MAZDA MODEL 6 2018 Manual del propietario (in Spanish)

Page 771 of 947

&XLGDGRLQWHULRU
$'9(57(1&,$
No salpique agua en la cabina:
Salpicar agua en la cabina del vehículo es
peligroso porque dispositivos eléctricos
como el audio y los interruptores se pueden
mojar como resultado de un
malfuncionamiento o fuego en el vehículo.
NOTA
•No limpie el interior usando alcohol,
blanqueador con cloro, o solventes
orgánicos como diluyente, benceno y
gasolina. De lo contrario, podría
decolorarse o mancharse.
•Limpiar fuerte con un cepillo duro o
paño puede provocar daños.
6LHOLQWHULRUGHOYHKtFXORVHHQVXFLDFRQ
XQRGHORVVLJXLHQWHVOtPSLHOR
LQPHGLDWDPHQWHXVDQGRXQSDxRVHFR
'HMDUORVLQOLPSLDUSXHGHFDXVDU
GHFRORUDFLyQPDQFKDVUDMDGXUDVR
GHVSUHQGLPLHQWRGHOUHYHVWLPLHQWR\KDUi
TXHVHDGLItFLOGHOLPSLDUPiVDGHODQWH
•%HELGDVRIUDJDQFLDV
•*UDVDRDFHLWH
•6XFLHGDG
▼0DQWHQLPLHQWRGHOFLQWXUyQGH
VHJXULGDG
 /LPSLHHOiUHDVXFLDIURWDQGR
VXDYHPHQWHFRQXQSDxRVXDYHPRMDGR
HQGHWHUJHQWHVXDYH DSUR[
GLOXLGRHQDJXD
 /LPSLHHOUHVWRGHGHWHUJHQWHXVDQGR
XQSDxRPRMDGRHQDJXDOLPSLD\
HVF~UUDORELHQ
 $QWHVGHUHWUDHUORVFLQWXURQHVGH
VHJXULGDGTXHKDQVLGROLPSLDGRV
VpTXHORVFXLGDGRVDPHQWH\DVHJ~UHVH
TXHQRHVWpQPRMDGRV
$'9(57(1&,$
Si un cinturón de seguridad está rasgado o
desgastado, hágalo cambiar en un técnico
autorizado Mazda:
Si se usa un cinturón de seguridad en esas
condiciones, no podrá funcionar con toda
su capacidad lo que resultará en heridas
graves o la muerte.
Use un detergente suave para eliminar la
suciedad de un cinturón de seguridad:
Si se usan solventes orgánicos para limpiar
los cinturones de seguridad o estos quedan
manchados o desteñidos, existe la
posibilidad de que se debiliten y como
resultado, podrían no funcionar con toda
su capacidad lo que puede resultar en
heridas graves o la muerte.
NOTA
Limpie los cinturones de seguridad
diligentemente si se ensucian. Dejarlos sin
limpiar hará difícil limpiarlos más
adelante, y podría afectar el
funcionamiento correcto del cinturón de
seguridad.
▼0DQWHQLPLHQWRGHOWDSL]DGRGH
YLQLOR
/LPSLHHOSROYR\ODWLHUUDGHOWDSL]DGRGH
YLQLORXVDQGRXQFHSLOORRXQDVSLUDGRU
/LPSLHODVXFLHGDGGHOWDSL]DGRGHYLQLOR
XVDQGRXQOLPSLDGRUGHWDSL]DGRVGHFXHUR
\YLQLOR
0DQWHQLPLHQWR\FXLGDGR
&XLGDGRGHODDSDULHQFLD


Page 772 of 947

▼0DQWHQLPLHQWRGHOWDSL]DGR
 /LPSLHHOiUHDVXFLDIURWDQGR
VXDYHPHQWHFRQXQSDxRVXDYHPRMDGR
HQGHWHUJHQWHVXDYH DSUR[
GLOXLGRHQDJXD
 /LPSLHHOUHVWRGHGHWHUJHQWHXVDQGR
XQSDxRPRMDGRHQDJXDOLPSLD\
HVF~UUDORELHQ
▼0DQWHQLPLHQWRGHOWDSL]DGRGH
FXHUR

