MAZDA MODEL 6 2015 Manual del propietario (in Spanish)
Page 81 of 813
Como funcionan las bolsas de aire SRS
Su Mazda está equipado con los siguientes tipos de bolsas de aire SRS. Las bolsas de aire
SRS fueron diseñadas para trabajar junto con los cinturones de seguridad para ayudar a
reducir las heridas en caso de accidente.
Las bolsas de aire SRS fueron diseñadas para proveer mayor protección a los pasajeros
además de las funciones de los cinturones de seguridad. Asegúrese de usar correctamente
los cinturones de seguridad.
qPretensores de cinturones de seguridad delanteros
Los pretensores de cinturones de seguridad delantero fueron diseñados para activarse en
caso de choques moderados o severos frontales, casi frontales. Además, durante un choque
lateral, el pretensor funciona del lado en que ocurre el choque. Los pretensionadores
funcionarán diferentemente dependiendo en el tipo de bolsa de aire que se hayan equipado.
Por detalles sobre el funcionamiento del pretensionador de cinturón de seguridad, consulte
la sección“Criterio para el inflado de las bolsas de aire SRS”(página 2-60).
qBolsa de aire del conductor
La bolsas de aire del conductor está montada en el volante.
Cuando los sensores de choque de las bolsas de aire detectan un impacto frontal de mayor
fuerza que moderada, la bolsa de aire del conductor se infla rápidamente ayudando a
reducir heridas principalmente en la cabeza o pecho del conductor al golpearse
directamente con el volante.
Por detalles sobre la activación de la bolsa de aire, consulte la sección“Criterio para el
inflado de las bolsas de aire SRS”(página 2-60).
Equipo de seguridad esencial
Bolsas de aire SRS
2-57
Page 82 of 813
qBolsa de aire del acompañante
La bolsa de aire del acompañante está montada en el tablero del lado del acompañante.
El mecanismo de inflado de la bolsa del acompañante es el mismo que para la bolsa de aire
del conductor, tal cual lo indicado anteriormente.
Por detalles sobre la activación de la bolsa de aire, consulte la sección“Criterio para el
inflado de las bolsas de aire SRS”(página 2-60).
qBolsas de aire laterales
Las bolsas de aire laterales están montadas en los lados de afuera de los respaldos
delanteros.
Cuando los sensores de choque de bolsas de aire detectan un choque lateral de mayor
fuerza que moderada, el sistema infla solo la bolsa de aire lateral del lado del vehículo que
ha sido chocado. La bolsa de aire lateral se infla rápidamente para reducir las heridas en el
pecho del conductor o acompañante al golpearse directamente con partes del interior como
una puerta o ventanilla.
Por detalles sobre la activación de la bolsa de aire, consulte la sección“Criterio para el
inflado de las bolsas de aire SRS”(página 2-60).
2-58
Equipo de seguridad esencial
Bolsas de aire SRS
Page 83 of 813
qBolsas de aire de cortina
Las bolsas de aire de cortina están montadas en los pilares de ventana delantero y trasero, y
el borde del techo a lo largo de ambos lados.
Cuando los sensores de choque de bolsa de aire detectan un choque lateral de mayor fuerza
que moderada, la bolsa de aire de cortina se infla rápidamente y ayuda a reducir las heridas
principalmente en la cabeza de los pasajeros traseros del lado de afuera al golpearse
directamente con partes del interior como una puerta o ventanilla.
Por detalles sobre la activación de la bolsa de aire, consulte la sección“Criterio para el
inflado de las bolsas de aire SRS”(página 2-60).
Sólo una bolsa de aire lateral y de cortina se
inflará del lado del vehículo que recibe la fuerza
del impacto.
qLuz de advertencia/Advertencia sonora
Un malfuncionamiento del sistema o en las condiciones de funcionamiento se indica
mediante una advertencia.
Consulte la sección Luces de advertencia/indicadores en la página 4-39.
Consulte la sección Advertencia sonora del sistema de pretensores de cinturones de
seguridad delanteros/bolsa de aire en la página 7-53.
Equipo de seguridad esencial
Bolsas de aire SRS
2-59
Page 84 of 813
Criterio para el inflado de las bolsas de aire SRS
Este cuadro indica el equipo SRS aplicable que se activará dependiendo del tipo de choque.
(Las figuras son casos representativos de los choques.)
Equipo SRSTipos de choques
Un choque severo frontal/casi frontal Un choque severo lateral Un choque trasero
Pretensor de
cinturón de
seguridad
delanteroX*1(ambos lados) X*1(sólo choque lateral)
No se activará ninguna
bolsa de aire ni pretensor de
cinturón de seguridad
delantero en caso de un
choque trasero. Bolsa de aire
del
conductorX
Bolsa de aire
del
acompañanteX
*1
Bolsa de aire
lateralX*1(sólo choque lateral)
Bolsa de aire
de cortinaX (sólo choque lateral)
X: El equipo de bolsa de aire SRS fue diseñado para activarse en un choque.
