MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2016 Manual del propietario (in Spanish)

Page 381 of 807

4–223
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
NOTA
  Bajo las siguientes condiciones, el sensor de radar (delantero) podría no detectar
vehículos delante de Ud. u obstrucciones correctamente y cada sistema podría no
funcionar normalmente.
 


 La super¿ cie trasera de un vehículo delante del suyo podría no reÀ ejar efectivamente
las ondas de radio reÀ ejadas, como ser un trailer descargado o un vehículo con
una plataforma de carga cubierta por una lona, vehículos con compuerta trasera de
plástico duro y vehículos de forma redondeada.
 


 Vehículos delante del suyo de poca altura y por lo tanto menos área de reÀ exión de
las ondas de radio.
 


 La visibilidad se reduce debido a que el vehículo delante del suyo levanta agua,
nieve o arena con sus neumáticos y hacia su parabrisas.
 


 El compartimiento para equipajes/maletero está cargado con objetos pesados o los
asientos traseros están ocupados.
 


 El hielo, la nieve o la suciedad están la super¿ cie delantera del emblema delantero.



 Durante tiempo inclemente como cuando llueve, cae nieve o hay tormentas de arena.



 Cuando conduzca cerca de instalaciones u objetos que emiten ondas de radio fuertes. 

 Bajo las siguientes condiciones, el sensor de radar (delantero) podría no ser posible de
detectar los vehículos u obstrucciones delante de Ud.
 


 El comienzo y ¿ nal de una curva.



 Caminos con curvas contínuas.



 Caminos angostos debido a trabajos de reparación o sendas cerradas.



 El vehículo delante del suyo entra en la zona ciega del sensor de radar.



 El vehículo delante del suyo está funcionando anormalmente debido a un accidente
o vehículo dañado.
 


 Caminos con subidas y bajadas repetidas



 Caminos en mal estado o no pavimentados.



 La distancia entres su vehículo y el vehículo delante del suyo es muy poca.



 Un vehículo se acerca repentinamente como al entrar en la senda. 

 Para evitar el funcionamiento incorrecto del sistema, use neumáticos especi¿ cados
del mismo tamaño, fabricante, marca y diseño en las cuatro ruedas. Además, no use
neumáticos que tengan diseños o presiones de aire signi¿ cativamente diferentes en el
mismo vehículo (incluyendo el neumático de repuesto temporario).
  Si la batería está descargada, el sistema podría no funcionar correctamente. 
 Al conducir en caminos con poco tránsito y pocos vehículos u obstrucciones delante de
Ud. para que el sensor de radar (delantero) detecte, podría exhibirse temporariamente
el mensaje “Limpiar radar obstruido”, sin embargo, esto no indica un problema.


Page 382 of 807

4–224
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
*Algunos modelos.
Sensores de radar (Traseros) *
Su vehículo está equipado con sensores de radar (traseros). Los siguientes sistemas también
usan los sensores de radar (traseros).
 


 Sistema de monitoreo de punto ciego (BSM)



 Alerta de tránsito cruzando atrás (RCTA)
Los sensores de radar (traseros) funcionan detectando las ondas de radio enviadas por el
radar al ser reÀ ejadas por un vehículo que se acerca por detrás o una obstrucción.
SedánModelo con compuerta trasera
Sensores de radar (traseros)Sensores de radar (traseros)
Los sensores de radar (traseros) están instalados dentro del paragolpes trasero, uno del lado
izquierdo y otro del lado derecho.
Mantenga siempre la super¿ cie del paragolpes trasero cerca de los sensores de radar
(traseros) limpias de manera que los sensores de radar (traseros) funcionen normalmente.
También, no aplique elementos como adhesivos.
Consulte la sección Cuidado exterior en la página 6-77 .
PRECAUCION
Si el paragolpes trasero recibe un impacto severo, el sistema podría dejar de funcionar
normalmente. Detenga el sistema inmediatamente y haga inspeccionar el vehículo por un
técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda.


Page 383 of 807

4–225
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
NOTA
  La detectabilidad de los sensores de radar (traseros) tiene sus limitaciones. En los
siguientes casos, la capacidad de detección podría disminuir y el sistema podría no
funcionar normalmente.
 


