicador de malfuncionamiento de TPMS se combina con el indicador de presión
de aire baja. Cuando el sistema detecta un malfuncionamiento, el indicador destellará
durante aproximadamente un minuto y luego permanecerá continuamente encendido.
Esta secuencia continuará durante las siguiente veces que se arranque el vehículo
mientras exista el malfuncionamiento. Cuando el indicador de malfuncionamiento
está encendido, el sistema podría no ser capaz de detectar o indicar una baja presión
de aire tal cual lo esperado. Los malfuncionamientos del TPMS podría ocurrir por
varias razones, incluyendo el cambio de un neumático o la instalación de neumáticos o
ruedas diferentes que impidan que el TPMS funcione correctamente. Veri¿ que siempre
el indicador de malfuncionamiento del TPMS después de cambiar uno o más de los
neumáticos o ruedas en su vehículo para asegurarse que el cambio de un neumático
o la instalación de neumáticos o ruedas diferentes permite que el TPMS continúe
funcionando correctamente.
  Para evitar falsas lecturas, el sistema prueba durante un tiempo antes de indicar un
problema. Como resultado no registrará instantáneamente cuando un neumático se
desinÀ a rápidamente o explota.


Page 393 of 807

4–235
Cuando conduce
Sistema de monitoreo de presión de neumáticos
NOTA
Debido a que este sistema detecta ligeros cambios en las condiciones de los neumáticos, la
respuesta de la advertencia será más rápida o lenta en los siguientes casos:
 
 El tamaño, fabricante, o los tipos de neumáticos son diferentes de los especi¿ cados. 
 El tamaño, fabricante o el tipo de un neumático es diferente de otros, o el nivel de
desgaste de los neumáticos es excesivamente diferente entre ellos.
  Se usa un neumático para conducir pinchado, neumático sin tacos, neumático para
nieve o cadena para nieve.
  Se usa un neumático de emergencia (La luz de advertencia de sistema de monitoreo de
presión de aire de los neumáticos puede destellar y luego continúa encendida).
  Un neumático se repara usando el juego de reparación de neumático de emergencia. 
 La presión de neumático es excesivamente alta cuando la presión especi¿ cada, o la
presión de neumático baja repentinamente por alguna razón como cuando al conducir
explota un neumático.
  La velocidad del vehículo es menor que aproximadamente 15 km/h (incluyendo
cuando el vehículo está parado), o el período de conducción es menor a 5 minutos.
  El vehículo es conducido en un camino extremadamente áspero o resbaladizo, camino
con hielo.
  Giros cerrados y aceleración/desaceleración rápida repetida como cuando se conduce
agresivamente en un camino con muchas curvas.
  La carga en el vehículo es aplicada a un neumático como cuando se carga equipaje
pesado de un lado del vehículo.
  El sistema de inicialización no ha sido implementado con la presión de neumáticos
especí¿ ca.


Page 394 of 807

4–236
Cuando conduce
Sistema de monitoreo de presión de neumáticos
Inicialización del sistema de
monitoreo de presión de
neumáticos
En los siguientes casos, se debe realizar la
inicialización del sistema de manera que el
sistema funcione normalmente.
 


 Se ajusta la presión de un neumático.



 Se realiza la rotación de los neumáticos.



 Se cambia un neumático o rueda.



 Se cambia o se descarga completamente
la batería.
 


 Se enciende la luz de advertencia de
sistema de monitoreo de presión de aire
de los neumáticos.
Método de inicialización
1. Estacione el vehículo en un lugar
seguro y aplique ¿ rmemente el freno de
mano.
2. Deje que los neumáticos se enfríen,
luego ajuste la presión de los
neumáticos de todas los cuatro (4)
neumáticos a la presión especi¿ cada
indicada en etiqueta de presión de aire
de neumáticos ubicada en el bastidor de
puerta del conductor (puerta abierta).
Consulte la sección Neumáticos en la
página 9-14 .
3. Cambie el encendido a ON. 4. Mantenga oprimiendo el interruptor
de ajuste del sistema de monitoreo
de presión de aire de los neumáticos
y veri¿ que que la luz de advertencia
de sistema de monitoreo de presión
de aire de los neumáticos en el grupo
de instrumentos destella dos veces y
escucha un pitido.
PRECAUCION
Si la inicialización del sistema se realiza
sin ajustar la presión de aire, el sistema
no detectará la presión de neumático
normal y podría no encenderse la luz
de advertencia de sistema de monitoreo
de presión de aire de los neumáticos
incluso si un neumático se encuentra
con baja presión, o se podría encender
la luz incluso si las presiones de aire son
normales.
Ajuste la presión de aire de los cuatro
neumáticos e inicialice el sistema cuando
se encienda la luz de advertencia. Si la luz
de advertencia se enciende por una razón
diferente de un neumático pinchado, la
presión de aire de los cuatro neumáticos
habrá disminuido naturalmente.
La inicialización del sistema no se
realizará si se oprime el interruptor
mientras se conduce el vehículo.


