MAZDA MODEL 6 2018 Instrukcja Obsługi (in Polish) 

Page 701 of 963

tBaga*nik
Zaczepy mocowania baga*u (Kombi)
OSTRZE)ENIE
Przed rozpoczęciem jazdy sprawdź, czy bagaż i ładunek są dobrze zabezpieczone:
Niezabezpieczony bagaż zagraża bezpieczeństwu podczas jazdy, ponieważ w razie
gwałtownego hamowania lub zderzenia może przemieścić się i spowodować obrażenia ciała
u pasażerów.
Do zabezpieczania áadunku w baga*niku link lub siatk, u*yj zamontowanych zaczepów.
Wy t r z y m aáoü zaczepów na rozciganie wynosi 196 N (20 kgf). Nie nara*aj zaczepów na
dziaáanie zbyt du*ych siá. Istnieje mo*liwoci ich uszkodzenia.
Schowek w baga*niku*
(Kombi)
1. Podnie podáog
baga*nika.
Podłoga
bagażnika
Komfort wn
trza
Wyposa*enie wn
trza
*Wybrane wersje.5-163

Page 702 of 963

2. Obróü hak do mocowania toreb na zakupy i oprzyj o niego podáog
baga*nika.
Schowek
w bagażniku
(Sedan)
Podnie podáog
baga*nika.
Schowek
w bagażniku Podłoga bagażnika
Hak na torby z zakupami (Kombi)
Z haka tego mo*na skorzystaü w celu zawieszenia toreb z zakupami.
PRZESTROGA
Nie wieszaj na haku na torby z zakupami zbyt ciężkiego ładunku, bowiem możesz w ten
sposób uszkodzić hak.
Komfort wn
trza
Wyposa*enie wn
trza
5-164

Page 703 of 963

UWAGA
Zaáadunek toreb golfowych
(Niektóre torby golfowe, w zale*noci od ich rozmiaru, mog nie zmieciü si
w przypadku
zastosowania poni*szych metod).
(Kombi)
W baga*niku zmieszcz si
maksymalnie 4 torby golfowe.

Dóá: Umieü pierwsz i drug torb
golfow w baga*niku tak, aby jej dolne cz
ci
skierowane byáy w prawo.
Góra: Umieü trzeci torb
golfow tak, aby jej dolna cz


Page 704 of 963

tTylne haczyki na ubrania
OSTRZE)ENIE
Nigdy nie wieszaj ciężkich ani ostrych
przedmiotów na uchwytach lub haczykach
na ubrania:
Wiszące na haczykach ciężkie lub ostre
przedmioty mogą uderzyć pasażerów
w razie otwierania się kurtyn powietrznych,
powodując poważne obrażenia lub śmierć.
Zawsze wieszaj ubrania na haczykach bez
u*ycia wieszaka.
Haczyk na ubrania
Wyjmowana popielniczka*
Wy j m o w a n popielniczk
mo*na
zamocowaü w dowolnym przednim
uchwycie na kubki i korzystaü z niej.
OSTRZE)ENIE
Używaj popielniczki wyłącznie
zamocowanej w uchwycie i sprawdzaj, czy
jest ona całkowicie włożona:
Korzystanie z popielniczki wysuniętej
z uchwytu, w którym jest zamocowana, lub
nie włożonej do niego w całości jest
niebezpieczne. Papieros może wypaść
z niej i spowodować pożar. Ponadto
niedopałki mogą do końca nie zgasnąć,
nawet jeśli pokrywa popielniczki jest
zamknięta.
PRZESTROGA
Nie używaj popielniczki jako pojemnika na
śmieci. Możesz spowodować pożar.
Aby u*yü popielniczki, wáó* j pionowo
do uchwytu na kubek.
Aby wyjü popielniczk
, wycignij j do
góry.

Komfort wn
trza
Wyposa*enie wn
trza
5-166*Wybrane wersje.

