MAZDA MODEL 6 2004 Manuel du propriétaire (in French)

Page 151 of 315

5-39
Conduite de votre Mazda
Vo y a n t s / témoins et avertisseurs sonores
Form No. 8R31_EC_02I_F
Témoin d’immobilisateur
Ce témoin clignote à intervalles de
2 secondes lorsque la clé de contact est
tournée de la position ON à la position
ACC et le système d’immobilisation est
armé.
Le témoin arrête de clignoter lorsque la
clé de contact est tournée à la position ON
à l’aide de la clé de contact correcte.
Le système d’immobilisation est alors
désarmé et le témoin reste allumé pendant
3 secondes environ, puis s’éteint.
Si le moteur ne démarre pas à l’aide de la
clé de contact correcte et que le témoin de
sécurité reste allumé ou clignote, il peut y
avoir un mauvais fonctionnement du
système. S’adresser à un concessionnaire
agréé Mazda.
Témoin de feux de route
Ce témoin indique une des deux
conditions suivantes:

Les phares sont allumés en position de
feux de route.

Le levier est en position d’appel de
phares.
Témoin de position de plage de
boîte de vitesse
Ce témoin indique la position de plage
sélectionnée, lorsque la clé de contact est
à la position ON.
En mode de sélection manuelle des
rapports, le témoin de position de plage
“M” s’allume et le témoin de position de
rapport indique le chiffre du rapport
sélectionné.
Témoin de position de rapport
J56J_8R31_EC_02I_F.book Page 39 Wednesday, September 11, 2002 8:18 PM

Page 152 of 315

5-40
Conduite de votre Mazda
Vo y a n t s / témoins et avertisseurs sonores
Form No. 8R31_EC_02I_F
Témoin TCS
Ce témoin s’allume pendant quelques
secondes lorsque la clé de contact est mise
sur la position ON. Si le système de
commande de traction fonctionne, le
témoin clignote.
Si le témoin reste allumé, cela peut indiquer
une anomalie du système de commande de
traction et il peut ne pas fonctionner
correctement. Faire vérifier le véhicule par
un concessionnaire agréé Mazda.
Témoin TCS OFF
Ce témoin s’allume pendant quelques
secondes lorsque la clé de contact est mise
sur la position ON.
Il s’allume aussi lorsque l’interrupteur
TCS OFF est pressé et que le système de
commande de traction est mis hors
fonction.
Si le témoin reste allumé lorsque le
système de commande de traction n’est
pas mis hors fonction, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire agréé
Mazda. Cela pourrait indiquer une
anomalie du système de commande de
traction.
REMARQUE

Le témoin clignote et un léger son
de battement est produit par le
moteur indiquant que le système de
commande de traction fonctionne
correctement.

Sur des surfaces glissantes, comme
sur de la neige, il est impossible
d’augmenter le régime moteur
lorsque le système de commande de
traction est en fonction.
REMARQUE
Après avoir démarré le véhicule
lorsque la température du liquide de
refroidissement est très basse, le
système de commande de traction est
mis hors fonction automatiquement.
Dès lors, le témoin TCS OFF restera
allumé, mais ceci n’indique pas une
anomalie. Lorsque le moteur s’est
réchauffé, le système de commande de
traction reprendra son fonctionnement
normal et l’indicateur s’éteindra.
J56J_8R31_EC_02I_F.book Page 40 Wednesday, September 11, 2002 8:18 PM

