MAZDA MODEL 6 2018 Manual del propietario (in Spanish)

Page 151 of 947

▼2SHUDFLyQGHLQFOLQDFLyQ
GHVOL]DPLHQWR
(OWHFKRVRODUVHSXHGHDEULURFHUUDU
HOpFWULFDPHQWHVyORVLHOHQFHQGLGRVH
FDPELDD21
•$QWHVGHVDOLUGHOYHKtFXORRODYDUVX
0D]GDDVHJ~UHVHTXHHOWHFKRVRODUHVWi
FRPSOHWDPHQWHFHUUDGRGHPDQHUDTXH
HODJXDQQRHQWUHGHQWURGHOiUHDGHOD
FDELQD
•/XHJRGHODYDUVX0D]GDRGHVSXpVGH
TXHOOXHYHHOLPLQHHODJXDGHOWHFKR
VRODUDQWHVGHKDFHUORIXQFLRQDUSDUD
HYLWDUTXHHQWUHDJXDTXHSRGUtD
RFDVLRQDUy[LGR\HODJXDGDxDUHO
UHFXEULPLHQWRLQWHULRUGHOWHFKR
Interruptor de inclinación/deslizamiento
,QFOLQDFLyQ
/DSDUWHWUDVHUDGHOWHFKRVRODUVHSXHGH
OHYDQWDUSDUDSHUPLWLUPD\RUYHQWLODFLyQ

3DUDXQDLQFOLQDFLyQFRPSOHWD\
DXWRPiWLFDPHQWHSXOVH
PRPHQWiQHDPHQWHHOLQWHUUXSWRUGH
GHVOL]DPLHQWRLQFOLQDFLyQ
3DUDFHUUDUFRPSOHWD\DXWRPiWLFDPHQWH
RSULPDPRPHQWiQHDPHQWHHOLQWHUUXSWRU
GHGHVOL]DPLHQWRLQFOLQDFLyQKDFLD
DGHODQWH
3DUDGHWHQHUODLQFOLQDFLyQSXOVHHO
LQWHUUXSWRUGHLQFOLQDFLyQGHVOL]DPLHQWR
6LHOWHFKRVRODU\DHVWiDELHUWR\GHVHD
LQFOLQDUORSULPHURFLpUUHOR\GHVSXpVOOHYH
DFDERODRSHUDFLyQGHLQFOLQDFLyQ
Cerrar (Inclinar
hacia abajo)Inclinar
hacia arriba
$QWHVGHFRQGXFLU
(OHYDOXQDV


Page 152 of 947

'HVOL]DPLHQWR
3DUDXQDDSHUWXUDFRPSOHWD\
DXWRPiWLFDPHQWHSXOVH
PRPHQWiQHDPHQWHHOLQWHUUXSWRUGH
GHVOL]DPLHQWRLQFOLQDFLyQKDFLDDWUiV
3DUDFHUUDUFRPSOHWD\DXWRPiWLFDPHQWH
RSULPDPRPHQWiQHDPHQWHHOLQWHUUXSWRU
GHGHVOL]DPLHQWRLQFOLQDFLyQKDFLD
DGHODQWH
3DUDGHWHQHUSDUFLDOPHQWHHO
GHVOL]DPLHQWRSXOVHHOLQWHUUXSWRUGH
LQFOLQDFLyQGHVOL]DPLHQWR
6LHOWHFKRVRODU\DHVWiLQFOLQDGR\GHVHD
DEULUORSULPHURFLpUUHOR\GHVSXpVOOHYHD
FDERODRSHUDFLyQGHDSHUWXUD
CerrarAbrir
NOTA
Si el techo solar no funciona
correctamente, lleve a cabo el siguiente
procedimiento:
1. Coloque el conmutador de arranque a
la posición ON.
2. Oprima el interruptor de inclinación,
para abrir inclinando la parte trasera
del techo solar.
3. Repita el paso 2. La parte de atrás del
techo solar se abre inclinándose a la
posición totalmente abierta y, a
continuación, se cierra un poco.
Si el procedimiento de reposición se
realiza mientras el techo solar está en la
posición de deslizamiento (parcialmente
abierto) se cerrará antes de que se abra
inclinándose la parte de atrás.
▼▼7HFKRVRODUOLEUHGHDSULHWHV
6LODVPDQRVFDEH]DGHXQDSHUVRQDXRWUR
REMHWREORTXHDHOWHFKRVRODUPLHQWUDVVH
FLHUUDpVWHVHGHWHQGUi\FRQWLQXDUi
PRYLpQGRVHHQODGLUHFFLyQGHDSHUWXUD
NOTA
•La función libre de atascos puede
funcionar en las siguientes condiciones:
•Se detecta un fuerte impacto mientras
el techo solar se está cerrando
automáticamente.
•El techo solar se cierra
automáticamente con temperaturas
muy bajas.
•En el caso de que la función de libre de
atascos se active y el techo solar no se
pueda cerrar automáticamente, pulse el
interruptor de inclinación/deslizamiento
y el techo solar se cerrará.
•La función de libre de aprietes no
funciona hasta que se haya repuesto el
sistema.
$QWHVGHFRQGXFLU
(OHYDOXQDV


