MAZDA MODEL 6 2015 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2015, Model line: MODEL 6, Model: MAZDA MODEL 6 2015Pages: 813, tamaño PDF: 7.77 MB
Page 61 of 813

qPosición de instalación del asiento
para niños grandes
Un asiento para niños grandes se usan
sólo mirando hacia adelante.
Consulte el cuadro“Cuadro de
conveniencia del sistema de seguridad
para niños de acuerdo a las posiciones de
los asientos”para la posición de
instalación del asiento para niños grandes
(página 2-38).
ADVERTENCIA
Instale siempre un asiento para niños
grandes en la posición de asiento
correcta:
Instalar un asiento para niños
grandes sin primero consultar el
cuadro“Cuadro de conveniencia del
sistema de seguridad para niños de
acuerdo a las posiciones de los
asientos”es peligroso. Un asiento
para niños grandes instalado en el
asiento equivocado no podrá sujetarlo.
En caso de un choque, el niño podría
golpear algo o a una persona en el
vehículo y podría provocarle heridas
graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
No instale un sistema de seguridad
para niños mirando hacia adelante en
el asiento del acompañante a menos
que sea inevitable:
En caso de choque, la fuerza de una
bolsa de aire inflándose puede
provocar heridas graves o la muerte al
niño. Si es inevitable instalar un
sistema de seguridad para niños en el
asiento del acompañante, mueva hacia
adelante tanto como sea posible el
asiento del acompañante y asegúrese
que el interruptor de desactivación de
bolsa de aire del acompañante se
encuentre en la posición OFF.
Consulte la sección del Interruptor de
desactivación de la bolsa de aire del
acompañante (página 2-52).
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
2-37
Page 62 of 813

Cuadro de conveniencia del sistema de seguridad para
niños de acuerdo a las posiciones de los asientos
(Europa y países que cumplen con la reglamentación UNECE 16)
La información provista en el cuadro muestra la adecuación de su sistema de seguridad
para niños a las diferentes posiciones del asiento. Para la instalación de sistemas de
seguridad para niños de otros fabricantes, consulte cuidadosamente las instrucciones del
fabricante que vienen con el sistema de seguridad para niños.
2-38
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
Page 63 of 813

Sistemas de seguridad para niños de asegurar con anclajes ISOFIX
Grupo masivoClase de
tamañoMontajePosiciones del asiento
Posiciones ISOFIX
del vehículo
Asiento trasero
(posición central)Asiento del
acompañante
(lado de afuera) Asiento trasero
(lado de afuera)
CarrycotF ISO/L1 X X X
G ISO/L2 X X X
(1) X X X
GRUPO 0 Hasta 10
kgE ISO/R1 IL X X
(1) X X X
GRUPO 0
Hasta
13 kgE ISO/R1 IL X X
D ISO/R2 IL X X
C ISO/R3 IL X X
(1) X X X
GRUPO 1 9 kg―18
kgD ISO/R2 IL X X
C ISO/R3 IL X X
B ISO/F2 IUF X X
B1 ISO/F2X IUF X X
A ISO/F3 IUF X X
(1) X X X
GRUPO 2 15 kg―
25 kg(1) X X X
GRUPO 3 22 kg―
36 kg(1) X X X
(1) Para el CRS que no tiene la identificación de clase de tamaño ISO/XX (A a G), para el grupo masivo aplicable,
el fabricante del automóvil debe indicar el(los) sistema(s) de seguridad para niños ISOFIX específicos para el
vehículo recomendados para cada posición.
Significado de las letras insertadas en el cuadro anterior:
IUF = adecuado para sistemas de seguridad para niños ISOFIX de categoría universal aprobado para uso en este
grupo masivo.
IL = adecuado para sistemas de seguridad para niños ISOFIX particular (CRS).
Estos CRS ISOFIX son de las categorías“vehículo específico”,“restringido”o“semi-universal”.
Se puede instalar un sistema de seguridad para niños original Mazda. Respecto a los sistemas de seguridad para
niños que se pueden instalar, consulte el catálogo de accesorios.
(Excepto Europa)
Respecto a los sistemas de seguridad para niños que se pueden instalar en su Mazda, consulte un técnico experto,
le recomendamos un técnico autorizado Mazda.
X = Posición ISOFIX no adecuada para los sistemas de seguridad para niños ISOFIX en este grupo de masa y/o
esta clase de tamaño.
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
2-39
Page 64 of 813