 (OLPLQHHOSROYR\ODDUHQDXVDQGRXQD
DVSLUDGRUD
 /LPSLHHOiUHDVXFLDFRQXQSDxRVXDYH
\DGHFXDGRXQOLPSLDGRUHVSHFLDORXQ
SDxRVXDYHHPSDSDGRHQGHWHUJHQWH
VXDYH DSUR[ GLOXLGRHQDJXD
 /LPSLHHOUHVWRGHGHWHUJHQWHXVDQGR
XQSDxRPRMDGRHQDJXDOLPSLD\
HVF~UUDORELHQ
 (OLPLQHODKXPHGDGFRQXQSDxRVHFR
\VXDYH\SHUPLWDTXHHOFXHURVH
VHTXHELHQHQXQiUHDDODVRPEUDELHQ
YHQWLODGD6LHOFXHURVHKXPHGHFHFRQ
ODOOXYLDHOLPLQHODKXPHGDG\VpTXHOR
WDQSURQWRFRPRVHDSRVLEOH
NOTA
•Debido a que el cuero genuino es un
material natural, su superficie no es
uniforme y puede tener cicatrices,
rasguños y arrugas.
•Para mantener la calidad por el máximo
tiempo posible, se recomienda mantener
periódicamente, aproximadamente dos
veces al año.
•Si el tapizado de cuero hace contacto
con uno de los siguientes, límpielo
inmediatamente.
Dejar sin limpiarlo podría causar
desgaste prematuro, moho o manchas.
•Arena y suciedad
•Grasa o aceite, como la de crema de
manos
•Alcohol, como el de cosméticos o
elementos para el cabello
•Si el tapizado de cuero se humedece,
elimine la humedad con un paño seco.
La humedad restante en la superficie
puede provocar deterioros como
endurecimiento y encogimiento.
•La exposición directa a los rayos de sol
por períodos prolongados puede
provocar endurecimiento y
encogimiento. Al estacionar el
automóvil bajo los rayos directos del sol
por períodos prolongados, proteja del
sol el interior usando un protector
contra el sol.
•No deje productos de vinilo sobre el
tapizado de cuero durante largo tiempo.
Podrían afectar la calidad del cuero y el
color del mismo. Si la temperatura de la
cabina sube mucho, el vinilo se puede
deteriorar y adherir al cuero genuino.
▼0DQWHQLPLHQWRGHSDUWHVGHSOiVWLFR
35(&$8&,

Page 773 of 947

▼0DQWHQLPLHQWRGHODSDUWHGHDUULED
GHOSDQHOGHLQVWUXPHQWRV
DOPRKDGLOODVXDYH
6HXVDXQPDWHULDOH[WUHPDGDPHQWHVXDYH
SDUDODVXSHUILFLHGHODDOPRKDGLOODVXDYH
6LVHIURWDFRQIXHU]DODVXSHUILFLHGH
DOPRKDGLOODVXDYHFRQXQSDxRVHFR
SRGUtDUHVXOWDUHQTXHVHGDxHODVXSHUILFLH
\GHMDUPDUFDVGHUD\DVEODQFDV
 /LPSLHHOiUHDVXFLDIURWDQGR
VXDYHPHQWHFRQXQSDxRVXDYHPRMDGR
HQGHWHUJHQWHVXDYH DSUR[
GLOXLGRFRQDJXD
 /LPSLHHOUHVWRGHGHWHUJHQWHXVDQGR
XQSDxRPRMDGRHQDJXDOLPSLD\
HVF~UUDORELHQ
▼0DQWHQLPLHQWRGHODYLVXDOL]DFLyQ
GHFRQGXFFLyQDFWLYD