Page 153 of 947

▼&XELHUWDGHOWHFKRVRODU
/DFXELHUWDGHOWHFKRVRODUVHSXHGHDEULUR
FHUUDUDPDQR

/DFXELHUWDGHOWHFKRVRODUVHDEUHDO
PLVPRWLHPSRTXHHOWHFKRVRODUSHURVH
GHEHFHUUDUPDQXDOPHQWH
Cubierta del techo solar
$QWHVGHFRQGXFLU
(OHYDOXQDV


Page 154 of 947

0RGLILFDFLRQHV\HTXLSRV
DGLFLRQDOHV
0D]GDQRSXHGHJDUDQWL]DUHO
IXQFLRQDPLHQWRGHORVVLVWHPDVDQWLUURERV
\GHLQPRYLOL]DGRUVLHOVLVWHPDKDVLGR
PRGLILFDGRRVLVHKDLQVWDODGRDOJ~Q
HTXLSRDGLFLRQDO
35(&$8&,

Page 155 of 947

NOTA
•Las llaves tienen un código electrónico
único. Por esta razón, y para su
seguridad, para obtener un llave de
reemplazo existe un tiempo de espera.
Estas llaves sólo se pueden obtener en
un técnico autorizado Mazda.
•Siempre tenga a mano una llave de
reemplazo para usar en caso que pierda
la llave original. Si pierde una de las
llaves, consulte a un técnico autorizado
Mazda tan pronto como sea posible.
•Si pierde una llave, un técnico
autorizado Mazda cambiará el código
electrónico de las llaves restantes y del
sistema inmovilizador. Lleve todas las
llaves restantes a un técnico autorizado
Mazda para reponerlas.
De esta manera no se podrá arrancar su
vehículo si no es con una llave que
tenga el código nuevo.
▼)XQFLRQDPLHQWR
NOTA
•El motor podría no arrancar y el
indicador de seguridad podría
encenderse o destellar si se coloca la
llave en un lugar donde es difícil para el
sistema detectar la señal, como en el
panel de instrumentos, o la guantera.
Mueva la llave hacia otro lugar dentro
del rango de señal, cambie el encendido
a la posición de desconectado y vuelva a
arrancar el motor.
•Las señales de una emisora de TV o
radio, o de un transmisor o teléfono
móvil pueden interferir con el sistema
inmovilizador. Si estuviera usando la
llave apropiada y el motor de su
vehículo no arrancara, compruebe el
indicador de seguridad.
$UPDGR
(OVLVWHPDVHDUPDFXDQGRHOFRQPXWDGRU
GHDUUDQTXHVHFDPELDGH21D
GHVFRQHFWDGR
(OLQGLFDGRUGHVHJXULGDGHQHOJUXSRGH
LQVWUXPHQWRVGHVWHOODFDGDVHJXQGRV
KDVWDTXHVHGHVDUPDHOVLVWHPD

