service MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2016 Manualul de utilizare (in Romanian)
Page 3 of 771
Vă mulţumim că aţi ales Mazda. Mazda proiectează și construiește vehicule urmărind
întotdeauna satisfacÅ£ia clientului.
Pentru a asigura o utilizare plăcută, lipsită de probleme a vehiculului dumneavoastră Mazda,
citiţi acest manual cu atenţie și urmaţi recomandările sale.
Efectuarea periodică a lucrărilor de service de către un service autorizat va contribui atât la
menÅ£inerea capacităţii de rulare, cât È™i a valorii de revânzare. ReÅ£eaua internaÅ£ională de
reprezentanţi autorizaţi Mazda vă pune la dispoziţie experienţa profesională a acestora.
Personalul special instruit este calificat pentru lucrările de service la vehiculul
dumneavoastră Mazda, efectuate corect și cu precizie. De asemenea, personalul este susţinut
de o gamă largă de unelte și echipamente special create pentru efectuarea lucrărilor de
service la vehiculele Mazda. De aceea, oricând sunt necesare lucrări de întreÅ£inere sau
reparaţii, vă recomandăm un reprezentant autorizat Mazda.
Vă asigurăm că întreg personalul Mazda este interesat în permanenţă de plăcerea de a
conduce și de satisfacţia dumneavoastră deplină privind produsele Mazda.
Mazda Motor Corporation
HIROSHIMA, JAPONIA
Observaţii importante cu privire la acest manual
PăstraÅ£i acest manual în torpedo, ca sursă de informaÅ£ii pentru utilizarea plăcută È™i în siguranţă a vehiculului
dumneavoastră Mazda. În cazul în care vindeÅ£i vehiculul, predaÅ£i acest manual viitorului proprietar.
Toate specificaÅ£iile È™i descrierile erau corecte la data publicării. Datorită îmbunătăţirii È™i dezvoltării continue a
tehnicii Mazda, ne rezervăm dreptul de a aduce modificări specificaÅ£iilor ori de câte ori este necesar, fără noti-
ficări sau alte obligaţii.
Nu uitaţi că acest manual se aplică tuturor modelelor, echipamentelor și opţiunilor. Prin urmare, pute-
ţi găsi unele explicaţii pentru echipamente care nu sunt instalate pe vehiculul dumneavoastră.
©2016 Mazda Motor Corporation
Sept. 2016 (versiunea 1)
Pentru posesorii de vehicule Mazda
Page 33 of 771
Nu conduceţi vehiculul cu o centură de siguranţă deteriorată:
Folosirea unei centuri de siguranţă deteriorate este periculoasă. Un accident poate
deteriora materialul centurii de siguranţă folosite în acel moment. O centură de
siguranţă deteriorată nu poate asigura o protecÅ£ie corespunzătoare într-o
coliziune. Înainte de a folosi din nou centurile de siguranţă, consultaÅ£i un service
autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda, pentru a
inspecta toate centurile de siguranţă care au fost utilizate într-un accident.
Schimbaţi imediat centurile de siguranţă dacă sistemul de pretensionare sau de
limitare a sarcinii s-a declanșat:
După o coliziune, verificaţi imediat sistemul de pretensionare a centurilor de
siguranţă și airbagurile la un service autorizat, recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda. Ca și airbagurile, sistemele de pretensionare a
centurilor scaunelor și limitatoarele de sarcină vor funcţiona o singură dată și
trebuie să fie înlocuite după orice coliziune care a dus la declanÈ™area acestora.
Dacă sistemele de pretensionare și limitare a sarcinii de la centurile scaunelor nu
sunt înlocuite, riscul de rănire în cazul unei coliziuni creÈ™te.
Poziţionarea porţiunii diagonale a centurii de siguranţă:
Poziţionarea incorectă a porţiunii diagonale a centurii este periculoasă.
AsiguraÅ£i-vă întotdeauna că centura diagonală este poziÅ£ionată peste umăr È™i în
apropierea gâtului, dar niciodată sub braÅ£, pe gât sau pe braÅ£.