Page 153 of 315

5-41
Conduite de votre Mazda
Vo y a n t s / témoins et avertisseurs sonores
Form No. 8R31_EC_02I_F
Témoin principal de régulateur
de vitesse de croisière
Ce témoin s’allume lorsque l’interrupteur
ON/OFF est pressé et le système de
régulateur de vitesse de croisière est
activé.
Témoin de réglage du régulateur
de vitesse de croisière
Ce témoin s’allume lorsqu’une vitesse de
croisière est réglée.
Témoin des lumières allumées
(Compteur noir)
Ce témoin s’allume lorsque les lumières
extérieures sont allumées.
Rappel de clé au contact
Si la clé est laissée au contact, et qu’elle
est en position LOCK ou ACC, un
avertisseur sonore se fera entendre lorsque
la portière du conducteur est ouverte.
Rappel des feux allumés
Si les feux sont allumés et que la clé est
retirée du contact, un avertisseur sonore se
fera entendre lorsque la portière du
conducteur est ouverte.
Avertisseurs sonores
J56J_8R31_EC_02I_F.book Page 41 Wednesday, September 11, 2002 8:18 PM

Page 154 of 315

5-42
Conduite de votre Mazda
Form No. 8R31_EC_02I_F
Interrupteurs et commandes
Phares
Pour allumer les feux, tourner la
commande située à l’extrémité du levier
de commande.
Rappel des feux allumés
Si les feux sont allumés et que la clé est
retirée du contact, un avertisseur sonore se
fera entendre lorsque la portière du
conducteur est ouverte.
Feux de route/croisement
Pousser le levier vers l’avant pour passer
en feux de route.
Le tirer vers l’arrière pour passer en feux
de croisement.
Appel de phares
Pour faire un appel de phares, tirer le
levier à fond vers soi. Il n’est pas
nécessaire que les phares soient allumés,
le levier retourne à sa position normale
lorsqu’il est relâché.
Commande d’éclairage
Position du levier OFF
Phares
EteintsEteintsAllumésFeux arrière
Feux de
stationnement
Eclairage de plaque
d’immatriculation
EteintsAllumésAllumés
REMARQUE

Si la commande d’éclairage est
laissée enclenchée, les feux
s’éteignent automatiquement
30 secondes après que le contact
soit coupé (mis à la position LOCK)
ou que la clé soit retirée du contact.
Les feux s’allumeront
automatiquement lorsque la clé de
contact est mise sur la position ACC
ou ON.

Pour éviter de décharger la batterie,
ne pas laisser les feux allumés
lorsque le moteur ne tourne pas.
Feux de
croisementFeux de route
J56J_8R31_EC_02I_F.book Page 42 Wednesday, September 11, 2002 8:18 PM

Page 155 of 315

5-43
Conduite de votre Mazda
Interrupteurs et commandes
Form No. 8R31_EC_02I_F
Feux de position diurnes
(Canada)
Au Canada, les véhicules doivent être
utilisés de jour avec les phares allumés.
Pour cette raison, les feux de position
diurnes s’allument automatiquement
lorsque la clé de contact est mise sur la
position ON.Changement de direction
Déplacer le levier vers le haut (pour un
virage vers la droite) ou vers le bas (pour
un virage vers la gauche) à partir de la
position d’arrêt. Le clignotant s’annule
automatiquement après la sortie du virage.
Des témoins verts sur le tableau de bord
indiquent le fonctionnement du clignotant
concerné.
Si le témoin continue de clignoter après
un virage, remettre manuellement le levier
en position d’arrêt.
Changement de file
Déplacer le levier partiellement dans la
direction du changement, jusqu’à ce que
le témoin clignote, et le maintenir. Il
retourne automatiquement à la position
d’arrêt lorsqu’il est relâché.
REMARQUE
Les feux de position diurnes
s’éteignent lorsque le frein de
stationnement est appliqué.
Clignotants
REMARQUE
Si un des témoins reste allumé sans
clignoter ou s’il clignote de manière
anormale, cela peut indiquer que
l’ampoule du clignotant est brûlée.
Virage à droite
Virage à gauche Changement sur
la file de droite
Changement
sur la file
de gaucheHors
fonction
J56J_8R31_EC_02I_F.book Page 43 Wednesday, September 11, 2002 8:18 PM