$QWHVGHFRQGXFLU
6LVWHPDGHVHJXULGDG


Page 156 of 947

'HVDUPDGR
(OVLVWHPDVHGHVDUPDFXDQGRVHFRORFDHO
FRQPXWDGRUGHDUUDQTXHHQODSRVLFLyQ21
XVDQGRODOODYHSURJUDPDGDFRUUHFWD(O
LQGLFDGRUGHVHJXULGDGVHLOXPLQDGXUDQWH
DSUR[LPDGDPHQWHVHJXQGRV\OXHJRVH
DSDJD6LHOPRWRUQRDUUDQFDFRQODOODYH
FRUUHFWD\HOLQGLFDGRUGHVHJXULGDGVH
PDQWLHQHHQFHQGLGRRGHVWHOODQGRLQWHQWH
ORVLJXLHQWH
$VHJ~UHVHTXHODOODYHVHHQFXHQWUDGHQWUR
GHOUDQJRGHIXQFLRQDPLHQWRSDUDOD
WUDQVPLVLyQGHVHxDO'HVFRQHFWHHO
HQFHQGLGR\OXHJRYXHOYDDDUUDQFDUHO
PRWRU6LHOPRWRUQRDUUDQFDGHVSXpVGH
SUXHEDVRPiVFRQVXOWHDXQWpFQLFR
DXWRUL]DGR0D]GD
NOTA
•Si el indicador de seguridad comienza a
destellar continuamente mientras
conduce, no apague el motor. Continúe
conduciendo hasta un técnico
autorizado Mazda y hágalo revisar. Si
apaga el motor mientras el indicador
está destellando, no podrá volverlo a
arrancar.
•Debido a que los códigos electrónicos
son repuestos al reparar el sistema
inmovilizador, se necesitarán las llaves.
Asegúrese de llevar todas las llaves a un
técnico autorizado Mazda de manera
que las pueda programar.
6LVWHPDDQWLUURER
6LHOVLVWHPDDQWLUURERVGHWHFWDXQD
HQWUDGDLQDSURSLDGDHQHOYHKtFXORRHO
VHQVRUGHLQWUXVLRQHVGHWHFWDPRYLPLHQWR
HQHOYHKtFXORTXHSXHGHUHVXOWDUHQHO
URERGHOYHKtFXOR FRQVHQVRUGH
LQWUXVLRQHV RVXVFRQWHQLGRVODDODUPD
DOHUWDKDFLHQGRVRQDUODVLUHQDERFLQD\
GHVWHOODUODVOXFHVGHDYLVRGHSHOLJUR

(OVLVWHPDQRIXQFLRQDUiDPHQRVTXH
KD\DVLGRDUPDGRFRUUHFWDPHQWH3RUOR
WDQWRFXDQGRGHMHVXYHKtFXORVLJDHO
SURFHGLPLHQWRGHDUPDGRFRUUHFWR
6HQVRUGHLQWUXVLyQ

(OVHQVRUGHLQWUXVLRQHVXVDRQGDV
XOWUDVyQLFDVSDUDGHWHFWDUPRYLPLHQWRV
GHQWURGHOYHKtFXOR\SDUDDOHUWDUGHOD
LQWUXVLyQHQHOYHKtFXOR

(OVHQVRUGHLQWUXVLRQHVGHWHFWDFLHUWRV
WLSRVGHPRYLPLHQWRVGHQWURGHOYHKtFXOR
VLQHPEDUJRWDPELpQSRGUtDUHVSRQGHUD
IHQyPHQRVH[WHULRUHVDOYHKtFXORFRPR
YLEUDFLRQHVUXLGRVIXHUWHVYLHQWR\
FRUULHQWHVGHDLUH
35(&$8&,