 El paragolpes trasero cerca de los sensores de radar (traseros) se ha deformado.



 La nieve, el hielo o el barro se adhieren los sensores de radar (traseros) en el
paragolpes trasero.
 


 Bajo condiciones de mal tiempo como lluvia, nieve y niebla. 

 Bajo las siguientes condiciones, los sensores de radar (traseros) no pueden detectar
objetos o podría resultar difícil de detectarlos.
 


 Objetos estacionarios en un camino o a un lado del camino como pequeños
vehículos de dos ruedas, bicicletas, transeúntes, animales, y carritos de
supermercado.
 


 Las formas de vehículos que no reÀ ejan bien ondas de radar como trailers vacíos de
poca altura y automóviles deportivos.
 
 Los vehículos son embarcados con la dirección de los sensores de radar (traseros)
ajustada para cada vehículo a una condición de carga del vehículo de manera que los
sensores de radar (traseros) detecten correctamente los vehículos que se aproximan. Si
la dirección de los sensores de radar (traseros) se ha desviado por alguna razón, haga
inspeccionar el vehículo en un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado
Mazda.
  Por reparaciones o cambios en los sensores de radar (traseros), o paragolpes,
pintura, y cambios cercanos a los sensores de radar, consulte a un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado Mazda.
  Desactive el sistema cuando arrastre un trailer o cuando haya un accesorio como un
portabicicletas en la parte trasera del vehículo. De lo contrario, las ondas de radio
emitidas por el radar se bloquearán haciendo que el sistema no funcione normalmente.
  Los sensores de radar están regulados por las leyes de ondas de radio correspondientes
a cada país que se conduce el vehículo. Si el vehículo es manejado en el extranjero,
podría ser necesario una autorización especial del país en el que se conduzca el
vehículo.


Page 384 of 807

4–226
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
Sensor ultrasónico (Trasero)
Los sensores ultrasónicos (traseros) funcionan emitiendo ondas ultrasónicas que son
reÀ ejadas por obstrucciones detrás y las ondas ultrasónicas devueltas son captadas por los
sensores ultrasónicos (traseros).
Sedán
Modelo con
compuerta
trasera
Sensor ultrasónico (trasero)
Sensor ultrasónico (trasero)
Los sensores ultrasónicos (traseros) son montados en el paragolpes trasero.


Page 385 of 807

4–227
Cuando conduce
Control de velocidad de crucero
*Algunos modelos.
Control de velocidad de crucero *
El control de velocidad de crucero le permite ¿ jar y mantener una velocidad constante
cuando se conduce a más de 25 km/h.
ADVERTENCIA
No use el control de velocidad de crucero en las siguientes condiciones:
Si usa el control de velocidad de crucero en las siguientes condiciones es peligroso y
puede provocar la pérdida de control del vehículo.
 
 Terreno montañoso 
 Subidas inclinadas 
 Trá¿ co pesado 
 Carreteras resbalosas o con muchas curvas 
 Condiciones similares que requieren un cambio constante de la velocidad
Interruptor de control de velocidad de crucero
Interruptor ON
Interruptor RES/+
Sin limitador de velocidad ajustable
Interruptor SET- Interruptor
OFF/CAN Interruptor MODE
Interruptor RES/+
Con limitador de velocidad ajustable
Interruptor SET- Interruptor
OFF/CAN