Page 156 of 315

5-44
Conduite de votre Mazda
Interrupteurs et commandes
Form No. 8R31_EC_02I_F
Utiliser cet interrupteur pour allumer les
antibrouillards. Ils aident à voir et à être
vu.
Pour allumer les antibrouillards avant,
tourner l’interrupteur d’antibrouillards à
la position .
La commande des phares doit être sur la
position pour pouvoir allumer les
antibrouillards avant.
Pour les éteindre, tourner l’interrupteur
d’antibrouillards à la position ou OFF
ou mettre la commande des phares sur la
position OFF.La clé de contact doit être à la position
ON.
Antibrouillards
REMARQUE
Les antibrouillards s’éteignent lorsque
les phares sont en position de feux de
route.
Interrupteur d’antibrouillards
Essuie-glace et lave-glace
de pare-brise
Liquide de lave-glace gelé:L’utilisation du liquide de lave-glace
à des températures inférieures à zéro
est dangereuse. Le liquide de lave-
glace peut geler sur le pare-brise et
réduire la vision.
Cela peut causer un accident. Ne pas
utiliser le lave-glace sans chauffer
préalablement le pare-brise.
REMARQUE
Etant donné qu’une couche épaisse de
glace ou de neige peut empêcher le
fonctionnement des essuie-glace, le
moteur des essuie-glace est protégé
contre le bris, la surchauffe et la
possibilité de feu par un disjoncteur.
Ce mécanisme arrête le
fonctionnement des essuie-glace
pendant 5 minutes environ.
Dans ce cas, mettre la commande
d’essuie-glace hors circuit et se garer
sur le bord de la route, puis retirer la
neige et la glace.
Après 5 minutes, mettre la commande
en circuit et les essuie-glace devraient
fonctionner normalement. S’ils ne
fonctionnent pas, s’adresser à un
concessionnaire agréé Mazda dès que
possible.
PRUDENCE
J56J_8R31_EC_02I_F.book Page 44 Wednesday, September 11, 2002 8:18 PM

Page 157 of 315

5-45
Conduite de votre Mazda
Interrupteurs et commandes
Form No. 8R31_EC_02I_F
Essuie-glace de pare-brise
Tirer le levier vers le bas pour mettre les
essuie-glace en marche.
INT
— Intermittent
1
— Vitesse normale
2
— Vitesse rapide
Essuie-glace intermittent à vitesse
variable
Mettre la commande sur INT et tourner la
bague pour sélectionner le délai
d’intermittence désiré.Essuie-glace à balayage unique
Pour balayer le pare-brise une seule fois,
pousser le levier vers le haut à MIST.
Lave-glace de pare-brise
Tirer le levier vers soi et le maintenir pour
faire jaillir le liquide de lave-glace.
Si le lave-glace ne fonctionne pas, vérifier
le niveau du liquide de lave-glace
(page 8-21). Si le niveau de liquide est
correct, s’adresser à un concessionnaire
agréé Mazda.
INT
1
2 Hors fonction (OFF)
INT Hors fonction
(OFF)
Bague
REMARQUE
A la position OFF ou INT, les essuie-
glace fonctionnent continuellement
jusqu’à ce que le levier soit relâché.
MIST
Hors fonction
(OFF)
J56J_8R31_EC_02I_F.book Page 45 Wednesday, September 11, 2002 8:18 PM