Page 705 of 963

Ty l n a z a sáona
przeciwsáoneczna
*
Przy wáczonym zapáonie po nacini
ciu
wácznika tylnej zasáony przeciwsáonecznej
zasáona tylna przesuwa si
do góry/w dóá.
OSTRZE)ENIE
Podczas obsługi tylnej zasłony
przeciwsłonecznej uważaj, aby ręka lub
głowa pasażera nie została przyciśnięta:
Uważaj zwłaszcza na dzieci. Przyciśnięcie ręki
lub głowy dziecka może skutkować
poważnymi obrażeniami ciała lub śmiercią.
Uważaj, aby włosy pasażera nie zostały
wciągnięte do gniazda zasłony
przeciwsłonecznej:
Wciągnięcie włosów pasażera podczas
obniżania zasłony tylnej może
doprowadzić do obrażeń ciała.
PRZESTROGA
Nie umieszczaj żadnych przedmiotów
wokół gniazda na tylną zasłonę
przeciwsłoneczną. W przeciwnym razie
mogą one zostać wciągnięte w mechanizm
podczas jego działania, co doprowadzi do
jego uszkodzenia.
Nie ciągnij za tylną zasłonę
przeciwsłoneczną. Jeśli zostanie ona na siłę
pociągnięta, może ulec uszkodzeniu.
ttObsáuga tylnej zasáony
przeciwsáonecznej
Tylna zasáona przeciwsáoneczna przesuwa
si
w gór
/w dóá automatycznie po
nacini
ciu jej wácznika.
Po caákowitym przesuni
ciu si
w gór
/
w dóá zasáona ta zatrzymuje si

automatycznie.
UWAGA
•Po ustawieniu d(wigni zmiany biegów/
d(wigni wybierania biegów w pozycji R
zasáona przeciwsáoneczna przesuwa si

automatycznie w dóá.
•W razie napotkania na swej drodze
jakiego przedmiotu zasáona mo*e
zatrzymaü si
. Jeli tak si
stanie, usu
ów przedmiot, a nast
pnie ponownie
nacinij wácznik, aby zasáona
przesun
áa si
w dóá.
Komfort wn
trza
Wyposa*enie wn
trza
*Wybrane wersje.5-167

Page 706 of 963

MEMO
5-168

Page 707 of 963

6Obsáuga i konserwacja
Jak utrzymaü Tw o j Mazd
w idealnym stanie.
Podstawowe informacje ................... 6-2
Wprowadzenie ............................. 6-2
Plan przegldów okresowych .......... 6-4
Plan przegldów okresowych ............
...................................................... 6-4
Monitor obsáugi okresowej ........ 6-17
Plan obsáugi wykonywanej przez
wáaciciela ........................................ 6-20
rodki ostro*noci obowizujce
przy wykonywaniu obsáugi przez
wáaciciela ..................................6-20
Pokrywa komory silnika ............ 6-22
Widok komory silnika ............... 6-24
Olej silnikowy ............................6-26
Páyn cháodzcy silnik ................. 6-32
Páyn hamulcowy/ukáadu
wspomagania sprz
gáa ............... 6-34
Páyn spryskiwaczy szyb
i reflektorów ...............................6-35
Páyn AdBlue
® (Z systemem
selektywnej redukcji katalitycznej
(SCR)) ........................................ 6-35
Smarowanie elementów nadwozia.....
.................................................... 6-41
Pióra wycieraczek ...................... 6-42
Akumulator ................................ 6-47
Wymiana baterii w kluczu ......... 6-50
Opony ........................................ 6-52
)arówki ...................................... 6-57
Bezpieczniki .............................. 6-63
Konserwacja samochodu ............... 6-71
Konserwacja zewn
trzna ........... 6-71
Piel
gnacja wn
trza ................... 6-78
6-1

Page 708 of 963

Wprowadzenie
Uwa*aj, aby nie zraniü si
podczas sprawdzania swojego samochodu, wymiany koáa lub
przeprowadzania jakichkolwiek czynnoci zwizanych z jego konserwacj czy piel
gnacj,
na przykáad myciem go. Najlepiej ubieraü grube r
kawice robocze, na przykáad r
kawice
baweániane, podczas dotykania miejsc, do których dost
p jest utrudniony podczas
sprawdzania lub wykonywania prac w swoim samochodzie. Przeprowadzanie kontroli lub
procedur goáymi r
kami mo*e spowodowaü zranienie ich.

Je*eli nie masz pewnoci, *e samodzielnie wykonasz opisane w niniejszej instrukcji
procedury, ich wykonanie zleü wykwalifikowanym i przeszkolonym specjalistom, zalecamy
Autoryzowan Stacj
Obsáugi Mazdy.

