ECU MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2016 Manual del propietario (in Spanish)

Page 535 of 807

5–119
Características interiores
Bluetooth®
Para evitar que se deteriore la tasa de
reconocimiento de voz y la calidad de la
voz, se debe tener en cuenta lo siguiente:
 




El reconocimiento de voz no se puede
realizar mientras se está usando la
guía de voz o suena el bip. Espere
hasta que la guía de voz o el bip
termina antes de decir sus comandos.
 


 Dialectos o palabras diferentes de las de
los mandos de manos libres no se puede
reconocer mediante el reconocimiento
de voz. Diga los comandos de voz
usando las palabras especi¿ cadas.




 No es necesario estar de frente al
micrófono ni acercarse a él. Diga los
comandos de voz mientras mantiene una
posición de conducción segura.
 


 No hable demasiado lento o demasiado
fuerte.
 


 Hable claramente, sin hacer pausas entre
las palabras o números.
 


 Cierre las ventanillas y/o el techo solar
para reducir los ruidos fuertes desde el
exterior del vehículo, o baje el À ujo de
aire del climatizador mientras use el
teléfono manos libres Bluetooth
® . 


 Asegúrese que las salidas de aire no
están dirigidas hacia el micrófono.
NOTA
Si el rendimiento de reconocimiento de
voz no es satisfactorio.
Consulte la sección Función de
aprendizaje de reconocimiento de voz
(inscripción de altavoz) (Tipo A/Tipo B)
en la página 5-121 .
Consulte la sección Localización de
averías en la página 5-161 .
Ajuste de seguridad (Tipo A/Tipo
B)
Si se ajusta una contraseña, el sistema no
podrá ser activado a menos que se ingrese
la contraseña.
NOTA
Realice esta función sólo cuando esté
estacionado. Distrae demasiado como
intentarlo mientras conduce y puede
cometer demasiados errores de manera
que no será efectivo.
Ajuste de contraseña
1. Oprima el botón de contestar o el botón
de hablar con una presión corta.
2. Diga: [Bip] “Con¿ guración”
3. Pedido de información: “Seleccione
una de las siguientes opciones:
Opciones de Emparejamiento,
Mensajes de Con¿ rmación, Idioma,
Contraseña, Seleccionar Teléfono, o
Seleccionar Reproductor de Música.”
4. Diga: [Bip] “Contraseña”
5. Pedido de información: “Contraseña
desactivada. ¿Desea activarla?”
6. Diga: [Bip] “Sí”
7. Pedido de información: “Por favor,
indique la contraseña de 4 dígitos.
Recuerde esta contraseña. La necesitará
para utilizar este sistema.”
8. Diga: [Bip] “XXXX” (Diga la
contraseña deseada de 4 dígitos,
“PCode”.)
9. Pedido de información: “Contraseña
XXXX (Contraseña, PCode). ¿Es
correcto?”
10. Diga: [Bip] “Sí”
11. Pedido de información: “Contraseña
está activada.”