Excepto sistemas de seguridad para niños de asegurar con anclajes ISOFIX
Grupo de
sistemaEdad PesoTipo de
sistema de
seguridad
para niñosAsiento del acompañante
Asiento
trasero
(lado de
afuera)Asiento
trasero
(centro) Sin
inte-
rruptor
de
desacti-
vación
de la
bolsa de
aireCon interruptor
de desactivación
de la bolsa de aire
ON
(Bolsa
de aire
activa-
da)OFF
(Bolsa
de aire
desacti-
vada)
GRUPO 0Hasta
aproximada-
mente 9 mesesMenos de 10
kgAsiento para
bebésXXU
*2UU*1
GRUPO 0Hasta
aproximada-
mente 2 añosMenos de 13
kgAsiento para
bebésXXU*2UU*1
GRUPO 1Aproximada-
mente 8 meses
a 4 años9kg―18 kgAsiento para
niñosUF*2UF*2U*2UU*1
GRUPO 2Aproximada-
mente 3 a 7
años15 kg―25
kgAsiento para
niños grandesUF*2UF*2U*2UU*1
GRUPO 3Aproximada-
mente 6 a 12
años22 kg―36
kgAsiento para
niños grandesUF*2UF*2U*2UU*1
Significado de las letras insertadas en el cuadro anterior:
U = Adecuada para sistemas de categoría“universal”aprobados para el uso en este grupo masivo.
UF = Adecuada para sistemas de categoría“universal”que miran hacia adelante aprobados para el uso en este
grupo masivo.
X = La posición del asiento no es adecuada para niños en este grupo masivo.
*1 Al instalar el sistema de seguridad para niños en el asiento trasero, no siente a ocupantes en el asiento trasero
derecho exterior.
*2 Al instalar un sistema de seguridad para niños en el asiento del acompañante, ajuste la posición de
deslizamiento del asiento tan hacia atrás como sea posible. Ajuste el almohadón del asiento a la posición más
alta de manera que se pueda abrochar bien el sistema de seguridad para niños.
Consulte la sección Funcionamiento del asiento en la página 2-6.
2-40
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
Page 65 of 813

NOTA
Al instalar el sistema de seguridad para niños, se deben tener en cuenta los siguientes
puntos:
lSi el sistema de seguridad para niños no entra en el respaldo debido al reposacabezas,
ajuste la altura del reposacabezas o retire el reposacabezas de manera que el sistema
de seguridad para niños entre en el respaldo.
Consulte la sección Reposacabezas en la página 2-16.
lAl instalar un sistema de seguridad para niños en el asiento trasero, ajuste la posición
del asiento delantero de manera que el asiento delantero no haga contacto con el
sistema de seguridad para niños.
Consulte la sección Funcionamiento del asiento en la página 2-6.
(Otros países)
Cumpla con los requisitos legales respecto al uso de los sistema de seguridad para niños de
su país.
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
2-41
Page 66 of 813

Instalación de sistemas de
seguridad para niños
qMénsula de anclaje
Hay ménsulas de anclaje para asegurar los
sistemas de seguridad para niños
equipados en el vehículo. Ubique cada
posición de anclaje usando la figura.
Para instalar un sistema de seguridad para
niños, siga siempre el manual de
instrucciones del sistema de seguridad
para niños.
Ubicación de la ménsula de anclaje
Use las ubicaciones de la ménsula de
anclaje indicada cuando instala un sistema
de seguridad para niños equipado con una
correa de sujeción.
Ménsula de anclaje
(Sedán)
(Wagon)
ADVERTENCIA
Siempre coloque la correa de sujeción
en la posición correcta de anclaje de
correa de sujeción:
Colocar la correa de sujeción en una
posición incorrecta de anclaje es
peligroso. En caso de un choque, la
correa de sujeción se puede deslizar y
aflojar el sistema de seguridad para
niños. Si el sistema de seguridad para
niños se mueve puede resultar en la
muerte o heridas al niño.
2-42
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
Page 67 of 813