Page 386 of 807

4–228
Cuando conduce
Control de velocidad de crucero
Indicación de crucero principal
(Blanco), Indicación (Blanca)/
Indicador (Verde) de ajuste de
crucero
Indicación principal de crucero (blanco)
La indicación principal de crucero (blanca)
se exhibe en el grupo de instrumentos
cuando se activa el sistema de control de
crucero.
Indicación (blanca)/indicador (verde) de
ajuste de crucero
La indicación de ajuste de crucero (blanca)
se exhibe en el grupo de instrumentos y
el indicador de ajuste de crucero (verde)
se enciende cuando se ha ajustado la
velocidad de crucero.
Activación/Desactivación
Con limitador de velocidad ajustable
Para activar el sistema, oprima el
interruptor MODE . La indicación de
crucero principal (blanco) se enciende.
Para desactivar el sistema, oprima el
interruptor OFF/CAN .
La indicación de crucero principal
(blanco) se apaga.
NOTA
Cuando oprime el interruptor MODE
mientras se usa el sistema de control
de crucero, el sistema de control de
crucero cambia a limitador de velocidad
ajustable.
Sin limitador de velocidad ajustable
Para activar el sistema, oprima el
interruptor ON. La indicación de crucero
principal (blanco) se enciende.
Para desactivar el sistema, oprima el
interruptor OFF/CAN .
La indicación de crucero principal
(blanco) se apaga.
ADVERTENCIA
Siempre desconecte el sistema de
control de crucero cuando no esté en
uso:
Dejar el sistema de control de crucero
pronto para la activación mientras el
control de crucero no esté en uso es
peligroso porque el control de crucero
se puede activar inesperadamente si
se oprime accidentalmente el botón de
activación, y resulta en la pérdida de
control del vehículo y en un accidente.
NOTA
Cuando el encendido está en OFF, se
mantiene el estado del sistema antes
de desconectarlo. Por ejemplo, si se
desconecta el encendido con el sistema
de control de crucero funcionando, el
sistema se pondrá a funcionar cuando se
vuelva a conectar el encendido.


Page 387 of 807

4–229
Cuando conduce
Control de velocidad de crucero
Para programar la velocidad
1. (Con limitador de velocidad
ajustable)
Active el sistema de control de crucero
oprimiendo el interruptor MODE . La
indicación de crucero principal (blanco)
se enciende.
(Sin limitador de velocidad ajustable)
Active el sistema de control de crucero
oprimiendo el interruptor ON. La
indicación de crucero principal (blanco)
se enciende.
2. Acelere a la velocidad de crucero
deseada, que debe ser superior a
25 km/h.
3. Ajuste el control de crucero oprimiendo
el interruptor SET
a la velocidad
deseada. El control de crucero se ajusta
en el momento que se oprime el
interruptor SET
. Deje de pisar el
pedal del acelerador simultáneamente.
La indicación de ajuste de crucero
(blanca) se exhibe y se enciende el
indicador de ajuste de crucero (verde).
NOTA
  El ajuste de la velocidad de control
de crucero se puede realizar en las
siguientes condiciones:
 


(Transmisión automática)
 La palanca selectora está en la
posición P o N.
 


(Transmisión manual)
 La palanca de cambios está en la
posición neutral.
 


 Se ha aplicado el freno de mano.



(Vehículos con limitador de
velocidad ajustable)
 
 Se oprime el interruptor MODE
para el limitador de velocidad
ajustable.
 
 Deje de oprimir el interruptor SET
o RES / a la velocidad deseada de lo
contrario la velocidad continuará
aumentando mientras se mantiene
oprimiendo el interruptor RES /
, y
continua disminuyendo mientras se
oprime y mantiene oprimiendo el
interruptor SET
(excepto cuando se
pisa el pedal del acelerador).
  En una cuesta pronunciada, el
vehículo puede momentáneamente
disminuir la velocidad si va subiendo
o aumentar la velocidad si va
bajando.
  El control de crucero se cancelará si
la velocidad del vehículo baja por
debajo de 21 km/h cuando sube una
cuesta pronunciada.
  El control de la velocidad de
crucero se podría cancelar si se
conduce a menos de 15 km/h por
debajo de la velocidad programada,
como sucederá al subir una cuesta
pronunciada y larga.