Page 157 of 947

¾No permita que el sensor de intrusiones
se ensucie ni lo limpie con líquidos.
¾No golpee ni provoque un impacto en el
sensor de intrusiones o en el bisel del
sensor de intrusiones.
¾No instale asientos que no sean
productos genuinos de Mazda.
¾Para no obstruir el sensor de intrusiones,
no coloque objetos ni carga que sean
más altos que los reposacabezas
próximo al sensor de intrusiones.

Sensor de intrusión y bisel
de sensor de intrusión
Tipo A
Tipo B
▼▼)XQFLRQDPLHQWR
&RQGLFLRQHVSDUDHOGLVSDURGHOD
VLUHQDERFLQD
/DVLUHQDERFLQDVXHQDLQWHUPLWHQWHPHQWH
\ODVOXFHVGHDYLVRGHSHOLJURSDUSDGHDQ
GXUDQWHDSUR[LPDGDPHQWHVHJXQGRV
FXDQGRHOVLVWHPDVHGLVSDUDHQFXDOTXLHUD
GHORVVLJXLHQWHVFDVRV
•$EULHQGRXQDSXHUWDFRQODOODYH
DX[LOLDURXQVHJXURLQWHULRU
•$ODEULUDODIXHU]DXQDSXHUWDHOFDSyR
ODWDSDGHOPDOHWHURSRUWyQWUDVHUR
•$ODEULUHOFDSyXVDQGRODSDODQFDGH
GHVEORTXHRGHOFDSy
•$OFRORFDUHOFRQPXWDGRUGHDUUDQTXHHQ
ODSRVLFLyQ21VLQXVDUHOERWyQ
SXOVDGRUGHHQFHQGLGR
• &RQVHQVRUGHLQWUXVLRQHV
&XDQGRHOVHQVRUGHLQWUXVLyQGHWHFWDXQ
PRYLPLHQWRGHQWURGHOYHKtFXOR
(OVLVWHPDVHYROYHUiDDFWLYDU KDVWD
YHFHV VLSHUVLVWHXQDGHODVFRQGLFLRQHV
GHWDOODGDVPiVDUULED
• &RQVHQVRUGHLQWUXVLRQHV
6LVHGHVFRQHFWDHOWHUPLQDOGHODEDWHUtD
ODVOXFHVGHHPHUJHQFLDQRSDUSDGHDQ 
(OVLVWHPDVHDFWLYDUiDSUR[LPDGDPHQWH
YHFHV
NOTA
•Si la compuerta trasera/tapa del
maletero no se abre mientras el sistema
antirrobos está funcionando.
•Si la batería se descarga mientras el
sistema antirrobo está armado, la
bocina/sirena se activará y las luces de
advertencia de peligro parpadearán
cuando se cargue o cambie la batería.
$QWHVGHFRQGXFLU
6LVWHPDGHVHJXULGDG


Page 158 of 947

▼&RPRDUPDUHOVLVWHPD
 &LHUUHELHQODVYHQWDQLOODV\HOWHFKR
VRODU


NOTA
(Con sensor de intrusiones)
Incluso con una ventanilla o el techo
solar abierto
*, el sistema se puede
armar, sin embargo, dejar las
ventanillas y el techo solar
*
parcialmente abierto puede invitar a
los ladrones, o el viento que sople
hacia adentro del vehículo puede
disparar la alarma.
La función del sensor de intrusiones se
puede cancelar.
Consulte la sección Cancelando el
sensor de intrusión (Con sensor de
intrusiones) en la página 3-52.
 &RORTXHHOFRQPXWDGRUGHDUUDQTXHHQ
ODSRVLFLyQ2))
 $VHJ~UHVHTXHHOFDSyODVSXHUWDV\HO
SRUWyQWUDVHURWDSDGHOPDOHWHURHVWpQ
FHUUDGRV
 3XOVHHOERWyQGHEORTXHRHQHO
WUDQVPLVRURFLHUUHODSXHUWDGHO
FRQGXFWRUGHVGHDIXHUDFRQODOODYH
DX[LOLDU
/DVOXFHVGHHPHUJHQFLDSDUSDGHDUiQ
XQDYH]
&RQIXQFLyQGHVLVWHPDDYDQ]DGR
GHWHOHPDQGRGHODVSXHUWDV
3XOVHXQLQWHUUXSWRUGHVROLFLWXG

