ESP MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2016 Manualul de utilizare (in Romanian)

Page 35 of 771

tFemeile gravide și persoanele cu probleme medicale grave
Femeile însărcinate trebuie să poarte întotdeauna centura de siguranţă. ConsultaÅ£i medicul
pentru recomandări specifice.
Centura transversală trebuie să fie purtată CONFORTABIL ȘI CÂT MAI JOS POSIBIL
PESTE ȘOLDURI.
Centura de siguranţă diagonală trebuie să fie fixată peste umăr în mod corespunzător, dar
niciodată peste zona stomacului.
Persoanele cu probleme medicale grave trebuie să utilizeze de asemenea centura de
siguranţă. Consultaţi medicul pentru instrucţiuni speciale privind problemele medicale
specifice.
ttModul blocării de urgenţă
Atunci când centura de siguranţă este cuplată, aceasta va fi întotdeauna în modul blocării de
urgenţă.
În modul blocării de urgenţă, centura rămâne confortabilă pentru pasager, iar retractorul se
va bloca în poziÅ£ie în timpul coliziunii.
Dacă centura este blocată È™i nu poate fi trasă, retrageÅ£i centura o dată È™i apoi încercaÅ£i să o
trageţi ușor. Dacă nu reușiţi, trageţi puternic de centură și slăbiţi, apoi trageţi din nou cu
putere.
Echipamentul de siguranţă esenţial
Sistemele centurilor de siguranţă
2-17

Page 36 of 771

Centura de siguranţă
tCuplarea centurii de siguran
Cataramă
de ancorare
a centurii
de siguranţăLimbă de fixare a
centurii de siguranţă
PoziÅ£ionaÅ£i centura transversală cât mai jos
posibil și nu peste zona abdominală, după
care reglaÅ£i centura diagonală astfel încât
să se fixeze confortabil pe corp.
Țineți-o jos,
pe bazin
Prea sus
Reglați centura
ttDecuplarea centurii de siguranţă
Apăsaţi pe butonul de pe catarama centurii
de siguranţă. Dacă centura de siguranţă nu
se retrage complet, trageţi și verificaţi dacă
este răsucită. Apoi asiguraţi-vă că nu se
răsuceÈ™te în timpul retragerii.
Buton
NOTÄ‚
În cazul în care o centură nu se retrage
complet, verificaţi dacă are noduri sau
zone răsucite. Dacă aceasta tot nu se
retrage în mod corespunzător, asiguraÅ£i
verificarea acesteia de către un service
autorizat, recomandarea noastră fiind
un reprezentant autorizat Mazda.
ttDispozitivul de reglare a centurii
diagonale
Ridicare Coborâre
Asiguraţi-vă că dispozitivul de reglare este
blocat.
Echipamentul de siguranţă esenţial
Sistemele centurilor de siguranţă
2-18

Page 37 of 771

Sistemele de avertizare
pentru centurile de
siguranţă
Dacă detectează că centura de siguranţă a
ocupantului nu este cuplată, lampa de
avertizare sau semnalul sonor alertează
ocupantul.
ConsultaÅ£i secÅ£iunea „Luarea unei măsuri”
de la pagina 7-44.
ConsultaÅ£i secÅ£iunea „Semnalul sonor de
avertizare pentru centura de siguranţă” de
la pagina 7-53.

Indicatorul luminos al centurii de
siguranţă (scaunul din spate) (verde) *
Indicatorul luminos se aprinde atunci când
contactul este trecut în poziÅ£ia pornit È™i o
centură de siguranţă din spate este cuplată
și se stinge după aproximativ 30 de
secunde.
Sistemul de pretensionare
și limitare a sarcinii
centurilor scaunelor din
faţă
Pentru o protecţie optimă, centura
șoferului și cea a pasagerului din faţă sunt
echipate cu sisteme de pretensionare și
limitare a sarcinii. Pentru ca ambele
sisteme să funcţioneze corespunzător,
trebuie să purtaÅ£i în mod adecvat centura
de siguranţă.