Poziţionarea porţiunii transversale a centurii de siguranţă:
PoziÅ£ionarea prea sus a centurii transversale este periculoasă. În cazul unei
coliziuni, aceasta ar concentra forţa impactului direct pe zona abdominală,
provocând vătămări grave. PurtaÅ£i centura transversală cât mai fix È™i mai jos
posibil.
Instrucţiuni pentru utilizarea ansamblurilor de centuri de siguranţă:
Centurile de siguranţă au fost proiectate pentru a se sprijini pe structura osoasă a
corpului și ar trebui să fie purtate peste partea inferioară frontală a pelvisului
sau peste pelvis, piept și umeri, după caz; evitaţi purtarea centurii transversale
peste zona abdominală.
Centurile de siguranţă ar trebui să fie reglate cât mai strâns posibil, Å£inând cont
și de confort, pentru a asigura protecţia pentru care au fost proiectate. O centură
slăbită va reduce semnificativ protecţia utilizatorului.
Trebuie să evitaţi murdărirea materialului centurii cu lacuri, uleiuri și substanţe
chimice, în special acid sulfuric de la baterie. Se poate curăţa în siguranţă cu
săpun fin È™i apă. Centura ar trebui să fie înlocuită în cazul în care Å£esătura devine
uzată, murdară sau deteriorată.
Echipamentul de siguranţă esenţial
Sistemele centurilor de siguranţă
2-15
Page 36 of 771
Centura de siguranţă
tCuplarea centurii de siguran
Cataramă
de ancorare
a centurii
de siguranţăLimbă de fixare a
centurii de siguranţă
PoziÅ£ionaÅ£i centura transversală cât mai jos
posibil și nu peste zona abdominală, după
care reglaÅ£i centura diagonală astfel încât
să se fixeze confortabil pe corp.
Țineți-o jos,
pe bazin
Prea sus
Reglați centura
ttDecuplarea centurii de siguranţă
Apăsaţi pe butonul de pe catarama centurii
de siguranţă. Dacă centura de siguranţă nu
se retrage complet, trageţi și verificaţi dacă
este răsucită. Apoi asiguraţi-vă că nu se
răsuceÈ™te în timpul retragerii.
Buton
NOTÄ‚
În cazul în care o centură nu se retrage
complet, verificaţi dacă are noduri sau
zone răsucite. Dacă aceasta tot nu se
retrage în mod corespunzător, asiguraÅ£i
verificarea acesteia de către un service
autorizat, recomandarea noastră fiind
un reprezentant autorizat Mazda.
ttDispozitivul de reglare a centurii
diagonale
Ridicare Coborâre
Asiguraţi-vă că dispozitivul de reglare este
blocat.
Echipamentul de siguranţă esenţial
Sistemele centurilor de siguranţă
2-18
Page 38 of 771
(Cu buton pentru dezactivarea
airbagului pasagerului faţă)
Suplimentar, la fel ca în cazul airbagului
frontal și lateral al pasagerului din faţă,
sistemul de pretensionare pentru pasagerul
faţă este proiectat să se declanșeze doar
atunci când butonul pentru dezactivarea
airbagului pasagerului din faţă este în
poziţia ON (pornit).
Pentru detalii, consultaţi secţiunea despre
butonul pentru dezactivarea airbagului
pasagerului din faţă (pagina 2-46).
Sistemul de limitare a sarcinii:
Sistemul de limitare a sarcinii eliberează
centura într-o manieră controlată pentru a
reduce forţa exercitată de aceasta pe
pieptului pasagerului. Deoarece sarcinile
cele mai mari pe o centură de siguranţă
apar în coliziunile frontale, sistemul de
limitare a sarcinii are o funcţie mecanică
automată È™i poate fi activat în orice
accident care implică mișcarea
ocupanţilor.