Page 536 of 807

5–120
Características interiores
Bluetooth®
Usando el manos libres Bluetooth ® con
una contraseña
1. Oprima el botón de contestar o el botón
de hablar con una presión corta.
2. Pedido de información: “Sistema
Manos Libres bloqueado. Indique la
contraseña para continuar.”
3. Diga: [Bip] “XXXX” (Diga la
contraseña ajustada “PCode”.)
4. Si se ingresa la contraseña correcta, se
escuchará la guía de voz “XXXXXX…
(Ej. “Dispositivo de Mary”) (Etiqueta
de dispositivo) Está conectado” se
anuncia.
Si la contraseña no es correcta, se
escuchará la guía de voz “XXXX
(contraseña de 4 dígitos, Pcode)
contraseña incorrecta, vuelva a
intentarlo”.
Cancelación de la contraseña
NOTA
Realice esta función sólo cuando esté
estacionado. Distrae demasiado como
intentarlo mientras conduce y puede
cometer demasiados errores de manera
que no será efectivo.
1. Oprima el botón de contestar o el botón
de hablar con una presión corta.
2. Diga: [Bip] “Con¿ guración”
3. Pedido de información: “Seleccione
una de las siguientes opciones:
Opciones de Emparejamiento,
Mensajes de Con¿ rmación, Idioma,
Contraseña, Seleccionar Teléfono, o
Seleccionar Reproductor de Música.”
4. Diga: [Bip] “Contraseña”
5. Pedido de información: “Contraseña
activada. ¿Desea desactivarla?”
6. Diga: [Bip] “Sí”
7. Pedido de información: “Contraseña
desactivada.”
Mensajes de con¿ rmación
El mensaje de con¿ rmación con¿ rma el
contenido del comando al usuario antes
de avanzar en la operación requerida por
el usuario. Cuando esta función se activa,
el sistema lee el comando de entrada de
voz previamente recibido y con¿ rma si el
comando es correcto antes de avanzar a la
ejecución del comando.
Cuando la función del mensaje de
con¿ rmación está activada:
(Ej. “Llamando al dispositivo de John. ¿Es
correcto?”)
Cuando la función del mensaje de
con¿ rmación está desactivada:
(Ej. “Llamando al dispositivo de John.”)
NOTA
Si la función del mensaje de
con¿ rmación está desactivado cuando
realiza una llamada de emergencia, el
sistema leerá y con¿ rmará el comando
antes de ejecutarlo.
1. Oprima el botón de contestar o el botón
de hablar con una presión corta.
2. Diga: [Bip] “Con¿ guración”
3. Pedido de información: “Seleccione
una de las siguientes opciones:
Opciones de Emparejamiento,
Mensajes de Con¿ rmación, Idioma,
Contraseña, Seleccionar Teléfono, o
Seleccionar Reproductor de Música.”
4. Diga: [Bip] “Mensajes de
con¿ rmación”
5. Pedido de información: “Mensajes de
con¿ rmación activados/desactivados.
¿Desea activar/desactivar los mensajes
de con¿ rmación/?”
6. Diga: [Bip] “Sí”


Page 537 of 807

5–121
Características interiores
Bluetooth®
7. Pedido de información: “Mensajes de
con¿ rmación desactivados/activados.”
Función de aprendizaje de
reconocimiento de voz (inscripción
de altavoz) (Tipo A/Tipo B)
La función de aprendizaje de
reconocimiento de voz permite el
reconocimiento de voz apropiado a las
características de la voz del usuario.
Si el reconocimiento de los comandos
de entrada de voz en el sistema no son
adecuados, esta función puede mejorar
mucho el reconocimiento de voz del
sistema del usuario. Si se puede reconocer
su voz lo su¿ cientemente sin usar esta
función, podría no darse cuenta del
bene¿ cio agregado por esta función. Para
registrar su voz, se debe leer la lista de
comando de entrada de voz. Lea la lista
con el vehículo estacionado. Realice el
registro en un lugar lo más silencioso
posible (página 5-118 ). El registro debe
ser realizado completamente. El tiempo
necesario es unos pocos minutos. El
usuario debe estar sentado en el asiento
del conductor con la lista de comandos
de entrada de voz para aprendizaje de
reconocimiento de voz visible.
Cuando se realiza el aprendizaje de
reconocimiento de voz por primera vez
1. Oprima el botón de contestar o el botón
de hablar con una presión corta.
2. Diga: [Bip] “Aprendizaje de voz”
3. Pedido de información: “Esta
operación debe realizarse en un
entorno silencioso con el vehículo
parado. Consulte el manual de usuario
para obtener una lista de las frases de
aprendizaje requeridas. Pulse y suelte
el botón Hablar cuando esté listo para
comenzar. Pulse el botón Colgar para
cancelar en cualquier momento.”
4. Oprima el botón de hablar con una
presión corta.
5. La guía de voz lee el número de
comando de entrada de voz (consulte
la lista de comando de entrada de voz
para el aprendizaje de reconocimiento
de voz). (Ej. “Por favor, lea la frase 1”)
6. Diga: [Bip] “0123456789” (Diga
el comando de entrada de voz para
aprendizaje de reconocimiento de voz
(1 a 8) de acuerdo a la guía de voz.)
7. Pedido de información: “Suscripción
de usuario completa.”
NOTA
Si ocurre un error en el aprendizaje de
reconocimiento de voz, se puede volver
a aprender oprimiendo el botón de
hablar con una presión corta.