Sistemele de pretensionare:
Atunci când se detectează o coliziune,
sistemele de pretensionare se declanșează
în acelaÈ™i timp cu airbagurile.
Pentru detalii despre declanșare, consultaţi
secÅ£iunea „Criteriile de declanÈ™are a
airbagurilor SRS” (pagina 2-54).
Sistemul de retractare pentru centura
scaunului strânge centura rapid în timp ce
airbagurile se declanșează. Airbagurile și
sistemele de pretensionare a centurilor de
siguranţă trebuie să fie înlocuite după
fiecare activare.
O defecţiune a sistemului sau condiţiile de
operare sunt indicate printr-o avertizare.
ConsultaÅ£i secÅ£iunea „Lămpile de
avertizare/indicatoarele luminoase” de la
pagina 4-43.
ConsultaÅ£i secÅ£iunea „Semnalul sonor de
avertizare pentru airbag/sistemul de
pretensionare a centurilor scaunelor” de la
pagina 7-52.
Echipamentul de siguranţă esenţial
Sistemele centurilor de siguranţă
*Anumite modele.2-19

Page 38 of 771

(Cu buton pentru dezactivarea
airbagului pasagerului faţă)
Suplimentar, la fel ca în cazul airbagului
frontal și lateral al pasagerului din faţă,
sistemul de pretensionare pentru pasagerul
faţă este proiectat să se declanșeze doar
atunci când butonul pentru dezactivarea
airbagului pasagerului din faţă este în
poziţia ON (pornit).
Pentru detalii, consultaţi secţiunea despre
butonul pentru dezactivarea airbagului
pasagerului din faţă (pagina 2-46).

Sistemul de limitare a sarcinii:
Sistemul de limitare a sarcinii eliberează
centura într-o manieră controlată pentru a
reduce forţa exercitată de aceasta pe
pieptului pasagerului. Deoarece sarcinile
cele mai mari pe o centură de siguranţă
apar în coliziunile frontale, sistemul de
limitare a sarcinii are o funcţie mecanică
automată È™i poate fi activat în orice
accident care implică mișcarea
ocupanţilor.
Chiar dacă sistemele de pretensionare nu
s-au declanșat, funcţia de limitare a
sarcinii trebuie să fie verificată de un
service autorizat, recomandarea noastră
fiind un reprezentant autorizat Mazda.AVERTISMENT
Utilizaţi centurile de siguranţă
numai aÈ™a cum este recomandat în
acest manual:
Poziţionarea incorectă a centurilor
de siguranţă este periculoasă. Fără o
poziţionare corespunzătoare,
sistemul de pretensionare și de
limitare a sarcinii nu poate asigura
o protecÅ£ie adecvată în cazul unui
accident, acest lucru putând duce la
vătămări grave. Pentru mai multe
detalii despre purtarea centurilor de
siguranţă, consultaţi secţiunea
„Fixarea centurilor de siguranţă”
(pagina 2-18).
Schimbaţi imediat centurile de
siguranţă dacă sistemul de
pretensionare sau de limitare a
sarcinii s-a declanșat:
După o coliziune, verificaţi imediat
sistemul de pretensionare a
centurilor de siguranţă și
airbagurile la un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda. Ca și
airbagurile, sistemele de
pretensionare a centurilor scaunelor
și limitatoarele de sarcină vor
funcţiona o singură dată și trebuie
să fie înlocuite după orice coliziune
care a dus la declanșarea acestora.
Dacă sistemele de pretensionare și
limitare a sarcinii de la centurile
scaunelor nu sunt înlocuite, riscul de
rănire în cazul unei coliziuni creÈ™te.
Echipamentul de siguranţă esenţial
Sistemele centurilor de siguranţă
2-20

