MAZDA MODEL 6 2018 Manual del propietario (in Spanish)

Page 371 of 947

$OHUWDWUDVHUDGHYHORFLGDGGHOWUiILFR 5&7$
(OVLVWHPD5&7$IXHGLVHxDGRSDUDD\XGDUDOFRQGXFWRUDYHULILFDUHOiUHDVLWXDGDGHWUiVGHO
YHKtFXORDDPERVODGRVPLHQWUDVYDPDUFKDDWUiVFRQHOYHKtFXORDOHUWDQGRDOFRQGXFWRUGH
ODSUHVHQFLDGHYHKtFXORVTXHVHDSUR[LPDQSRUGHWUiVGHOYHKtFXOR
(OVLVWHPD5&7$GHWHFWDYHKtFXORVTXHVHDFHUFDQGHVGHODL]TXLHUGDRGHUHFKDGHODSDUWH
WUDVHUDGHOYHKtFXOR\GHVGHODSDUWHSRVWHULRUGHOYHKtFXORPLHQWUDVYDPDUFKDDWUiVSDUD
VDOLUGHXQHVWDFLRQDPLHQWR\QRWLILFDDOFRQGXFWRUSRVLEOHVSHOLJURVXVDQGRORVLQGLFDGRUHV
GHDGYHUWHQFLDGHOVLVWHPDGHFRQWUROGHSXQWRVFLHJRV %60 \ODDGYHUWHQFLDVRQRUD
Áreas de detección
Su vehículo
)XQFLRQDPLHQWRGHO5&7$
 (OVLVWHPD5&7$IXQFLRQDFXDQGRVHPXHYHODSDODQFDGHFDPELR WUDQVPLVLyQPDQXDO
RODSDODQFDVHOHFWRUD WUDQVPLVLyQDXWRPiWLFD DODSRVLFLyQGHPDUFKDDWUiV 5 
 6LH[LVWHODSRVLELOLGDGGHXQFKRTXHFRQXQYHKtFXORTXHVHDSUR[LPDORVLQGLFDGRUHV
GHDGYHUWHQFLDGHFRQWUROGHSXQWRVFLHJRV %60 GHVWHOODQ\ODDGYHUWHQFLDVRQRUDVH
DFWLYDVLPXOWiQHDPHQWH
&RQPRQLWRUUHWURYLVRU
/DLQGLFDFLyQGHDGYHUWHQFLDGHOVLVWHPD5&7$HQHOPRQLWRUUHWURYLVRUWDPELpQ
VLQFURQL]DHOLQGLFDGRUGHDGYHUWHQFLDGHOVLVWHPDGHFRQWUROGHSXQWRVFLHJRV %60 HQ
ORVHVSHMRVGHSXHUWD
&XDQGRFRQGXFH
L$&7,96(16(

$OJXQRVPRGHORV

Page 372 of 947

&RQPRQLWRUGHYLVWDGH

Page 373 of 947

•Hay una gran acumulación de nieve o hielo en el parachoques trasero cerca de un
sensor de radar (trasero).
•Conducir sobre calzadas cubiertas de nieve durante largos periodos.
•La temperatura cerca de los sensores de radar se vuelve extremadamente caliente por
conducir durante largos períodos de tiempo en pendientes durante el verano.
•El voltaje de la batería ha disminuido.
•Bajo las siguientes condiciones, los sensores de radar (traseros) no pueden detectar
objetos o podría resultar difícil detectarlos.
•La velocidad del vehículo al andar a marcha atrás es 10 km/h o más rápida.
•El área de detección de sensor de radar (trasero) está obstruida por una pared cercana
o un vehículo estacionado. (Dé marcha atrás con el vehículo a una posición donde el
área de detección del sensor de radar deje de estar obstruida.)
Su vehículo
•Un vehículo se acerca directamente desde atrás.
Su vehículo
•El vehículo está estacionado en ángulo.
Su vehículo
•(Con interruptor de monitoreo de punto ciego (BSM) OFF)
Directamente después de oprimir el interruptor de monitoreo de punto ciego (BSM)
OFF y se puede usar el sistema.
•(Sin interruptor de monitoreo de punto ciego (BSM) OFF)
Directamente después de que el sistema de control de puntos ciegos (BSM) se pueda
volver a usar mediante el uso de la función de personalización.
&XDQGRFRQGXFH
L$&7,96(16(