Page 550 of 807

5–134
Características interiores
Bluetooth®
Lectura de los nombres registrados en
el directorio telefónico del manos libres
Bluetooth
® .
El manos libres Bluetooth
® puede leer
la lista de nombres registrados en su
directorio telefónico.
1. Oprima el botón de contestar o el botón
de hablar con una presión corta.
2. Diga: [Bip] “Agenda”
3. Pedido de información: “Seleccione
una de las siguientes opciones: Nueva
Entrada, Editar, Listar Nombres,
Eliminar, Borrar Todo, o Importar
contacto.”
4. Diga: [Bip] “Listar nombres”
5. Pedido de información: “XXXXX...,
XXXXX..., XXXXX... (Ej. “teléfono
de John”, teléfono de Maria, teléfono
de Bill)” (La guía de voz lee las
etiquetas de voz registradas en el
directorio telefónico.)
Oprima el botón de hablar con una
presión corta durante la lectura del
nombre deseado, y luego diga uno de
los siguientes comandos de voz para
ejecutarlo.
 

 
 “Continuar”: Continúa la lectura de la
lista.
 

 
 “Llamar”: Obtiene los datos
registrados en el directorio telefónico
cuando se hace una presión corta del
botón de hablar.
 

 
 “Editar”: Edita los datos registrados en
el directorio telefónico cuando se hace
una presión corta del botón de hablar.
 

 
 “Eliminar”: Borra los datos registrados
en el directorio telefónico cuando se
hace una presión corta del botón de
hablar.
 

 
 “Anterior”: Vuelve a los datos de
directorio telefónico anteriores cuando
se hace una presión corta del botón de
hablar.
6. Pedido de información: “Final de
la lista. ¿Desea empezar desde el
principio?”
7. Diga: [Bip] “No”
Función de remarcado
Es posible remarcar el número de la
persona anteriormente marcado usando el
teléfono.
1. Oprima el botón de contestar o el botón
de hablar con una presión corta.
2. Diga: [Bip] “Volver a marcar”
3. Pedido de información: “Marcando”
Ingreso de número telefónico
NOTA
Practique mientras está estacionado
hasta que se sienta con¿ ado que puede
hacerlo mientras conduce en una
situación no exigente del camino. Si
no está completamente cómodo, haga
todas las llamadas estando estacionado
seguro, y sólo comience a conducir
cuando pueda prestar toda la atención a
la conducción.
1. Oprima el botón de contestar o el botón
de hablar con una presión corta.
2. Diga: [Bip] “Marcar”
3. Pedido de información: “Número, por
favor.”
4. Diga: [Bip] “XXXXXXXXXXX
(Número telefónico)”
5. Pedido de información:
“XXXXXXXXXXX. (Número
telefónico) Después de escuchar la
señal acústica, continúe añadiendo
números, o diga Volver, a indtroducir
los últimos números ya introducidos, u
pulse el botón Aceptar para marcar.”