ADVERTENCIA
Siempre pase la correa de sujeción
entre el reposacabezas y el respaldo
del asiento:
Colocar la correa de sujeción encima
del reposacabezas es peligroso. En
caso de un choque, la correa de
sujeción se puede deslizar del
reposacabezas, y aflojar el sistema de
seguridad para niños. El sistema de
seguridad para niños se puede mover
lo que puede resultar en la muerte o
heridas al niño.
Ménsula de anclaje
Correa de sujeción
de seguridad(Sedán)
Correa de sujeción
de seguridad
Adelante
(Wagon)
qUsando el cinturón de seguridad
Al instalar el sistema de seguridad para
niños, siga las instrucciones de instalación
incluidas con el producto. Además,
consulte el cuadro de conveniencia del
sistema de seguridad para niños de
acuerdo de las posiciones de los asientos
(página 2-38).
qUsando el anclaje ISOFIX
ADVERTENCIA
Para usar el sistema de seguridad para
niños siga siempre las instrucciones
del fabricante del mismo:
Un sistema de seguridad para niños
sin asegurar es peligroso. En caso de
una frenada repentina o un choque se
puede mover y ocasionar heridas
graves o la muerte del niño u otros
ocupantes. Asegúrese que el sistema
de seguridad para niños está bien
seguro en su lugar de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
Asegúrese que el sistema de seguridad
para niños está bien seguro:
Un sistema de seguridad para niños
mal asegurado es peligroso. En una
frenada brusca o un accidente, se
puede proyectar hacia adelante y
golpear a alguien, provocándole
heridas graves. Cuando no se usa,
desmóntelo del vehículo, póngalo en el
compartimiento para equipajes o al
menos asegúrese que están bien sujeto
a los anclajes ISOFIX.
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
2-43
Page 68 of 813

ADVERTENCIA
Asegúrese de que no haya cinturones
de seguridad ni objetos extraños cerca
o alrededor del sistema de seguridad
para niños de asegurar con anclajes
ISOFIX:
Es peligroso no seguir las
instrucciones del fabricante del
sistema de seguridad para niños al
instalar el sistema de seguridad para
niños. Si los cinturones de seguridad o
un objeto extraño impiden que el
sistema de seguridad para niños sea
instalado en los anclajes ISOFIX, y el
sistema de seguridad para niños está
bien instalado, el sistema de seguridad
para niños se pueden mover en una
frenada repentina o un choque,
causándole heridas graves o la muerte
al niño u otros ocupantes. Al instalar
el sistema de seguridad para niños,
asegúrese de que no haya cinturones
de seguridad ni objetos extraños cerca
o alrededor de los anclajes ISOFIX.
Siga siempre las instrucciones del
fabricante del sistema de seguridad
para niños.
1. Primero, ajuste el asiento delantero
para permitir que haya una separación
entre el sistema de seguridad para
niños y el asiento delantero (página
2-6).
2. Asegúrese que el respaldo está bien
seguro empujándolo hasta que esté
completamente trabado.3. Expanda ligeramente el área entre el
almohadón del asiento y el respaldo
para verificar las ubicaciones de los
anclajes ISOFIX.
NOTA
Las marcas encima de los anclajes
ISOFIX indican las ubicaciones de los
anclajes ISOFIX para colocar un
sistema de seguridad para niños.
4. Levante el reposacabezas a la posición
superior bloqueado.
Consulte la sección Reposacabezas en
la página 2-16.
5. Asegure el sistema de seguridad para
niños usando el anclaje ISOFIX, siga
las instrucciones del fabricante del
sistema de seguridad para niños.
6. Si su sistema de seguridad para niños
está equipado con una correa de
sujeción, probablemente signifique que
es muy importante colocar
correctamente la correa de sujeción
para la seguridad del niño. Siga las
instrucciones del fabricante del sistema
de seguridad para niños al instalar las
correas de sujeción (página 2-42).
2-44
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
Page 69 of 813