Page 374 of 947

•Interferencias de ondas de radio de un sensor de radar equipado en un vehículo
estacionado cerca.
•En los siguientes casos, podría ser difícil ver los indicadores de advertencia del sistema
de control de puntos ciegos (BSM) encendidas/parpadeando en los espejos de las puertas.
•La nieve o hielo se adhiere a los espejos de las puertas.
•El vidrio de la puerta delantera está empañado o cubierto de nieve, escarcha o polvo.
•Desactive el sistema RCTA cuando arrastre un tráiler o cuando haya un accesorio como
un portabicicletas en la parte trasera del vehículo. De lo contrario, las ondas de radio
emitidas por el radar se bloquearán haciendo que el sistema no funcione normalmente.
&XDQGRFRQGXFH
L$&7,96(16(


Page 375 of 947

6LVWHPDGHFRQWUROGHYHORFLGDGGHOUDGDUGH0D]GD
05&&

(O05&&IXHGLVHxDGRSDUDPDQWHQHUHOFRQWUROGHDYDQFH
GHDFXHUGRDODYHORFLGDGGHO
YHKtFXORXVDQGRXQVHQVRUGHUDGDU GHODQWHUR SDUDGHWHFWDUODGLVWDQFLDDOYHKtFXORGHODQWH
GHOVX\RTXHOLEHUDDOFRQGXFWRUGHWHQHUTXHXVDUFRQVWDQWHPHQWHHOSHGDOGHODFHOHUDGRUR
GHOIUHQR

 &RQWUROKDFLDDGHODQWH&RQWUROGHODGLVWDQFLDHQWUHVXYHKtFXOR\HOYHKtFXORVLWXDGR
SRUGHODQWHGHWHFWDGRSRUHOVLVWHPD05&&
$GHPiVVLVXYHKtFXORVHHPSLH]DDDFHUFDUDOYHKtFXORGHODQWHGHOVX\RGHELGRSRU
HMHPSORDTXHHOYHKtFXORGHODQWHGHOVX\RIUHQDUHSHQWLQDPHQWHVXHQDXQDDGYHUWHQFLD\
VHH[KLEHVLPXOWiQHDPHQWHXQDLQGLFDFLyQGHDGYHUWHQFLDHQODH[KLELFLyQSDUDDOHUWDUORGH
PDQWHQHUVXILFLHQWHGLVWDQFLDHQWUHORVYHKtFXORV
/RVUDQJRVGHDMXVWHGHYHORFLGDGSRVLEOHVVRQORVVLJXLHQWHV
• 0RGHORVHXURSHRV
$SUR[NPKDNPK
• ([FHSWRPRGHORVHXURSHRV
$SUR[NPKDNPK
8VHHOVLVWHPD05&&HQDXWRSLVWDV\RWUDVFDUUHWHUDVTXHQRUHTXLHUHQXQDDFHOHUDFLyQ\
GHVDFHOHUDFLyQFRQWLQXD
$'9(57(1&,$
No confíe completamente en el sistema MRCC y siempre conduzca cuidadosamente:
El sistema MRCC fue diseñado para reducir la carga del conductor, y a pesar de mantener una
velocidad de vehículo constante, o específicamente, mantener una distancia constante entre
su vehículo y el vehículo detectado delante de Ud. de acuerdo a la velocidad del vehículo, el
sistema tiene limitaciones de detección dependiendo del tipo de vehículo delante del suyo y
sus condiciones, las condiciones meteorológicas y las condiciones de la calzada. Además, el
sistema podría no desacelerar lo suficiente como para evitar chocar el vehículo delante del
suyo si el vehículo delante del suyo frena repentinamente u otro vehículo entra en la senda, lo
que puede resultar en un accidente. Verifique siempre la seguridad en la zona de alrededor y
pise el pedal del freno o pedal del acelerador mientras mantiene una distancia segura de los
vehículos precedentes o los vehículos que se acercan.
&XDQGRFRQGXFH
L$&7,96(16(