Page 553 of 807

5–137
Características interiores
Bluetooth®
Realizando una llamada usando un
número telefónico
1. Oprima el botón de hablar con una
presión corta.
2. Diga: [Bip] “Marcar”
3. Pedido de información: “Número, por
favor.”
4. Diga: [Bip] “XXXXXXXXXXX
(Número telefónico)”
5. Pedido de información:
“XXXXXXXXXXX. (Número
telefónico) Después de escuchar la
señal acústica, continúe añadiendo
números, o diga Volver, a indtroducir
los últimos números ya introducidos, u
pulse el botón Aceptar para marcar.”
6. (Marcando)
Oprima el botón de contestar o diga
“Marcar”, luego vaya al Paso 7.
(Agregando/introduciendo un
número telefónico)
Diga, “XXXX” (número telefónico
deseado), luego vaya al Paso 5.
(Corrección del número telefónico)
Diga, “Volver Atrás”. La indicación
contesta, “Atrás. Los últimos números
introducidos han sido borrados.”.
Luego vaya de nuevo al Paso 3.
7. Pedido de información: “Marcando”
Realizando llamadas usando el
directorio telefónico
1. Oprima el botón de hablar con una
presión corta.
2. Diga: [Bip] “Llamar”
3. Pedido de información: “Cuál es el
nombre, por favor..”
4. Diga: [Bip] “XXXXX... (Ej. “Teléfono
de John”)” (Diga una etiqueta de voz
registrada en el directorio telefónico.) 5. Pedido de información: “Llamando
aXXXXX... (Ej. “Teléfono de John”)
XXXX (Ej. “en su casa”). ¿Es
correcto?” (Etiqueta de voz y ubicación
de número de teléfono registrado en el
directorio telefónico).
6. Diga: [Bip] “Sí”
7. Pedido de información: “Marcando”
Función de remarcado
1. Oprima el botón de hablar con una
presión corta.
2. Diga: [Bip] “Volver a marcar”
3. Pedido de información: “Marcando”
Terminando la llamada actual
Oprima el botón de cortar durante la
llamada.
Transmisión DTMF (señal de
multifrecuencia de tono doble)
Esta función se usa cuando se transmite
DTMF a través de la voz del usuario. El
receptor de una transmisión DTMF es
generalmente una contestadota telefónica
para el hogar o un centro de atención de
llamadas automático de una compañía
(Cuando envía señales de tono de acuerdo
a una grabación de guía de voz).
1. Oprima el botón de hablar con una
presión corta.
2. Diga: [Bip] “XXXX... Enviar” (Diga
código DTMF)
3. Pedido de información: “Enviando
XXXX... (código DTMF)”


Page 557 of 807

5–141
Características interiores
Bluetooth®
Recibiendo una llamada entrante
Cuando se recibe una llamada entrante, se exhibe la pantalla de noti¿ cación de llamada
entrante. El ajuste “Noti¿ caciones de Llamada Entrante” debe de estar activado.
Consulte la sección Ajustes de comunicación en la página 5-146 .
Para aceptar la llamada, oprima el botón de contestar en el interruptor de control de audio o
seleccione
en la pantalla.
Para rechazar la llamada, oprima el botón de cortar en el interruptor de control de audio o
seleccione
en la pantalla.
Se exhiben los siguientes íconos en la pantalla durante una llamada. Los íconos que se
pueden usar varían dependiendo de las condiciones de uso.
Icono Función
Exhibe el menú de comunicación.
Finaliza la llamada.
Tr a n s¿ riendo una llamada del manos libres a un teléfono móvil
La comunicación entre la unidad Bluetooth ® y un dispositivo (teléfono móvil) se cancelará,
y una llamada entrante será recibida por el dispositivo (teléfono móvil) como una llamada
estándar.
Tr a n s¿ riendo una llamada del un dispositivo (teléfono móvil) a manos libres
La comunicación entre dispositivos (teléfono móvil) se puede cambiar a manos libres
Bluetooth
® .
Silenciamiento
Se puede silenciar el micrófono durante una llamada.
Cuando se vuelve a seleccionar, se cancela el silenciamiento.
Para hacer una llamada en tres vías, seleccione los contactos entre lo siguiente:
: Se exhibe el histórico de llamadas.
: Se exhibe el directorio telefónico.
: Se exhibe el teclado de marcado. Introduzca el número telefónico.
El dispositivo podría volverse inusable dentro del contenido del contrato.
Se pone en espera para realizar una llamada entre tres.
El dispositivo podría volverse inusable dentro del contenido del contrato.
Cambia la llamada en espera.
Transmisión DTMF (señal de multifrecuencia de tono doble)
Esta función se usa cuando se transmite DTMF a través del teclado de marcado. El receptor
de una transmisión DTMF es generalmente una contestadora telefónica para el hogar o un
centro de llamadas automático de una compañía.
Introduzca el número usando el teclado de marcado.