(OLQGLFDGRUGHVHJXULGDGHQHOSDQHO
GHLQVWUXPHQWRVSDUSDGHDGRVYHFHV
SRUVHJXQGRGXUDQWHVHJXQGRV

 'HVSXpVGHVHJXQGRVHOVLVWHPD
HVWDUiFRPSOHWDPHQWHDUPDGR
NOTA
•El sistema antirrobos también se
puede armar activando la función de
doble cierre automático con todas
las puertas, la tapa del maletero/
compuerta trasera y el capó
cerrados.
Consulte la sección Transmisor en la
página 3-4.
•El sistema se desarmará si una de
las siguientes operaciones tiene
lugar en menos de aproximadamente
20 segundos después de oprimir el
botón para cerrar:
•Abriendo el seguro de una puerta.
•Abriendo una puerta.
•Abriendo el capó.
•Cambiando el conmutador de
arranque a ON.
Para volver a armar el sistema,
vuelva a realizar el proceso de
armado.
•Cuando las puertas son cerradas
oprimiendo el botón para cerrar en
el transmisor o usando la llave
auxiliar mientras el sistema
antirrobos está armado, las luces de
advertencia de peligro destellarán
una vez para indicar que el sistema
está armado.
▼&DQFHODFLyQGHOVHQVRUGHLQWUXVLyQ
&RQVHQVRUGHLQWUXVLRQHV
6LHOVLVWHPDDQWLUURERVVHDUPDFRQXQD
GHODVVLJXLHQWHVFRQGLFLRQHVFDQFHOHHO
VHQVRUGHLQWUXVLRQHVSDUDHYLWDUTXHOD
DODUPDVHDFWLYHLQQHFHVDULDPHQWH
$QWHVGHFRQGXFLU
6LVWHPDGHVHJXULGDG

$OJXQRVPRGHORV

Page 159 of 947

•'HMDQGRHOYHKtFXORFRQREMHWRV
PyYLOHVSDVDMHURVRPDVFRWDVGHQWUR
•$OGHMDUXQREMHWRTXHSXHGDURGDUHQHO
LQWHULRUGHOYHKtFXORFRPRFXDQGRVH
FRORFDHOYHKtFXORHQXQDVXSHUILFLH
LQFOLQDGDLQHVWDEOHDOWUDQVSRUWDUOR
•$OFROJDUREMHWRVSHTXHxRVDFFHVRULRV
GHQWURGHOYHKtFXORFROJDUYHVWLPHQWD
HQHOJDQFKRSDUDURSDRFRORFDURWURV
REMHWRVTXHSRGUtDQPRYHUVHIiFLOPHQWH
GHQWURGHOYHKtFXOR
•$OHVWDFLRQDUHQXQiUHDGRQGHKD\DQ
YLEUDFLRQHVRUXLGRVIXHUWHV
•$OXVDUXQDODYDGRUDGHDOWDSUHVLyQR
XQODYDGHURDXWRPiWLFR
•/RVJROSHV\ODVYLEUDFLRQHV
SURYHQLHQWHVGHOJUDQL]RRWUXHQRV\
UD\RVVHWUDQVPLWHDOYHKtFXOR
•3XHUWDVFHUUDGDVFRQXQDYHQWDQLOODR
WHFKRVRODU