/DKRMDDSUXHEDGHSROYRWLHQHXQ
UHYHVWLPLHQWR$OOLPSLDUQRXVHXQSDxR
GXURQLiVSHURWDPSRFROROLPSLHFRQ
GHWHUJHQWH$GHPiVVLVHVDOSLFDOD
H[KLELFLyQGHFRQGXFFLyQDFWLYDFRQXQ
VROYHQWHTXtPLFROtPSLHOD
LQPHGLDWDPHQWH/DKRMDDSUXHEDGH
SROYRVHSRGUtDGDxDU\HOUHYHVWLPLHQWR
GHODVXSHUILFLHVHSRGUtDUD\DU8VHXQ
SDxRVXDYH\ILQRFRPRORVXVDGRVSDUD
OLPSLDUJDIDV
NOTA
Se recomienda usar aire comprimido para
limpiar la hoja a prueba de polvo.
▼0DQWHQLPLHQWRGHOSDQHO
6LXQSDQHOVHHQVXFLDOtPSLHORFRQXQ
SDxRVXDYHHPSDSDGRHQDJXDOLPSLD\
HVFXUULGRFXLGDGRVDPHQWH
6LIXHUDQHFHVDULROLPSLDUPiVDOJXQDV
iUHDVXVHHOVLJXLHQWHSURFHGLPLHQWR
 /LPSLHHOiUHDVXFLDIURWDQGR
VXDYHPHQWHFRQXQSDxRVXDYHPRMDGR
HQGHWHUJHQWHVXDYH DSUR[
GLOXLGRFRQDJXD
 /LPSLHHOUHVWRGHGHWHUJHQWHXVDQGR
XQSDxRPRMDGRHQDJXDOLPSLD\
HVF~UUDORELHQ
NOTA
Tenga mucho cuidado al limpiar los
paneles de superficie brillante y partes
metálicas como los enchapados pues se
podrían rayar fácilmente.
▼/LPSLH]DGHOLQWHULRUGHORVYLGULRV
6LORVYLGULRVVHFXEULHUDQFRQXQDSHOtFXOD
DFHLWRVDJUDVRVDRGHFHUDGHEHUiQ
OLPSLDUVHFRQXQOLPSLDGRUGHYLGULRV
6LJDODVLQVWUXFFLRQHVLQGLFDGDVHQHO
HQYDVHGHOOLPSLDGRU
35(&$8&,

Page 774 of 947

127$6


Page 775 of 947

6LVXUJHXQSUREOHPD
,QIRUPDFLyQ~WLOSDUDVDEHUTXHKDFHUHQFDVRTXHVXUMDXQSUREOHPD
FRQHOYHKtFXOR
6LVWHPD0D]GD(5$
*/21$66 
6LVWHPD0D]GD(5$
*/21$66

 
(VWDFLRQDQGRHQFDVRGH
HPHUJHQFLD 
(VWDFLRQDQGRHQFDVRGH
HPHUJHQFLD 
&RUUHDGHUHWHQFLyQGHOWULiQJXORGH
HPHUJHQFLDHQHOFDPLQR


1HXPiWLFRGHVLQIODGR 
1HXPiWLFRGHUHSXHVWR\
DOPDFHQDPLHQWRGH
KHUUDPLHQWDV 
-XHJRGHUHSDUDFLyQGHQHXPiWLFRGH
HPHUJHQFLD

 
&DPELRGHXQQHXPiWLFRGHVLQIODGR
&RQQHXPiWLFRGHUHSXHVWR  
6HGHVFDUJDODEDWHUtD 
$UUDQTXHFRQFDEOHVSXHQWH
$UUDQTXHGHHPHUJHQFLD 
$UUDQTXHGHXQPRWRUDKRJDGR
6.<$&7,9*6.<$&7,9*
\6.<$&7,9*7 
$UUDQTXHHPSXMDQGR 
)DOWDGHFRPEXVWLEOH 6.<$&7,9'
  