Chiar dacă sistemele de pretensionare nu
s-au declanșat, funcţia de limitare a
sarcinii trebuie să fie verificată de un
service autorizat, recomandarea noastră
fiind un reprezentant autorizat Mazda.AVERTISMENT
Utilizaţi centurile de siguranţă
numai aÈ™a cum este recomandat în
acest manual:
Poziţionarea incorectă a centurilor
de siguranţă este periculoasă. Fără o
poziţionare corespunzătoare,
sistemul de pretensionare și de
limitare a sarcinii nu poate asigura
o protecÅ£ie adecvată în cazul unui
accident, acest lucru putând duce la
vătămări grave. Pentru mai multe
detalii despre purtarea centurilor de
siguranţă, consultaţi secţiunea
„Fixarea centurilor de siguranţă”
(pagina 2-18).
Schimbaţi imediat centurile de
siguranţă dacă sistemul de
pretensionare sau de limitare a
sarcinii s-a declanșat:
După o coliziune, verificaţi imediat
sistemul de pretensionare a
centurilor de siguranţă și
airbagurile la un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda. Ca și
airbagurile, sistemele de
pretensionare a centurilor scaunelor
și limitatoarele de sarcină vor
funcţiona o singură dată și trebuie
să fie înlocuite după orice coliziune
care a dus la declanșarea acestora.
Dacă sistemele de pretensionare și
limitare a sarcinii de la centurile
scaunelor nu sunt înlocuite, riscul de
rănire în cazul unei coliziuni creÈ™te.
Echipamentul de siguranţă esenţial
Sistemele centurilor de siguranţă
2-20
Page 39 of 771
Nu modificaţi componentele sau
cablajul și nu folosiţi dispozitive
electronice de testare pentru
sistemul de pretensionare a
centurilor de siguranţă:
Modificarea componentelor sau a
cablajului sistemului de
pretensionare a centurilor, inclusiv
utilizarea dispozitivelor electronice
de testare este periculoasă. Sistemul
poate fi activat accidental sau îl
puteţi face nefuncţional, ceea ce ar
împiedica activarea acestuia în cazul
unui accident. Pasagerii sau
mecanicii pot suferi vătămări grave.
Aruncaţi deșeurile sistemului de
pretensionare conform
regulamentelor în vigoare:
Aruncarea necorespunzătoare a
sistemelor de pretensionare sau
casarea unui vehicul cu sistemele de
pretensionare nedezactivate este
periculoasă. Nerespectarea tuturor
procedurilor de siguranţă poate
duce la vătămări corporale. Pentru
a arunca în siguranţă deÈ™eurile
sistemului de pretensionare sau
pentru a casa un vehicul prevăzut
cu un sistem de pretensionare,
consultaţi un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda.
NOTÄ‚
•Este posibil ca sistemul de
pretensionare să nu acÅ£ioneze, în
funcţie de tipul coliziunii. Pentru
detalii, consultaÅ£i secÅ£iunea „Criteriile
de declanÈ™are a airbagurilor SRS”
(pagina 2-54).
•La declanÈ™area airbagurilor È™i a
sistemelor de pretensionare va fi
eliberat fum (gaz netoxic). Acesta nu
indică un incendiu. În mod normal,
acest gaz nu are niciun efect asupra
pasagerilor. Totuși, persoanele cu
pielea sensibilă pot suferi o ușoară
iritare a pielii. În cazul în care, în
urma declanșării airbagurilor sau a
sistemului de pretensionare, reziduuri
ajung pe piele sau în ochi, spălaÅ£i-vă
cât de repede posibil.
Echipamentul de siguranţă esenţial
Sistemele centurilor de siguranţă
2-21
Page 52 of 771
IUF = potrivit pentru scaunele ISOFIX universale de protecţie pentru copii orientate spre faţă, aprobate pentru
această grupă de greutate.
IL = potrivit pentru anumite scaune ISOFIX de protecţie pentru copii (CRS).
Aceste scaune ISOFIX de protecÅ£ie pentru copii sunt din categoriile „un anumit vehicul”, „limitat” sau
„semiuniversal”.
Poate fi instalat un scaun Mazda original de protecţie pentru copil. Referitor la scaunele de protecţie pentru copii
care pot fi montate, consultaţi catalogul de accesorii.