Twój samochód wymaga oryginalnych cz
ci zamiennych Mazda oraz obsáugi
wykonywanej przez specjalnie do tego wyszkolonych specjalistów Mazdy. Bez ich
ekspertyz oraz cz
ci, które zostaáy zaprojektowane i wykonane specjalnie dla Twojej
Mazdy, niewystarczajcy, niekompletny i nieodpowiedni przegld mo*e spowodowaü
problemy w eksploatacji samochodu. Mo*e to równie* prowadziü do uszkodzenia
samochodu lub wypadków i obra*e ciaáa.

Aby uzyskaü porady ekspertów i wá
aciwie wykonaü przegld, skonsultuj si
ze
specjalistycznym serwisem, zalecamy Autoryzowan Stacj
Obsáugi Mazdy.

Wáaciciel samochodu powinien przechowywaü potwierdzenia wykonania wymaganych
przegldów okresowych.

W przypadku braku przeprowadzenia przegldów okresowych, stosowania wadliwych
materiaáów lub wykonania nieodpowiedniej jakoci obsáugi, nastpi utrata gwarancji.

Obsáuga i konserwacja
Podstawowe informacje
6-2

Page 709 of 963

Zácze do diagnostyki usterek zaprojektowano wyácznie w celu podáczania specjalnie
zaprojektowanego urzdzenia do przeprowadzania diagnostyki samochodowej.
Nie nale*y podáczaü *adnych innych urzdze ni* specjalnie zaprojektowane urzdzenia do
diagnostyki usterek w ramach serwisowania samochodów. Podáczenie jakiegokolwiek
innego urzdzenia ni* urzdzenie do diagnostyki usterek mo*e niekorzystnie wpáynü na
urzdzenia elektryczne samochodu lub doprowadziü do uszkodze, np. rozáadowania
akumulatora.
Gniazdo
diagnostyczne
Obsáuga i konserwacja
Podstawowe informacje
6-3

Page 710 of 963

Plan przegldów okresowych
UWAGA
Przegldy okresowe wykonuj w wymaganych terminach i przebiegach.
System kontroli emisji spalin i zwizane z nim ukáady
Ukáad zapáonowy i ukáad zasilania paliwem s bardzo wa*ne dla systemu kontroli emisji
spalin oraz dla sprawnego dziaáania silnika. Nie manipuluj przy nich.
Wszelkie kontrole i regulacje powinny byü wykonywane przez specjalistyczny serwis.
Zalecamy Autoryzowan Stacj
Obsáugi Mazdy.
tEuropa
Obsáuga Serwisowa My Mazda
Obsáuga Serwisowa My Mazda jest to funkcja monitorowania przegldów pojazdu, która in-
formuje kierowc
o zbli*ajcym si
przegldzie poprzez wáczenie lampki sygnalizacyjnej
z kluczem i/lub wywietlenie w zestawie wska(ników specjalnego komunikatu.
W przypadku niepojawienia si
komunikatu na wywietlaczu przegldy nale*y wykonywaü
co 20.000 km (przebieg maksymalny) lub co 12 miesi
cy (czasokres maksymalny) zale*nie
od tego, co nastpi najpierw (przejechanie 20.000 km, upáyni
cie 12 miesi
cy lub pojawie-
nie si
wskazania/komunikatu na wywietlaczu).
Obsáuga okresowa 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.10. 11. 12.
SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G 2.5 I SKYACTIV-G 2.5T
wiece zapáonowe
*1Nie dotyczy wersji
SKYACTIV-G 2.5TWy m i e n i aü co 120.000 km
SKYACTIV-G 2.5T Wymieniaü co 60.000 km
Filtr powietrza
*2RRR R
Przewody paliwowe sztywne i elastyczne I I I I I I
System pocháaniania par paliwa (je*eli jest zain-
stalowany)III I
Olej silnikowy i filtr oleju
*3*4RRRRRRRRRRRR
SKYACTIV-D 2.2
Olej silnikowy i filtr olejuZ wyjtkiem Ukrai-
ny
*3*4*6RRRRRRRRRRRR
Ukraina
*5*6Wy m i e n i aü co 10.000 km lub 12 miesi
cy.
Filtr paliwaNie dotyczy Ukrainy R R R R
Ukraina RRRRRR
Przewody paliwowe
sztywne i elastyczneNie dotyczy Ukrainy I I I I I I
Ukraina IIIIIIIIIIII
Filtr powietrza
*2CCRCCRCCRCCR
Obsáuga i konserwacja
Plan przegldów okresowych
6-4

Page:   < prev 1-10 ... 661-670 671-680 681-690 691-700 701-710 711-720 721-730 731-740 741-750 ... 970 next >