DELHUWR
•8QFDOHQWDGRUDFFHVRULRXRWUR
GLVSRVLWLYRTXHSURGXFHPRYLPLHQWRVGH
DLUH\YLEUDFLRQHVIXQFLRQDPLHQWUDVHO
VLVWHPDDQWLUURERVHVWiDUPDGR
NOTA
Si una puerta o la tapa del maletero/
compuerta trasera permanece cerrada
durante 30 segundos, todas las puertas y
la tapa del maletero/compuerta trasera se
cierran doble y automáticamente y el
sistema antirrobos se arma incluso si una
ventanilla o el techo solar
* se ha dejado
abierto.

3DUDFDQFHODUHOVHQVRUGHLQWUXVLyQSXOVH
HOERWyQGHFDQFHODFLyQGHVHQVRUGH
LQWUXVLRQHVHQHOWUDQVPLVRUHQPHQRVGH
DSUR[LPDGDPHQWHVHJXQGRVGHVSXpVGH
SXOVDUHOERWyQGHEORTXHR
/DVOXFHVGHHPHUJHQFLDSDUSDGHDUiQ
YHFHV
NOTA
•Para volver a activar el sensor de
intrusión, desconecte el sistema
antirrobo armado y vuelva a armarlo.
•El sensor de intrusión estará activado
cuando el sistema antirrobo esté
armado. Para cancelar el sensor de
intrusión, oprima el botón de
cancelación de sensor de intrusiones
cada vez que arme el sistema antirrobo.
▼3DUDGHVFRQHFWDUHOVLVWHPD
8QVLVWHPDDUPDGRVHSXHGHGHVDFWLYDU
SRUFXDOTXLHUGHORVVLJXLHQWHVPpWRGRV
•2SULPDHOERWyQSDUDDEULUHQHO
WUDQVPLVRU
•$UUDQFDQGRHOPRWRUFRQHODUUDQTXHD
ERWyQ
• &RQIXQFLyQGHHQWUDGDVLQOODYH
DYDQ]DGD
•2SULPLHQGRXQLQWHUUXSWRUGHSHWLFLyQ
HQODVSXHUWDV
/DVOXFHVGHDGYHUWHQFLDGHSHOLJUR
GHVWHOODUiQGRVYHFHV
NOTA
Cuando las puertas son abiertas
oprimiendo el botón para abrir en el
transmisor mientras el sistema antirrobos
está desarmado, las luces de advertencia
de peligro destellarán dos veces para
indicar que el sistema está desarmado.
$QWHVGHFRQGXFLU
6LVWHPDGHVHJXULGDG

$OJXQRVPRGHORV

Page 160 of 947

▼3DUDGHVFRQHFWDUODDODUPD
8QDDODUPDTXHVHKD\DGLVSDUDGRVH
SXHGHGHVDFWLYDUSRUFXDOTXLHUGHORV
VLJXLHQWHVPpWRGRV
•2SULPLHQGRHOERWyQSDUDDEULURHO
ERWyQGHOPDOHWHUR 6HGiQ HQHO
WUDQVPLVRU
•$UUDQFDQGRHOPRWRUFRQHODUUDQTXHD
ERWyQ
• &RQIXQFLyQGHHQWUDGDVLQOODYH
DYDQ]DGD
•2SULPLHQGRXQLQWHUUXSWRUGHSHWLFLyQ
HQODVSXHUWDV
•2SULPLHQGRHODEULGRUHOpFWULFRGH
WDSDGHOPDOHWHURFRPSXHUWDWUDVHUD
PLHQWUDVVHOOHYDODOODYH
/DVOXFHVGHDGYHUWHQFLDGHSHOLJUR
GHVWHOODUiQGRVYHFHV
$QWHVGHFRQGXFLU
6LVWHPDGHVHJXULGDG


Page:   < prev 1-10 ... 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 ... 950 next >