Page 395 of 807

4–237
Cuando conduce
Filtro de partículas Diesel (SKYACTIV-D 1.5, SKYACTIV-D 2.2)
Filtro de partículas Diesel
(SKYACTIV-D 1.5,
SKYACTIV-D 2.2)
E l ¿ ltro de partículas Diesel recolecta
y elimina la mayoría de la materia
particulada (PM) en los gases del escape
de un motor Diesel.
La materia particulada recolectada por el
¿ ltro de partículas Diesel se limpia durante
la conducción normal, sin embargo, la
materia particulada no será eliminada y
la luz del indicador del ¿ ltro de partículas
Diesel podría no encenderse en las
siguientes condiciones:
 


 Si se conduce continuamente el vehículo
a 15 km/h o menos.
 


 Si el vehículo se conduce repetidamente
por un corto período de tiempo (10
minutos o menos) o se conduce cuando
el motor está frío.
 


 Si el vehículo mantiene en marcha
en vacío durante un largo período de
tiempo.
NOTA
El sonido del motor y el olor de los
gases del escape pueden cambiar cuando
la PM se elimina al conducir.
Indicador de ¿ ltro de partículas Diesel
Cuando se enciende
La materia particulada (PM) no puede ser
eliminada automáticamente y la cantidad de
PM recolectada llega a una cantidad especí¿ ca.
Después que el motor se caliente
lo su¿ cientemente (temperatura de
refrigerante del motor de 80 °C o más),
pise el pedal del acelerador y conduzca
el vehículo a una velocidad de 20 km/h
o más durante aproximadamente 15 a 20
minutos para eliminar el PM.
Cuando destella
Consulte a un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado Mazda.
PRECAUCION
Si se conduce el vehículo continuamente
como es normal con la luz del indicador del
¿ ltro de partículas Diesel encendido, la PM
aumenta y el indicador podría comenzar a
destellar. Si la luz del indicador del ¿ ltro de
partículas Diesel comienza a destellar, haga
inspeccionar inmediatamente el vehículo
por un técnico experto, le recomendamos
un técnico autorizado Mazda. Si el
vehículo no es inspeccionado y continúa
conduciéndolo, el motor podría sufrir un
malfuncionamiento.
NOTA
Cuando la luz del indicador del ¿ ltro de
partículas Diesel destella, la salida del
motor se restringe para proteger el ¿ ltro
de partículas Diesel.


Page 399 of 807

4–241
Cuando conduce
Monitor retrovisor
NOTA
  El rango de exhibición varía dependiendo del vehículo y las condiciones del camino. 
 El rango exhibible es limitado. No se pueden exhibir los objetos debajo del paragolpes
o alrededor de los extremos del paragolpes.
  La distancia que aparece en la imagen exhibida es diferente de la distancia real debido
a que la cámara de estacionamiento para ver hacia atrás está equipada con una lente
especí¿ ca.

 Algunos accesorios del vehículo instalado opcionalmente pueden ser capturados por
la cámara. No instale ninguna parte opcional que pueda interferir con la visión de la
cámara, como partes de iluminación o partes hechas de material reÀ ectivo.

 Podría resultar difícil ver la exhibición en las siguientes condiciones, sin embargo, no
indica un malfuncionamiento.
 


 En áreas oscuras.



 Cuando la temperatura de la lente es alta/baja.



 Cuando la cámara está húmeda como en un día lluvioso o durante períodos de
humedad alta.
 


 Cuando haya materiales extraños como barro pegados alrededor de la cámara.



 Cuando la lenta de la cámara reÀ eje los rayos solares o los faros. 