*1(Con interruptor de desactivación de la bolsa de aire del acompañante)
Las bolsas de aire del acompañante y lateral y el pretensor de cinturón de seguridad
fueron diseñados para activarse dependiendo del estado del interruptor de desactivación
de la bolsa de aire del acompañante.
NOTA
En el caso de un choque de costado delantero, las bolsas de aire y los pretensores
equipados se pueden activar dependiendo de la dirección, el ángulo y la fuerza del
impacto.
2-60
Equipo de seguridad esencial
Bolsas de aire SRS
Page 85 of 813
Limitantes para la bolsa de aire SRS
En caso de un choque severo como los descriptos anteriormente en“Criterio para el inflado
de las bolsas de aire SRS”, se activará la bolsa de aire SRS aplicable. Sin embargo, en
algunos accidentes, el equipo podría no activarse dependiendo del tipo de choque y su
intensidad.
Limitantes para la detección de un choque frontal/casi frontal:
Las siguientes figuras son ejemplos de choques frontales/casi frontales que pueden no ser
detectados como lo suficientemente severos para inflar las bolsas de aire SRS.
Impactos que involucran árboles o postesImpacto de costado delantero al vehículo
Choques desde atrás o choques debajo de la
caja de un camión
Limitantes para la detección de un choque lateral:
Las siguientes figuras son ejemplos de choques laterales que pueden no ser detectados
como lo suficientemente severos para inflar las bolsas de aire SRS.
Impactos laterales que involucran árboles o postesImpactos laterales con vehículos de dos ruedas
Equipo de seguridad esencial
Bolsas de aire SRS
2-61
Page 86 of 813
Volcar
2-62
Equipo de seguridad esencial
Bolsas de aire SRS
Page 87 of 813
3Antes de conducir
Uso de diferentes características, incluyendo llaves, puertas, espejos y
ventanillas.
Llaves ........................................................ 3-2
Sistema de seguridad sin llave ............ 3-3
Sistema de seguridad sin llave
avanzada
í............................................... 3-9
Rango de funcionamiento ................. 3-10
Puertas y cerraduras ............................. 3-11
Cerraduras de las puertas .................. 3-11
Tapa del maletero/compuerta
trasera ................................................ 3-22
Combustible y emisiones ....................... 3-34
Precauciones de combustible y gases del
escape ................................................ 3-34
Tapa y tapón del llenador de
combustible ....................................... 3-39
Volante .................................................... 3-41
Espejos .................................................... 3-42
Elevalunas .............................................. 3-46
Elevalunas eléctricos ......................... 3-46
Techo solar
í..................................... 3-50
Sistema de seguridad ............................. 3-53
Modificaciones y equipos
adicionales ........................................ 3-53
Sistema inmovilizador ....................... 3-53
Sistema antirrobo (Modelos
europeos)
í........................................ 3-55
Sistema antirrobo (Excepto modelos
europeos)
í........................................ 3-60Consejos para conducir ......................... 3-63
Período de rodaje .............................. 3-63
Ahorrando combustible y protegiendo el
medioambiente .................................. 3-63
Conducción peligrosa ....................... 3-64
Alfombra del piso ............................. 3-65
Balanceo del vehículo ....................... 3-66
Conducción en invierno .................... 3-67
Conducción por zonas inundadas ...... 3-69
Información del turboalimentador
(SKYACTIV-D 2.2) .......................... 3-70
Remolque ............................................... 3-71
Remolque de casas rodantes y trailers
(Europa/Rusia/Turquía/Israel/
Sudáfrica) .......................................... 3-71
3-1íAlgunos modelos.
Page 88 of 813
Llaves
ADVERTENCIA
No deje la llave puesta en el vehículo
cuando se dejan los niños dentro y
guárdelas en un lugar seguro donde
los niños no las puedan encontrar o
jugar con ellas:
El dejar niños en un vehículo con las
llaves es muy peligroso. Esto puede
resultar en personas heridas de
seriedad o muertas. Los niños pueden
resultar interesados en estas llaves y
jugar con ellas lo que puede hacer que
los elevalunas eléctricos y otros
controles funcionen, o incluso el
vehículo se mueva.
PRECAUCION
lDebido a que la llave (transmisor)
usa ondas de radio de baja
intensidad, podría no funcionar
correctamente en las siguientes
condiciones:
lLa llave se lleva junto a
dispositivos de comunicación
como teléfonos móviles.
lLa llave hace contacto o está
cubierta por objetos metálicos.
lLa llave está próxima a
dispositivos electrónicos como
computadoras personales.
lCuando hay equipos electrónicos
no genuinos de Mazda instalados
en el vehículo.
lHay equipos que descargan ondas
de radio cerca del vehículo.