Page 388 of 807

4–230
Cuando conduce
Control de velocidad de crucero
Para aumentar la velocidad de
crucero
Siga uno de los siguientes procedimientos.
Para aumentar la velocidad usando el
interruptor de control de crucero
Mantenga oprimido el interruptor RES /
.
La velocidad del vehículo aumentará.
Suelte el interruptor a la velocidad
deseada.
Oprima el interruptor RES /
y libérelo
inmediatamente para ajustar la velocidad
preajustada. Varias operaciones
aumentarán la velocidad preajustada de
acuerdo al número de veces que se opera.
Aumentar la velocidad con una sola
operación el interruptor RES /
La exhibición del grupo de instrumentos
para velocidad del vehículo se indica en
km/h: 1 km/h (0,6 mph)
La exhibición del grupo de instrumentos
para velocidad del vehículo se indica en
mph: 1 mph (1,6 km/h)
Para aumentar la velocidad usando el
pedal del acelerador
Pise el pedal del acelerador para acelerar a
la velocidad deseada. Oprima el
interruptor SET
y suéltelo en seguida.
NOTA
Si se debe acelerar temporariamente
cuando el control de velocidad de
crucero está activado, pise el acelerador.
La aceleración no afectará el control de
velocidad de crucero. Suelte el pedal del
acelerador para volver a la velocidad
programada.
Para bajar la velocidad de crucero
Mantenga oprimido el interruptor SET .
La velocidad del vehículo disminuirá
gradualmente.
Suelte el interruptor a la velocidad
deseada.
Oprima el interruptor SET
y libérelo
inmediatamente para ajustar la velocidad
preajustada. Varias operaciones
disminuirán la velocidad preajustada de
acuerdo al número de veces que se opera.
Disminuir la velocidad con una sola
operación el interruptor SET
La exhibición del grupo de instrumentos
para velocidad del vehículo se indica en
km/h: 1 km/h (0,6 mph)
La exhibición del grupo de instrumentos
para velocidad del vehículo se indica en
mph: 1 mph (1,6 km/h)


Page 389 of 807

4–231
Cuando conduce
Control de velocidad de crucero
Para seguir conduciendo a la
velocidad de crucero a más de 25
km/h
Si se ha cancelado la velocidad de crucero
con uno de los métodos que no sea usando
el interruptor OFF/CAN (como al pisar el
pedal de freno) y el sistema todavía está
activado, se puede seguir conduciendo a la
última velocidad de crucero programada
oprimiendo el interruptor RES /
.
Si la velocidad del vehículo es menor de
25 km/h, aumente la velocidad del
vehículo a 25 km/h o más y oprima el
interruptor RES /
.
Para cancelar temporariamente
Para cancelar temporariamente el sistema,
use uno de los estos métodos:
 


 Pise ligeramente el pedal del freno.



(Transmisión manual)
 Pise el pedal del embrague.



 Oprima el interruptor OFF/CAN .
Si se oprime el interruptor RES /
cuando
la velocidad del vehículo es 25 km/h o
mayor, el sistema vuelve a la velocidad
ajustada anterior.
NOTA
  Si se cumple una de las siguientes
condiciones, el sistema de
control de crucero se cancelará
temporariamente.
 


 Se ha aplicado el freno de mano.



(Vehículos con limitador de
velocidad ajustable)
  Se oprime el interruptor MODE
para el limitador de velocidad
ajustable.
 


(Transmisión automática)
 La palanca selectora está en la
posición P o N.
 


(Transmisión manual)
La palanca de cambios está en la
posición neutral.
 
 Cuando se cancele temporariamente
el sistema de control de crucero por
incluso una de las condiciones de
cancelación aplicables, no se podrá
reponer la velocidad.
 (Transmisión automática) El control de crucero no se puede
cancelar mientras conduce en el
modo manual (la palanca selectora
se cambia de la posición D a M). Por
lo tanto, el frenado de motor no será
aplicado incluso si la transmisión
se cambia a un cambio menor. Si
quiere desacelerar, baje el ajuste de
velocidad ajustada o pise el pedal de
frenos.


Page 390 of 807

4–232
Cuando conduce
Control de velocidad de crucero
Para desactivar
Cuando se ha ajustado una velocidad
de crucero (se exhibe la indicación de
ajuste de crucero (blanca)/se enciende el
indicador de ajuste de crucero (verde))
Presione largamente el interruptor OFF/
CAN o presione el interruptor OFF/CAN
2 veces.
Cuando no se ha ajustado una velocidad
de crucero (se exhibe la indicación
principal de crucero (blanca))
Oprima el interruptor OFF/CAN .


Page:   < prev 1-10 ... 341-350 351-360 361-370 371-380 381-390 391-400 401-410 411-420 421-430 ... 810 next >