Page 39 of 771

Nu modificaţi componentele sau
cablajul și nu folosiţi dispozitive
electronice de testare pentru
sistemul de pretensionare a
centurilor de siguranţă:
Modificarea componentelor sau a
cablajului sistemului de
pretensionare a centurilor, inclusiv
utilizarea dispozitivelor electronice
de testare este periculoasă. Sistemul
poate fi activat accidental sau îl
puteţi face nefuncţional, ceea ce ar
împiedica activarea acestuia în cazul
unui accident. Pasagerii sau
mecanicii pot suferi vătămări grave.
Aruncaţi deșeurile sistemului de
pretensionare conform
regulamentelor în vigoare:
Aruncarea necorespunzătoare a
sistemelor de pretensionare sau
casarea unui vehicul cu sistemele de
pretensionare nedezactivate este
periculoasă. Nerespectarea tuturor
procedurilor de siguranţă poate
duce la vătămări corporale. Pentru
a arunca în siguranţă deÈ™eurile
sistemului de pretensionare sau
pentru a casa un vehicul prevăzut
cu un sistem de pretensionare,
consultaţi un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda.
NOTÄ‚
•Este posibil ca sistemul de
pretensionare să nu acÅ£ioneze, în
funcţie de tipul coliziunii. Pentru
detalii, consultaÅ£i secÅ£iunea „Criteriile
de declanÈ™are a airbagurilor SRS”
(pagina 2-54).
•La declanÈ™area airbagurilor È™i a
sistemelor de pretensionare va fi
eliberat fum (gaz netoxic). Acesta nu
indică un incendiu. În mod normal,
acest gaz nu are niciun efect asupra
pasagerilor. Totuși, persoanele cu
pielea sensibilă pot suferi o ușoară
iritare a pielii. În cazul în care, în
urma declanșării airbagurilor sau a
sistemului de pretensionare, reziduuri
ajung pe piele sau în ochi, spălaÅ£i-vă
cât de repede posibil.
Echipamentul de siguranţă esenţial
Sistemele centurilor de siguranţă
2-21

Page 40 of 771

Măsurile de precauţie privind scaunul de protecţie
pentru copil
Mazda recomandă cu fermitate utilizarea scaunelor de protecÅ£ie pentru copii în cazul
copiilor destul de mici pentru a le putea utiliza.
Mazda recomandă utilizarea scaunelor de protecţie pentru copii originale Mazda sau a unor
scaune care să respecte reglementările UNECE
*1 44. Dacă doriţi să achiziţionaţi un scaun de
protecţie pentru copil original Mazda, consultaţi un reprezentant autorizat Mazda.
Consultaţi legile locale și naţionale privind cerinţele specifice legate de siguranţa copiilor
într-un vehicul aflat în miÈ™care.
*1 UNECE înseamnă Comisia Economică pentru Europa a NaÅ£iunilor Unite.

Indiferent de scaunul de protecÅ£ie pentru copil la care vă gândiÅ£i, alegeÅ£i-l pe cel adecvat
vârstei È™i greutăţii copilului, respectaÅ£i legea È™i urmaÅ£i instrucÅ£iunile care însoÅ£esc scaunul de
protecţie pentru copil.

Un copil care este prea mare pentru scaunul de protecţie pentru copil trebuie să stea pe
bancheta din spate și să folosească centura de siguranţă.

Scaunul de protecţie pentru copil ar trebui să fie instalat pe bancheta din spate.
Statisticile confirmă faptul că bancheta din spate este cel mai indicat loc pentru copiii de
până la 12 ani mai ales dacă vehiculul este prevăzut cu un sistem suplimentar de reÅ£inere
(airbaguri).

Nu se va folosi NICIODATĂ pe scaunul faţă un scaun de protecţie pentru copil orientat cu
faÅ£a spre spatele vehiculului atât timp cât sistemul airbag este activat. Scaunul pasagerului
din faţă este locul cel mai puţin potrivit și pentru alte sisteme de protecţie pentru copii.