(Cu excepţia Europei)
În ceea ce priveÈ™te scaunele de protecÅ£ie pentru copii care pot fi montate în vehiculul dumneavoastră Mazda,
consultaţi un service autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
X = poziţie ISOFIX neadecvată pentru scaunele ISOFIX de protecţie pentru copiii din această grupă de greutate
și/sau această clasă de mărime.
NOTÄ‚
La montarea unui scaun de protecţie pentru copil, respectaţi următoarele instrucţiuni:
•DemontaÅ£i întotdeauna tetiera înainte de instalarea scaunului de protecÅ£ie pentru copil.
În plus, folosiÅ£i întotdeauna o curea de fixare È™i prindeÅ£i-o bine. ConsultaÅ£i secÅ£iunea
„Tetierele” de la pagina 2-12.
•La instalarea unui scaun de protecÅ£ie pentru copil pe scaunul din spate, reglaÅ£i poziÅ£ia
scaunului din faţă astfel încât acesta să nu atingă scaunul de protecÅ£ie pentru copil.
ConsultaÅ£i secÅ£iunea „Reglarea scaunelor” de la pagina 2-6.
Cu excepţia scaunelor de protecţie pentru copii ancorate cu bare ISOFIX
Grupa dispozi-
tivuluiGrupa de
vârstăGrupa de
greutateTipul scaunu-
lui de protecţie
pentru copilScaunul pasagerului din faţă
Scaunul
din spate
(lateral)Scaunul
din spate
(centru) Fără bu-
ton de
dezactiva-
re airbagCu buton de dezac-
tivare airbag
PORNIT
(airbag
activat)Oprit
(airbag
dezacti-
vat)
GRUPA 0Până la aproxi-
mativ 9 luniMai puţin de 10
kgScaunul pentru
copil de vârstă
foarte micăXX L U
L
*1
GRUPA 0Până la aproxi-
mativ 2 aniMai puţin de 13
kgScaunul pentru
copil de vârstă
foarte micăXX L U
L*1
GRUPA 1Între aproxima-
tiv 8 luni și 4
ani9 kg Š 18 kgScaunul pentru
copil de vârstă
micăL*2L*2L*2UX
GRUPA 2Între aproxima-
tiv 3 È™i 7 ani15 kg Š 25 kgScaunul pentru
copil de vârstă
medieL
*2L*2L*2UX
Echipamentul de siguranţă esenţial
Scaunul de protecţie pentru copil
2-34
Page 53 of 771
Grupa dispozi-
tivuluiGrupa de
vârstăGrupa de
greutateTipul scaunu-
lui de protecţie
pentru copilScaunul pasagerului din faţă
Scaunul
din spate
(lateral)Scaunul
din spate
(centru) Fără bu-
ton de
dezactiva-
re airbagCu buton de dezac-
tivare airbag
PORNIT
(airbag
activat)Oprit
(airbag
dezacti-
vat)
GRUPA 3Între aproxima-
tiv 6 È™i 12 ani22 kg Š 36 kgScaunul pentru
copil de vârstă
medieL
*2L*2L*2UX
Legenda literelor din tabelul de mai sus:
U = potrivit pentru scaune „universale” pentru copii aprobate pentru această grupă de greutate.
L = Poate fi instalat un scaun Mazda original de protecţie pentru copil. Referitor la scaunele de protecţie pentru
copii care pot fi montate, consultaţi catalogul de accesorii.
(Cu excepţia Europei)
În ceea ce priveÈ™te scaunele de protecÅ£ie pentru copii care pot fi montate în vehiculul dumneavoastră Mazda,
consultaţi un service autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
X = poziţie a scaunului nepotrivită pentru copiii din această grupă de greutate.
*1 Atunci când un scaun de protecÅ£ie pentru copil este montat pe scaunul din centru spate, nu aÈ™ezaÅ£i un pasager
pe scaunul lateral din dreapta spate.