PRECAUCION
lLa llave (transmisor) puede
consumir pila excesivamente si
recibe ondas de radio de alta
intensidad. No coloque la llave
próxima a dispositivos electrónicos
como televisores o computadoras
personales.
lPara evitar dañar la llave
(transmisor), NO LA:
lDeje caer la llave.lMoje la llave.lDesarme la llave.lExponga la llave a altas
temperaturas en lugares como el
tablero o el capó, bajo los rayos
directos del sol.
lExponga la llave a ningún tipo de
campo magnético.
lColoque objetos pesados sobre la
llave.
lPonga la llave en un limpiador de
ultrasonidos.
lPonga ningún objeto magnetizado
cerca de la llave.
La placa adjunta al juego de llaves tiene
estampado un código; retire la placa y
guárdela en un lugar seguro (no en el
vehículo), para pedir una nueva copia
(llave auxiliar) en caso que fuera
necesario.
También anote el código y manténgalo en
un lugar separado, seguro y conveniente,
no en el vehículo.
Si extraviara su llave (llave auxiliar),
consulte a su técnico autorizado Mazda y
tenga el número de código a mano.
3-2
Antes de conducir
Llaves
Page 89 of 813
NOTA
lEl conductor puede llevar la llave
para asegurarse que el sistema
funciona correctamente.
lSiempre tenga a mano una llave de
reemplazo para usar en caso que
pierda la llave original. Si pierde una
de las llaves, consulte a un técnico
autorizado Mazda tan pronto como
sea posible.
Llave auxiliar Transmisor
Placa de número de
códi
go de la llave
Para usar la llave auxiliar, oprima la
perilla y sáquela de la llave (transmisor).
Perilla
Sistema de seguridad sin llave
Este sistema usa los botones de llave para
remotamente cerrar y abrir las puertas y la
tapa del maletero/compuerta trasera y abre
la tapa del maletero.
El sistema puede arrancar el motor sin
tener que sacar la llave de su cartera o
bolsillo.
También se puede operar el sistema
antirrobo en vehículos equipados con
sistema antirrobo.
Oprima los botones lenta y
cuidadosamente.
Los malfuncionamientos o advertencias
del sistema son indicados por las
siguientes luces o advertencias sonoras.
Para vehículos con grupo de instrumentos
tipo A, verifique el mensaje exhibido para
más información y, si fuera necesario,
hágalo inspeccionar en un técnico
experto, le recomendamos un técnico
autorizado Mazda de acuerdo con la
indicación.
lAdvertencia KEY (Roja)
Consulte la sección Luces de
advertencia/indicadores en la página
4-39.
lAdvertencia sonora de Encendido no
apagado (STOP)
Consulte la sección Advertencia sonora
de Encendido no apagado (STOP) en la
página 7-54.
lAdvertencia sonora de llave quitada del
vehículo
Consulte la sección Advertencia sonora
de llave quitada del vehículo en la
página 7-55.
Antes de conducir
Llaves
3-3
Page 90 of 813
Si tiene algún problema con la llave,
consulte a un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado
Mazda.
Si extravía o le roban la llave, consulte a
un técnico autorizado Mazda tan pronto
como sea posible para reponer la llave
extraviado o robado y hacer que el mismo
no se pueda usar.
PRECAUCION
Los cambios o modificaciones no
aprobados expresamente por la parte
responsable para el cumplimiento
pueden anular la autoridad del usuario
para usar el aparato.
NOTA
lEl funcionamiento del sistema de
seguridad sin llave puede variar
debido a las condiciones locales.
lEl sistema de entrada sin llave
funciona completamente (cierre/
apertura de puerta/compuerta trasera/
tapa de maletero) cuando el arranque
a botón esté en la posición de
desconectado. El sistema no
funciona si el arranque a botón se
encuentra en otra posición diferente
de desconectado.
lSi la llave no funciona cuando
oprime un botón o el rango de
funcionamiento se vuelve pequeño,
la pila podría estar descargada. Para
instalar una pila nueva, consulte la
sección Cambio de la pila (página
6-42).
NOTA
lLa vida útil de la pila es de un año.
Cambie la pila por una nueva si el
indicador KEY (verde) en el grupo
de instrumentos destella. Se
recomienda cambiar la pila
aproximadamente una vez al año
debido a que el indicador/advertencia
KEY podría no encender o destellar
dependiendo de que tan descargada
está la pila.
lSe pueden adquirir llaves adicionales
en un técnico autorizado Mazda. Se
pueden usar hasta 6 llaves con las
funciones de entrada sin llave para el
vehículo. Lleve todos las llaves a un
técnico autorizado Mazda cuando
necesite llaves adicionales.
3-4
Antes de conducir
Llaves