Page 158 of 315

5-46
Conduite de votre Mazda
Interrupteurs et commandes
Form No. 8R31_EC_02I_F
Le dégivreur de lunette arrière retire le
givre, la buée et la glace fine de la lunette
arrière.
La clé de contact doit être sur la position
ON.
Appuyer sur l’interrupteur pour allumer le
dégivreur de lunette arrière. Le dégivreur
de lunette arrière fonctionne pendant
15 minutes environ, puis s’éteint.
Le témoin s’allume pendant le
fonctionnement du dégivreur de lunette
arrière.
Pour arrêter le fonctionnement du
dégivreur de lunette arrière avant la fin
des 15 minutes, appuyer de nouveau sur
l’interrupteur.
Dégivreur de lunette
arrière
Climatiseur de type
manuel
Ne pas utiliser d’objets coupants ou
des produits de nettoyage pour vitres
contenant des abrasifs pour nettoyer
l’intérieur de la vitre de lunette arrière.
Cela risquerait d’endommager les
filaments conducteurs collés à
l’intérieur de la lunette arrière.
REMARQUE
Ce dégivreur n’est pas conçu pour faire
fondre la neige. S’il y a une
accumulation de neige sur la lunette
arrière, la retirer avant d’utiliser le
dégivreur.
Climatiseur de type
entièrement automatique
ATTENTION
J56J_8R31_EC_02I_F.book Page 46 Wednesday, September 11, 2002 8:18 PM

Page 159 of 315

5-47
Conduite de votre Mazda
Interrupteurs et commandes
Form No. 8R31_EC_02I_F
Pour faire retentir l’avertisseur, appuyer
sur l’endroit identifié par sur le volant
de direction.Les feux de détresse servent à avertir les
autres conducteurs que votre véhicule
présente un danger et qu’ils doivent faire
extrêmement attention lorsqu’ils s’en
approchent.
Les feux de détresse doivent toujours être
utilisés lorsque l’on s’arrête sur ou près
d’une route.
Appuyer sur l’interrupteur de feux de
détresse et les quatre clignotants
clignotent simultanément.
AvertisseurFeux de détresse
REMARQUE

Les clignotants ne fonctionnent pas
lorsque les feux de détresse sont
utilisés.

Vérifier les réglementations locales
concernant l’utilisation des feux de
détresse lors du remorquage. Leur
utilisation peut être interdite dans
ces conditions.
Interrupteur de feux de détresse
J56J_8R31_EC_02I_F.book Page 47 Wednesday, September 11, 2002 8:18 PM

Page 160 of 315

5-48
Conduite de votre Mazda
Interrupteurs et commandes
Form No. 8R31_EC_02I_F
Le système HomeLink remplace jusqu’à 3
télécommandes en un seul composant
intégré au rétroviseur à anti-
éblouissement automatique. Il est possible
de commander des portes de garage, des
barrières et autres dispositifs en appuyant
sur les touches HomeLink sur le
rétroviseur à anti-éblouissement
automatique.
Système de télécommande
HomeLink
Touches HomeLinkTémoin
Dispositifs d’arrêt automatique et de marche arrière:L’utilisation du système HomeLink
avec un ouvre-porte de garage qui
n’est pas équipé d’un dispositif
d’arrêt automatique et de marche
arrière tel que prescrit par les normes
de sécurité fédérales est dangereuse.
(Ceci inclut les portes de garage
manufacturées avant le 1er avril
1982.)
L’utilisation de tels ouvre-portes de
garage peut augmenter le risque de
blessures graves ou de mort.
Contacter Johnson Controls, Inc. au
1-800-355-3515 ou au site Internet
www.homelink.com pour plus
d’informations. Si le contact direct
avec Johnson Controls, Inc. n’est pas
possible, s’adresser à un
concessionnaire agréé Mazda.
Sécurité lors de la programmation ou
de l’utilisation du système HomeLink:La programmation ou l’utilisation du
système HomeLink sans s’assurer
que cela ne présente pas un danger
dans les zones autour des portes de
garage et des barrières est dangereux
et peut causer un accident et de
graves blessures si quelqu’un est
cogné par la porte de garage ou la
barrière. Toujours vérifier qu’il n’y a
pas d’obstruction et que personne ne
se trouve dans les zones autour des
portes de garage et des barrières
avant de programmer ou lors de
l’utilisation du système HomeLink.
PRUDENCE
J56J_8R31_EC_02I_F.book Page 48 Wednesday, September 11, 2002 8:18 PM

Page:   < prev 1-10 ... 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 ... 320 next >