$OJXQRVPRGHORV

Page 376 of 947

No use el sistema MRCC en las siguientes ubicaciones. De lo contrario, se podría ocasionar un
accidente:
¾Carreteras con curvas cerradas y donde el tráfico es pesado y no hay suficiente espacio
entre los vehículos. Carreteras donde es necesario acelerar y desacelerar frecuente y
repetidamente (no es posible conducir bajo esas condiciones usando el sistema MRCC).
¾Cuando entre y salga de intercambiadores, áreas de servicio y áreas de estacionamiento de
autopistas (Si sale de una autopista usando el control de avance, el vehículo situado
delante del suyo no será detectado y su vehículo podría acelerar a la velocidad
preajustada).
¾Caminos resbalosos como con hielo o nieve (Los neumáticos podrían patinar haciendo que
pierda el control del vehículo).
¾Bajadas prolongadas (para mantener la distancia entre vehículos, el sistema aplica
automática y continuamente los frenos, lo que puede provocar una pérdida de la potencia
de frenado).
Por motivos de seguridad, desconecte el sistema MRCC cuando no lo use.
35(&$8&,

Page 377 of 947

•No se ha pisado el pedal de embrague.
(Transmisión automática)
•La palanca selectora está en la posición de conducción (D) o la posición manual (M)
(modo manual).
•En los siguientes casos, las advertencias podrían no activarse incluso si su vehículo
comienza a acercarse al vehículo delante del suyo.
•Está conduciendo a la misma velocidad que el vehículo delante del suyo.
•Directamente después que haya ajustado el sistema MRCC.
•Cuando se pisa el pedal del acelerador o directamente después de liberar el pedal del
acelerador.
•Otro vehículo entra en la senda delante de Ud.
•Los siguientes no son detectados como objetos físicos.
•Vehículos que se aproximan en la dirección opuesta
•Peatones
•Objetos estacionarios (vehículos estacionados, obstrucciones)
•Si un vehículo delante del suyo viaja a una velocidad extremadamente baja, el sistema
podría no detectarlo correctamente.
•Al usar el control de avance, no lo haga con vehículos de dos ruedas como motocicletas y
bicicletas.
•No use el sistema MRCC bajo las siguientes condiciones en que las advertencias de
proximidad se activan frecuentemente.
•Al usar el control de avance, el sistema acelera y desacelera su vehículo junto con la
velocidad del vehículo delante del suyo. Sin embargo, si fuera necesario acelerar para
cambiar de senda o si el vehículo delante del suyo frena repentinamente haciendo que se
acerque rápidamente, acelere usando el pedal del acelerador o desacelere usando el
pedal de frenos dependiendo de las condiciones.
•Mientras está usando el sistema MRCC, este no se cancelará incluso si se usa la palanca
selectora (transmisión automática)/palanca de cambios (transmisión manual) y tampoco
funcionará el freno de motor. Si quiere desacelerar, baje el ajuste de velocidad del
vehículo o pise el pedal de frenos.
•Las luces de frenos se encienden mientras el frenado automático del sistema MRCC está
funcionando, sin embargo, no se encenderán mientras el vehículo está en una bajada a la
velocidad de vehículo ajustada o está conduciendo a velocidad constante y siguiendo a un
vehículo delante del suyo.
•La advertencia MRCC (ámbar) se enciende cuando el sistema tiene un funcionamiento
incorrecto.
Consulte el apartado Consulte al concesionario Mazda y haga inspeccionar el vehículo
en la página 7-53.
&XDQGRFRQGXFH
L$&7,96(16(


Page 378 of 947

•(Con limitador ajustable de la velocidad (ASL))
El control de avance se puede cancelar y el sistema se puede cambiar solo al limitador de
velocidad ajustable (ASL).
Consulte la sección Limitador de velocidad ajustable (ASL) en la página 4-232.
•(Con asistente de velocidad inteligente (ISA))
El control de avance se puede cancelar y el sistema se puede cambiar solo al asistente de
velocidad inteligente (ISA).
Consulte la sección Asistente de velocidad inteligente (ISA) en la página 4-242.
•(Excepto limitador de velocidad ajustable (ASL) / asistente de velocidad inteligente
(ISA))
El control de avance se puede cancelar y el sistema se puede cambiar solo a control de
crucero.
Consulte la sección Función de control de crucero en la página 4-201.
▼,QGLFDFLyQGHODH[KLELFLyQGHFRQWUROGHFUXFHURGHUDGDUGH0D]GD 05&&
(OHVWDGRGHDMXVWH\ODVFRQGLFLRQHVGHIXQFLRQDPLHQWRGHOVLVWHPD05&&VHLQGLFDHQHO
YLVXDOL]DGRUPXOWLQIRUPDFLyQ\HQODSDQWDOODGHFRQGXFFLyQDFWLYD
*UXSRGHLQVWUXPHQWRV 7LSR$
Visualizador de datos múltiples
MRCC Visualización
de distancia entre
vehículos
MRCC Velocidad de vehículo fijada
Visualización del vehículo situado delante del suyo
Visualización del vehículo situado delante
del suyoMRCC Visualización
de distancia entre
vehículos
MRCC Velocidad
de vehículo fijada
Pantalla de conducción activa
&XDQGRFRQGXFH
L$&7,96(16(