Page 578 of 807

5–162
Características interiores
Bluetooth®
Síntoma Causa Método de solución
Se desconecta intermitentemente El dispositivo se encuentra en una
ubicación en que las interferencias
de ondas de radio ocurren
fácilmente, como en el interior de
un bolso en un asiento trasero, en el
bolsillo trasero de un pantalón. Mueva el dispositivo a una
ubicación en la que las interferencias
de ondas de radio tengan menos
posibilidad de ocurrir.
No se conecta automáticamente
cuando arranca el motor La información de emparejamiento
se actualiza cuando se actualiza el
sistema operativo del dispositivo. Vuelva a realizar el emparejamiento.
*1 Ajuste que detecta la existencia de un dispositivo externo para la unidad Bluetooth
®
NOTA
  Cuando se realiza la actualización del sistema operativo del dispositivo, se podría
borrar la información de emparejamiento. Si sucede eso, reprograme la información de
emparejamiento de la unidad Bluetooth
® .   Si empareja su teléfono que ya ha sido emparejado con su vehículo más de una vez en
el pasado, deberá borrar “Mazda” de su dispositivo móvil. Luego, ejecute la búsqueda
Bluetooth
® en su dispositivo móvil otra vez, y empareje con el “Mazda” detectado
nuevamente.
  Antes de emparejar su dispositivo, asegúrese que el Bluetooth ® está “Activado”, tanto
en su teléfono como en el vehículo.
  Si se usan dispositivos Bluetooth ® en las siguientes ubicaciones o condiciones, podría
no ser posible conectar a través de Bluetooth ® .
 


 El dispositivo está en una ubicación escondida de la exhibición central como detrás
o debajo de un asiento, o dentro de la guantera.
 


 El dispositivo hace contacto o está cubierta por objetos metálicos o el cuerpo.



 El dispositivo se ajusta al modo de ahorro de electricidad. 

 Se pueden usar dispositivos Bluetooth ® para el manos libres Bluetooth ® y el audio
Bluetooth® . Por ejemplo, el dispositivo A se puede conectar a un dispositivo manos
libres Bluetooth ® y un dispositivo B se puede conectar como un dispositivo de audio
Bluetooth® . Sin embargo, puede ocurrir lo siguiente cuando se usan al mismo tiempo.
 


 La conexión Bluetooth ® del dispositivo se desconecta.



 Hay ruido en el audio del manos libres.



 El manos libre funciona lentamente.


Page 579 of 807

5–163
Características interiores
Bluetooth®
Problemas relacionados con el reconocimiento de voz
Síntoma Causa Método de solución
Reconocimiento de voz pobre
Habla excesivamente lento. Habla excesivamente forzado
(gritando).
Habla antes de que ¿ nalice el
pitido.
Ruidos fuertes (habla o ruido del
exterior/interior del vehículo).
Flujo de aire del acondicionador de
aire soplando contra el micrófono.
Hablando con expresiones
inusuales (dialecto). Respecto a las causas indicadas
a la izquierda, tenga cuidado con
cómo habla. Además, cuando dice
los números en una secuencia,
la capacidad de reconocimiento
aumenta si no se hacen pausas entre
los números. Reconocimiento falso de números
Reconocimiento de voz pobre Existe un malfuncionamiento en el
micrófono. Puede haber ocurrido una mala
conexión o malfuncionamiento con
el micrófono. Consulte a un técnico
experto, le recomendamos un
técnico autorizado Mazda.
El reconocimiento de voz
relacionado con el teléfono esta
desactivado. Hay un problema con la conexión
entre la unidad Bluetooth
® y el
dispositivo. Si hay un malfuncionamiento
después de veri¿ car el
emparejamiento, veri¿ que
por problemas de conexión o
emparejamiento del dispositivo.
Los números en el directorio
telefónico no se reconocen
fácilmente El sistema Bluetooth
® funciona
bajo una condición en que es difícil
realizar el reconocimiento. Al realizar las siguientes medidas, la
tasa de reconocimiento mejorará.
Borre la memoria del directorio
telefónico que no se usa más a
menudo.
Evite acortar los nombres,
use nombres completos. (El
reconocimiento de voz mejora
cuanto más largo sea el nombre.
El reconocimiento mejora si no
se usan nombres como “Mamá”,
“Papá”.)
Cuando se usa el audio, no se
reconoce el nombre de una canción. Los nombres de canciones no se
pueden reconocer por la voz. —
Desea saltar la guía — La guía se puede saltar rápidamente
oprimiendo y liberando el botón de
hablar.