*2 Atunci când montaÅ£i un scaun de protecÅ£ie pentru copil pe scaunul pasagerului din faţă, reglaÅ£i poziÅ£ia de
culisare a scaunului cât mai spre spate posibil. ReglaÅ£i poziÅ£ia inferioară a scaunului în cea mai înaltă poziÅ£ie,
astfel încât centura de siguranţă să fixeze bine scaunul de protecÅ£ie pentru copil.
ConsultaÅ£i secÅ£iunea „Reglarea scaunelor” de la pagina 2-6.
NOTÄ‚
La montarea unui scaun de protecţie pentru copil, respectaţi următoarele instrucţiuni:
•DemontaÅ£i întotdeauna tetiera înainte de instalarea scaunului de protecÅ£ie pentru copil.
În plus, folosiÅ£i întotdeauna o curea de fixare È™i prindeÅ£i-o bine. ConsultaÅ£i secÅ£iunea
„Tetierele” de la pagina 2-12.
•La instalarea unui scaun de protecÅ£ie pentru copil pe scaunul din spate, reglaÅ£i poziÅ£ia
scaunului din faţă astfel încât acesta să nu atingă scaunul de protecÅ£ie pentru copil.
ConsultaÅ£i secÅ£iunea „Reglarea scaunelor” de la 2-6.
(Alte ţări)
Respectaţi reglementările legale din ţara dumneavoastră privind utilizarea scaunului de
protecţie pentru copil.
Echipamentul de siguranţă esenţial
Scaunul de protecţie pentru copil
2-35
Page 62 of 771
Nu modificaţi sistemul suplimentar de reţinere:
Modificarea componentelor sau a cablajului sistemului suplimentar de reţinere
este periculoasă. Îl puteÅ£i declanÈ™a accidental sau îl puteÅ£i face nefuncÅ£ional. Nu
aduceţi niciun fel de modificări sistemului suplimentar de reţinere. Acest lucru
include instalarea de ornamente, embleme sau alte obiecte pe modulele airbag.
Include de asemenea instalarea de echipamente electrice suplimentare pe sau în
apropierea componentelor sau a cablajului sistemului. Numai un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda, poate asigura grija
deosebită necesară la demontarea și montarea scaunelor din faţă. Este foarte
important să protejaţi cablajul și conexiunile airbagurilor pentru a vă asigura că
acestea nu se declanșează accidental și că scaunele au o conexiune a airbagului
intactă.
Nu așezaţi bagaje sau alte obiecte sub scaunele faţă:
Amplasarea bagajelor sau a altor obiecte sub scaunele din faţă este periculoasă.
Componentele esenţiale ale sistemului suplimentar de reţinere se pot deteriora, iar
în cazul unei coliziuni laterale airbagurile laterale pot să nu funcÅ£ioneze, ceea ce
ar putea duce la vătămări grave sau decese. Pentru a preveni defectarea
componentelor esenţiale ale sistemului suplimentar de reţinere, nu amplasaţi
bagaje sau alt fel de obiecte sub scaunele faţă.
Nu folosiţi un vehicul cu componente ale airbagurilor/sistemului de pretensionare
a centurii de siguranţă defecte:
Componentele sistemelor de airbaguri/de pretensionare a centurilor de siguranţă
declanÈ™ate sau defecte trebuie să fie înlocuite după orice coliziune care a dus la
declanșarea sau defectarea acestora. Numai un service autorizat, recomandarea
noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda, poate evalua complet aceste
sisteme pentru a vedea dacă vor funcÅ£iona în cazul unui alt accident. Dacă folosiÅ£i
un vehicul cu airbaguri sau unităţi de pretensionare declanșate sau deteriorate,
nu vi se va mai oferi protecÅ£ia necesară în cazul unui alt accident ceea ce poate
duce la vătămări grave sau chiar decese.
Nu demontaţi piesele din interiorul airbagului:
Demontarea oricăror componente, cum ar fi scaunele faţă, panoul de bord,
volanul sau a unor părÅ£i din stâlpii lunetei È™i ai parbrizului È™i din marginea
plafonului, conÅ£inând componente sau senzori ai airbagurilor, este periculoasă.