Page 379 of 947

*UXSRGHLQVWUXPHQWRV 7LSR%
Visualizador de datos múltiples
MRCC Visualización
de distancia entre
vehículos
MRCC Velocidad de vehículo
fijadaVisualización del vehículo
situado delante del suyo
Visualización del vehículo situado delante
del suyoMRCC Visualización
de distancia entre
vehículos
MRCC Velocidad
de vehículo fijada
Pantalla de conducción activa
▼▼$GYHUWHQFLDGHSUR[LPLGDG
6LVXYHKtFXORVHDFHUFDUiSLGDPHQWHDOYHKtFXORVLWXDGRGHODQWHGHOVX\RGHELGRDTXHHO
YHKtFXORDSOLFDORVIUHQRVUHSHQWLQDPHQWHPLHQWUDVHVWiFRQGXFLHQGRFRQHOFRQWUROGH
DYDQFHODDGYHUWHQFLDVRQRUDVHDFWLYD\ODOX]GHDYLVRGHIUHQRVDSDUHFHHQODSDQWDOOD
9HULILTXHVLHPSUHODVHJXULGDGGHOiUHDVLWXDGDDOUHGHGRUGHOYHKtFXOR\SLVHHOSHGDOGHO
IUHQRPLHQWUDVPDQWLHQHXQDGLVWDQFLDVHJXUDUHVSHFWRDOYHKtFXORTXHOHSUHFHGH$GHPiV
PDQWHQJDVLHPSUHXQDGLVWDQFLDVHJXUDUHVSHFWRDOYHKtFXORVLWXDGRSRUGHWUiVGHOVX\R
▼$MXVWHGHOVLVWHPD
Interruptor CANCEL
Interruptor RES
Interruptor OFF Interruptor Interruptor
Interruptor MODEInterruptor SET-
Interruptor SET+
&XDQGRFRQGXFH
L$&7,96(16(


Page 380 of 947

&XDQGRVHSXOVDHOLQWHUUXSWRU02'(ODLQGLFDFLyQSULQFLSDOGHO05&& EODQFD VH
HQFLHQGH\VHSXHGHDMXVWDUODYHORFLGDGGHOYHKtFXOR\ODGLVWDQFLDHQWUHYHKtFXORVPLHQWUDV
VHUHDOL]DHOFRQWUROGHDYDQFH
NOTA
•Cuando el encendido se encuentra en ACC u OFF mientras el MRCC está activado, el
MRCC permanece activado automáticamente.
•Cuando se pulsa el interruptor MODE con el sistema MRCC activado, el sistema cambia
a la función de control de crucero.
&yPRDMXVWDUODYHORFLGDG
 $MXVWHODYHORFLGDGGHOYHKtFXORDOQLYHOGHVHDGRXVDQGRHOSHGDOGHODFHOHUDGRU
 (OFRQWUROGHDYDQFHFRPLHQ]DFXDQGRVHSXOVDHOLQWHUUXSWRU6(7
R6(7/D
YLVXDOL]DFLyQGHYHORFLGDGDMXVWDGD\GHODGLVWDQFLDHQWUHYHKtFXORVVHPXHVWUDFRQ
OtQHDVEODQFDV/DLQGLFDFLyQGHDMXVWHGHO05&& YHUGH VHPXHVWUDVLPXOWiQHDPHQWH
(VWDGRGHFRQGXFFLyQ([KLELFLyQGHPXOWLQIRUPDFLyQ
3DQWDOODGHFRQGXFFLyQ
DFWLYD
7LSR$ 7LSR%
'XUDQWHODFRQGXFFLyQD
YHORFLGDGFRQVWDQWH
'XUDQWHODFRQGXFFLyQED
MRHOFRQWUROGHDYDQFH
&XDQGRFRQGXFH
L$&7,96(16(


Page:   < prev 1-10 ... 331-340 341-350 351-360 361-370 371-380 381-390 391-400 401-410 411-420 ... 950 next >