ADVERTENCIA
Siempre coloque la correa de sujeción
en la posición correcta de anclaje de
correa de sujeción:
Colocar la correa de sujeción en una
posición incorrecta de anclaje es
peligroso. En caso de un choque, la
correa de sujeción se puede deslizar y
aflojar el sistema de seguridad para
niños. Si el sistema de seguridad para
niños se mueve puede resultar en la
muerte o heridas al niño.
ADVERTENCIA
Siempre pase la correa de sujeción
entre el reposacabezas y el respaldo
del asiento:
Colocar la correa de sujeción encima
del reposacabezas es peligroso. En
caso de un choque, la correa de
sujeción se puede deslizar del
reposacabezas, y aflojar el sistema de
seguridad para niños. El sistema de
seguridad para niños se puede mover
lo que puede resultar en la muerte o
heridas al niño.
Ménsula de anclaje
Correa de sujeción
de seguridad(Sedán)
Correa de sujeción
de seguridad
Adelante
(Wagon)
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
2-45
Page 70 of 813

Precauciones del sistema de seguridad suplementarios (SRS)
Los sistemas de seguridad suplementario (SRS) delantero y lateral incluye hasta 6 bolsas
de aire.Verifique que tipos de bolsas de aire están equipadas en su vehículo
localizando los indicadores de ubicación“SRS AIRBAG”.Estos indicadores son
visibles en el área donde las bolsas de aire están instaladas.
Las bolsas de aire están instaladas en las siguientes ubicaciones:
lEl cubo volante (bolsa de aire del lado del conductor)
lEl tablero del lado del acompañante (bolsa de aire del lado del acompañante)
lLos lados de afuera de los respaldos delanteros (bolsas de aire laterales)
lLos pilares de ventana delantero y trasero, y el borde del techo a lo largo de ambos lados
(bolsas de aire de cortina)
Los sistemas de seguridad suplementarios con bolsas de aire fueron diseñados para
proveerle protección suplementaria en ciertas situaciones, por lo tanto es siempre
importante usar los cinturones de seguridad de la siguiente manera:
Si no se usa el cinturón de seguridad, una bolsa de aire sola no le protegerán
adecuadamente en caso de un accidente. Se deben usar los cinturones de seguridad para:
lEvitar que el ocupante sea arrojado contra una bolsa de aire inflándose.
lReducir la posibilidad de heridas durante un accidente del tipo que no ha sido tenido en
cuenta para que la bolsa de aire lo proteja como: un vuelco, o choques traseros.
lReducir la posibilidad de heridas en choques frontales, casi frontales o laterales que no
son lo suficientemente importantes como para inflar la bolsa de aire.
lReducir la posibilidad de verse proyectado hacia afuera del vehículo.
lReducir la posibilidad de heridas en la parte baja del cuerpo y las piernas durante un
accidente debido a que las bolsas de aire no protegen estas partes del cuerpo.
lSostener al conductor en una posición donde pueda tener mayor control del vehículo.
Un niño demasiado pequeño para usar un cinturón de seguridad debe ser cuidadosamente
protegido usando un sistema de seguridad para niños (página 2-27).
Tenga en cuenta cuidadosamente que sistema de seguridad para niños es necesario para su
niño y siga las instrucciones de instalación en este Manual para el propietario así como las
instrucciones del fabricante del sistema de seguridad para niños.
2-46
Equipo de seguridad esencial
Bolsas de aire SRS