 La exhibición de la imagen se puede demorar si la temperatura próxima a la cámara
está baja.


Page 400 of 807

4–242
Cuando conduce
Monitor retrovisor
Viendo la pantalla
Las líneas e guía que indican el ancho del vehículo (amarillo) se exhiben en la pantalla
como una referencia al ancho aproximado del vehículo en comparación con el ancho del
espacio de estacionamiento en el que está por entrar marcha atrás.
Use esta exhibición para estacionar su vehículo en un estacionamiento o garaje.
b
a
a) Líneas de guía de ancho del vehículo (amarillo)
Estas líneas de guía sirven como una referencia para el ancho aproximado del vehículo.
b) Líneas de guía de distancia.
Estas líneas de guía indican la distancia aproximada a un punto medido desde la parte
trasera del vehículo (desde el extremo del paragolpes).
 

 
 Las líneas roja y amarilla indican los puntos aproximadamente 50 cm para la línea roja
y 100 cm para la línea amarilla desde el paragolpes trasero (en el punto central de cada
una de las líneas).
PRECAUCION
Las líneas de guía en la pantalla son líneas ¿ jas. No están sincronizadas con el giro del
volante realizado por el conductor. Siempre tenga cuidado y veri¿ que el área hacia atrás
del vehículo y el área alrededor directamente con sus ojos al dar marcha atrás.


Page 401 of 807

4–243
Cuando conduce
Monitor retrovisor
Funcionamiento del monitor retrovisor
El funcionamiento del monitor retrovisor al dar marcha atrás con el vehículo varía
dependiendo de las condiciones del tránsito, el camino y el vehículo. El movimiento
del volante y la coordinación también varía con las condiciones, por eso con¿ rme las
condiciones de los alrededores con sus ojos y mueva el volante de acuerdo con esas
condiciones.
Tenga en cuenta las precauciones anteriores antes de usar el monitor retrovisor.
NOTA
Las imágenes exhibidas en el monitor de la cámara de estacionamiento para ver hacia
atrás son imágenes invertidas (imágenes en espejo).
1. Mueva la palanca de cambios a R para cambiar la exhibición a la exhibición de monitor
retrovisor.
2. Con¿ rmando las condiciones de los alrededores dé marcha atrás con el vehículo.
(Condición de pantalla) (Condición del vehículo)
3. Después que su vehículo comienza a entrar en el espacio a estacionar, continúe
lentamente marcha atrás de manera que la distancia entre las líneas de ancho del
vehículo y los lados del espacio de estacionamiento a la izquierda y la derecha sean
aproximadamente iguales.
4. Continúe ajustando el volante hasta que las líneas de guía de ancho del vehículo estén
paralelas a los lados izquierdo y derecho del espacio de estacionamiento.


Page 402 of 807

4–244
Cuando conduce
Monitor retrovisor
5. Una vez que estén paralelas, enderece las ruedas y continúe marcha atrás lentamente
hacia dentro del espacio de estacionamiento. Continúe veri¿ cando los alrededores del
vehículo y luego detenga el vehículo en la mejor posición posible. (Si el espacio de
estacionamiento tiene líneas de división, veri¿ que que las líneas de guía de ancho del
vehículo estén paralelas entre sí.)
(Condición de pantalla)
(Condición del vehículo)
6. Cuando se mueve la palanca de cambios de R a otra posición de la palanca selectora, la
pantalla vuelve a la exhibición anterior.


Page 403 of 807

4–245
Cuando conduce
Monitor retrovisor
NOTA
Debido a que puede haber una diferencia entre la imagen exhibida, como la indicada a
continuación, y las condiciones reales al estacionar, siempre veri¿ que la seguridad en la
parte trasera del vehículo y el área alrededor directamente con sus ojos.
 
 En la imagen del espacio de estacionamiento (o garaje) exhibido en la pantalla, incluso
si la parte trasera y las líneas de guía de distancia aparecen alineadas en el monitor,
pero podrían no estar realmente alineadas con el piso.
  Cuando estacione en un espacio con una línea divisoria solo de un lado del espacio de
estacionamiento, la línea de división y la línea de guía del ancho del vehículo pueden
aparecer alineadas en el monitor, pero realmente no estar alineadas con el piso.



Page:   < prev 1-10 ... 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 ... 400 next >