Aceste părţi conţin componente esenţiale ale airbagurilor. Airbagurile se pot
activa accidental și pot provoca vătămări grave. Demontarea acestor componente
trebuie să fie efectuată doar de un reprezentant autorizat Mazda.
Echipamentul de siguranţă esenţial
Airbagurile SRS
2-44
Page 63 of 771
AruncaÅ£i deÈ™eurile sistemului de airbaguri conform regulamentelor în vigoare:
Este extrem de periculos să aruncaţi un airbag uzat sau să casaţi un vehicul cu
airbaguri active fără să respectaÅ£i reglementările în vigoare. Nerespectarea
tuturor procedurilor de siguranţă poate duce la vătămări corporale. Pentru a
arunca în siguranţă deÈ™eurile sistemului de airbaguri sau pentru a casa un vehicul
prevăzut cu un sistem de airbaguri, consultaţi un service autorizat, recomandarea
noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
NOTÄ‚
•Atunci când un airbag se declanÈ™ează, se poate auzi un zgomot puternic de umflare È™i
este eliberată o cantitate de fum. Este puţin probabil ca un airbag să provoace rănirea,
totuși, prin fricţiune, textura airbagurilor poate provoca răni ușoare pe părţile corpului
care nu sunt acoperite de haine.
•Dacă doriÅ£i să vindeÅ£i vehiculul Mazda, vă recomandăm să informaÅ£i noul proprietar cu
privire la sistemele airbag și la importanţa familiarizării cu instrucţiunile legate de
acestea din manualul de utilizare.
•Această etichetă de mare vizibilitate avertizează împotriva folosirii scaunului de
protecÅ£ie pentru copil îndreptat spre spate pe scaunul pasagerului din faţă.
(Cu excepţia Taiwanului) (Taiwan)
(Taiwan, cu excepţia scaunului din faţă pentru pasager, dacă este prevăzut cu
următoarea etichetă)
Etichetele de mare vizibilitate avertizează împotriva folosirii scaunului de protecÅ£ie
pentru copil îndreptat spre spate pe scaunul pasagerului din faţă.
Echipamentul de siguranţă esenţial
Airbagurile SRS
2-45
Page 65 of 771
Atunci când contactul este în poziÅ£ia ON (pornit), ambele indicatoare luminoase pentru
dezactivarea airbagului pasagerului din faţă vor fi aprinse indiferent de poziţia butonului
pentru dezactivarea airbagului pasagerului din faţă. Indicatorul luminos se stinge după o
anumită perioadă de timp, apoi se aprinde/stinge în funcÅ£ie de condiÅ£iile specifice, aÈ™a cum
este indicat în tabelul de mai jos.
Butonul pentru dezactivarea air-
bagului pasagerului din faţăStarea de funcţionare a airbagu-
lui pentru pasagerul din faţă/
lateral, a sistemului de pretensio-
nare a centurii de siguranţă a pa-
sagerului din faţăIndicatorul luminos pentru de-
zactivarea airbagului pasagerului
faţă
Poziţia OFF (oprit)
Dezactivat
Poziţia ON (pornit)
PregătitSe stinge după o scurtă perioadă de
timp.
NOTÄ‚
Consultaţi un service autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat
Mazda, pentru verificarea butonului pentru dezactivarea airbagului pasagerului faţă dacă
vă confruntaţi cu oricare dintre următoarele situaţii:
•Indicatorul luminos pentru dezactivarea airbagului pasagerului faţă nu rămâne aprins
pentru o perioadă anume atunci când contactul este în poziÅ£ia ON (pornit).
•Indicatorul luminos pentru dezactivarea airbagului pasagerului din faţă nu se stinge
după o scurtă perioadă de timp atunci când contactul este răsucit în poziÅ£ia ON (pornit)
(butonul pentru dezactivarea airbagului pasagerului din faţă este în poziÅ£ia ON
(pornit)).
Echipamentul de siguranţă esenţial
Airbagurile SRS
2-47