Anumite modele Mazda sunt prevăzute cu un buton pentru dezactivare care împiedică
declanșarea airbagului pentru pasagerul din faţă. Nu dezactivaţi airbagul pasagerului din faţă
fără a citi secÅ£iunea „Butonul pentru dezactivarea airbagului pasagerului din faţă” (pagina
2-46).
Echipamentul de siguranţă esenţial
Scaunul de protecţie pentru copil
2-22

Page 41 of 771

AVERTISMENT
Utilizaţi un scaun de protecţie pentru copil cu dimensiunile corespunzătoare:
Pentru protecÅ£ia eficientă în cazul accidentelor sau opririlor bruÈ™te, un copil
trebuie să fie protejat corespunzător, folosind centura de siguranţă sau un scaun
de protecÅ£ie pentru copil, în funcÅ£ie de vârstă È™i dimensiuni. În caz contrar,
copilul poate suferi leziuni grave sau poate chiar deceda într-un accident.
UrmaÅ£i instrucÅ£iunile producătorului È™i menÅ£ineÅ£i întotdeauna scaunul de protecÅ£ie
pentru copil fixat:
Un scaun de protecÅ£ie pentru copil neasigurat este periculos. În cazul unei
coliziuni sau opriri bruÈ™te, acesta se poate deplasa provocând rănirea gravă sau
decesul copilului sau al celorlalţi pasageri. Asiguraţi-vă că scaunul de protecţie
pentru copil este fixat în mod corespunzător, conform instrucÅ£iunilor
producătorului. Atunci când nu îl folosiÅ£i, îndepărtaÅ£i scaunul, asiguraÅ£i-l cu o
centură de siguranţă sau fixaţi-l de AMBELE bare ISOFIX și atașaţi dispozitivul
de fixare corespunzător.
AsiguraÅ£i întotdeauna copilul într-un scaun de protecÅ£ie pentru copil
corespunzător:
Este extrem de periculos să Å£ineÅ£i un copil în braÅ£e în timp ce vehiculul este în
miÈ™care. Indiferent cât de puternică este persoana respectivă, aceasta nu poate
Å£ine un copil în cazul unei opriri bruÈ™te sau al unei coliziuni, putând rezulta
vătămarea gravă sau decesul copilului sau al celorlalÅ£i pasageri. Chiar È™i într-un
accident moderat, copilul poate fi expus forţei airbagurilor, ceea ce poate provoca
rănirea gravă sau decesul acestuia sau copilul se poate izbi de adult, amândoi
fiind răniţi.
Pericol extrem! Nu utilizaţi niciodată un scaun de protecţie pentru copil orientat
spre spate pe locul pasagerului din faţă dacă acesta este protejat de un airbag
care s-ar putea declanșa:
Nu folosiÅ£i NICIODATÄ‚ un scaun de protecÅ£ie pentru copil îndreptat spre spate
pe un scaun protejat de un AIRBAG ACTIV în faÅ£a acestuia; poate surveni
DECESUL sau RĂNIREA GRAVĂ a COPILULUI.
Echipamentul de siguranţă esenţial
Scaunul de protecţie pentru copil
2-23

Page 44 of 771

Nu folosiÅ£i aceeaÈ™i centură de siguranţă pentru mai multe persoane în acelaÈ™i
timp:
Folosirea unei centuri de siguranţă pentru mai multe persoane în acelaÈ™i timp este
periculoasă. O centură de siguranţă folosită astfel nu poate dispersa forţa
impactului în mod corespunzător È™i cei doi pasageri pot fi striviÅ£i unul de altul È™i
răniţi grav sau chiar uciși. Nu utilizaţi niciodată o centură pentru mai multe
persoane È™i conduceÅ£i întotdeauna vehiculul doar dacă toÅ£i ocupanÅ£ii poartă
centuri de siguranţă.
Folosiţi cureaua de fixare și dispozitivul de fixare numai pentru scaunul de
protecţie pentru copil:
Locurile de ancorare a scaunului de protecţie pentru copil au fost proiectate
pentru a suporta doar acele sarcini impuse de montarea corectă a scaunului de
protecÅ£ie pentru copil. Acestea nu trebuie să fie folosite în niciun caz pentru
centuri de siguranţă pentru adulţi, hamuri sau pentru atașarea altor articole sau
echipamente la vehicul.
ScoateÅ£i întotdeauna tetiera È™i prindeÅ£i cureaua de fixare:
Trecerea curelei de fixare pe deasupra tetierei este periculoasă. În cazul unei
coliziuni, cureaua de fixare poate aluneca de pe tetieră și poate slăbi scaunul de
protecţie pentru copil. Scaunul de protecţie pentru copil se poate deplasa, ceea ce
poate duce la rănirea sau decesul copilului.
ATENÅ¢IE
O centură de siguranţă sau un scaun de protecÅ£ie pentru copil se poate încălzi foarte
puternic într-un vehicul închis, în cazul unor temperaturi exterioare ridicate. Pentru a evita
arsurile, verificaÅ£i scaunul de protecÅ£ie È™i centura de siguranţă înainta ca acestea să atingă
copilul sau pe dumneavoastră.
NOTÄ‚
Vehiculul dumneavoastră Mazda este prevăzut cu bare ISOFIX pentru fixarea unor
scaune ISOFIX de protecÅ£ie pentru copii în partea din spate a habitaclului. Atunci când
folosiţi aceste bare pentru a fixa scaunul de protecţie pentru copil, consultaţi secţiunea
„Scaunele de protecÅ£ie pentru copii ancorate cu bare ISOFIX” (pagina 2-37).
Echipamentul de siguranţă esenţial
Scaunul de protecţie pentru copil
2-26