Page 590 of 807

Características interiores
Equipamiento interior
5–174*Algunos modelos.
Bandeja de almacenamiento
La bandeja de almacenamiento se puede
retirar.
Con freno de mano eléctrico
Sin freno de mano eléctrico
Bandeja de
almacenamiento
Bandeja de almacenamiento
Compartimiento secundario de
carga*
Levante la alfombra del maletero.
(Modelo con compuerta trasera)
(Sedán)
Ganchos para ropa traseros
ADVERTENCIA
Nunca cuelgue objetos pesados o
a¿ lados en las agarraderas y ganchos
para ropa:
Colgar objetos pesados o a¿ lados
como una percha de las agarraderas
o ganchos para ropa es peligroso pues
podrían salir proyectados y golpear
un ocupante de la cabina si una de las
bolsas de aire de cortina se inÀ an, lo
que puede resultar en heridas graves o
una muerte.
Siempre cuelgue la ropa de los ganchos
para ropa y las agarraderas sin perchas.
Gancho para ropa


Page 594 of 807

6–2
Mantenimiento y cuidado
Información esencial
Introducción
Tenga cuidado de no lastimarse al inspeccionar su vehículo, cambiando un neumático, o
realizando algún tipo de mantenimiento como lavando su automóvil.
En particular, use guantes de trabajo gruesos como guantes de algodón al tocar áreas que
sean difíciles de ver mientras inspecciona o trabaja en su vehículo. Realizar inspecciones o
procedimientos con sus manos desnudas podría causarle una herida.
Si se tuviera alguna duda acerca del procedimiento que describe, se recomienda que un técnico
cali¿ cado y con¿ able realice el trabajo, le recomendamos un técnico autorizado Mazda.
Técnicos autorizados cali¿ cados de Mazda y repuestos Mazda genuinos son importantes
para realizar un mantenimiento adecuado. Si se realiza el mantenimiento sin contar con la
experiencia necesaria y con piezas especialmente diseñadas para su Mazda, el mantenimiento
del vehículo resultará inadecuado, incompleto o insu¿ ciente, y puede ocasionarle problemas.
Podría ser causa de averías, accidentes y alguien podría resultar herido.
Si necesita consejos de expertos y servicio cali¿ cado consulte a un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado Mazda.
Se deben conservar las pruebas de que se han realizado correctamente los trabajos de
mantenimiento de su vehículo tal como se describe en este manual.
Las reclamaciones hechas durante el plazo de vigencia de la garantía no serán aceptadas si se
deben a una falta de mantenimiento y no a un defecto en los materiales o en la mano de obra.
El conector de diagnóstico de malfuncionamiento fue diseñado exclusivamente para
conectar el dispositivo diseñado especialmente para realizar diagnósticos a bordo.
No conecte ningún dispositivo para el servicio que no sea un dispositivo diseñado
especialmente para diagnóstico de malfuncionamiento. Si se conecta cualquier otro
dispositivo que no sea uno de diagnóstico de malfuncionamiento, podría afectar los
dispositivos eléctricos del vehículo o podría producir daños como la descarga de la batería.
Conector de
diagnóstico de
malfuncionamiento


Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 100 next >