Page 45 of 771

Instalarea scaunului de protecţie pentru copil
tCategoriile de scaune de protecie pentru copii
NOT
La achiziţionare, consultaţi producătorul scaunului de protecţie pentru copil pentru a afla
ce tip de scaun este cel mai potrivit pentru copilul dumneavoastră și pentru vehicul.
(Europa și ţările care respectă reglementarea UNECE 44)
Scaunele de protecÅ£ie pentru copii sunt clasificate în următoarele 5 grupe, conform
reglementărilor UNECE 44.
Grupa Vârsta Greutatea
0 Până la 9 luni Mai puÅ£in de 10 kg
0
Până la 2 ani Mai puÅ£in de 13 kg
1 Între 8 luni È™i 4 ani 9 kg Š 18 kg
2 Între 3 È™i 7 ani 15 kg Š 25 kg
3 Între 6 È™i 12 ani 22 kg Š 36 kg
(Alte ţări)
Respectaţi reglementările legale din ţara dumneavoastră privind utilizarea scaunului de
protecţie pentru copil.
Echipamentul de siguranţă esenţial
Scaunul de protecţie pentru copil
2-27

Page 46 of 771

tTipurile de scaune de protecţie
pentru copii
(Europa și ţările care respectă
reglementarea UNECE 44)
În acest manual al utilizatorului,
explicaţiile privind scaunele de protecţie
pentru copii fixate cu centuri de siguranţă
se referă la următoarele trei tipuri de
scaune foarte cunoscute: scaunul pentru
copil de vârstă foarte mică, scaunul pentru
copil de vârstă mică, scaunul pentru copil
de vârstă medie.
NOTÄ‚
•PoziÅ£ia de instalare este stabilită de
tipul scaunului de protecţie pentru
copil. CitiÅ£i întotdeauna cu atenÅ£ie
instrucţiunile producătorului și acest
manual de utilizare.
•Din cauza diferenÅ£elor de design al
scaunelor de protecţie pentru copii, al
scaunelor vehiculului și al centurilor
de siguranţă, este posibil ca unele
scaune de protecţie pentru copii să nu
fie potrivite pentru anumite poziţii de
aÈ™ezare. Înainte de achiziÅ£ionarea
unui scaun de protecţie pentru copil,
ar trebui să fie testat în poziÅ£ia (sau
poziÅ£iile) de aÈ™ezare în vehiculul în
care urmează să-l folosiţi. Dacă
scaunul de protecţie pentru copil
achiziţionat anterior nu se potrivește,
vă sugerăm să achiziţionaţi unul
potrivit.
Scaunul pentru copil de vârstă foarte
mică
Egal cu grupa 0 și 0
a reglementării
UNECE 44.

Scaunul pentru copil de vârstă mică
Egal cu grupa 1 a reglementării UNECE
44.

Scaunul pentru copil de vârstă medie
Egal cu grupele 2 și 3 a reglementării
UNECE 44.

Echipamentul de siguranţă esenţial
Scaunul de protecţie pentru copil
2-28

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 ... 190 next >