6REUHFDOHQWDPLHQWR 
6REUHFDOHQWDPLHQWR 
5HPROTXHGHHPHUJHQFLD 
'HVFULSFLyQGHOUHPROTXH 
*DQFKRVGHUHPROTXH 
/XFHVGHDYLVR,QGLFDGRUHVOXPLQRVRV
\DGYHUWHQFLDVVRQRUDV 
6LVHHQFLHQGHRSDUSDGHDXQDGHODV
OXFHVGHDYLVR
0HQVDMHLQGLFDGRHQODH[KLELFLyQ
PXOWLQIRUPDFLyQ 
0HQVDMHLQGLFDGRHQOD
H[KLELFLyQ 
/DDGYHUWHQFLDVRQRUDHVWi
DFWLYDGD 
&XDQGRQRVHSXHGHDEULUOD
FRPSXHUWDWUDVHUDWDSDGHO
PDOHWHUR 
&XDQGRQRVHSXHGHDEULUHOSRUWyQ
WUDVHURWDSDGHOPDOHWHUR
([KLELFLyQGHFRQGXFFLyQDFWLYDQR
IXQFLRQD 
6LODYLVXDOL]DFLyQGHFRQGXFFLyQ
DFWLYDQRIXQFLRQD

$OJXQRVPRGHORV

Page 776 of 947

6LVWHPD0D]GD(5$*/21$66
&XDQGRVHSURGXFHXQDVLWXDFLyQGHHPHUJHQFLDFRPRXQDFFLGHQWHRXQTXHEUDQWRGHVDOXG
UHSHQWLQRHOVLVWHPD0D]GD(5$*/21$66PDUFDDXWRPiWLFDPHQWHDOFHQWURGHOODPDGDV
RSHUPLWHTXHHOXVXDULRSXHGDUHDOL]DUXQDOODPDGDDOFHQWURGHOODPDGDVPDQXDOPHQWHSDUD
HVWDEOHFHUXQDFRPXQLFDFLyQWHOHIyQLFD
(OVLVWHPDIXQFLRQDDXWRPiWLFDPHQWHFXDQGRHOYHKtFXORUHFLEHXQLPSDFWRGHFLHUWRQLYHOR
PiVHQXQFKRTXHRVHSXHGHXVDUPDQXDOPHQWHFRQHOLQWHUUXSWRU0D]GD(5$*/21$66
VLVXUJHXQDVLWXDFLyQGHHPHUJHQFLDFRPRXQTXHEUDQWRGHVDOXGUHSHQWLQR
(ORSHUDGRUGHOFHQWURGHOODPDGDVFRQILUPDHOHVWDGRDWUDYpVGHODOODPDGDWHOHIyQLFD
FRQILUPDODLQIRUPDFLyQGHSRVLFLyQGHOYHKtFXORXVDQGRHOVDWpOLWH*36*/21$66

\VH
FRPXQLFDFRQODSROLFtDRORVVHUYLFLRVGHHPHUJHQFLD

 *36*/21$66HVODDEUHYLDWXUDLQJOHVDGH*OREDO3RVLWLRQLQJ6\VWHP*OREDO
1DYLJDWLRQ6DWHOOLWH6\VWHP\HVXQVLVWHPDTXHREWLHQHODXELFDFLyQDFWXDOGHO
YHKtFXORDOUHFLELURQGDVGHUDGLRHPLWLGDVGHVGHORVVDWpOLWHV*36*/21$66 RSHUDGR
SRUOD)HGHUDFLyQ5XVD DODWLHUUD
Información
de estado
Vehículo de emergencia Dial e
información
de posición
Posición Satélite
Estación base
de telefonía
móvil
Ocurre una emergenciaCentro de llamadas
Policía y servicios de
emergencia
6LVXUJHXQSUREOHPD
6LVWHPD0D]GD(5$*/21$66

$OJXQRVPRGHORV

Page 777 of 947

▼3DUWHVFRPSRQHQWHVGHOVLVWHPD0D]GD(5$*/21$66
Altavoz, Antena Interruptor Mazda
ERA-GLONASSMicrófono
$'9(57(1&,$
Al usar el sistema Mazda ERA-GLONASS, mantenga los dispositivos médicos como los
marcapasos implantados o los
desfibriladores aproximadamente a 22 cm o más de la antena
del vehículo:
De lo contrario, el funcionamiento del dispositivo médico podría verse afectado por las ondas
de radio.
6LVXUJHXQSUREOHPD
6LVWHPD0D]GD(5$*/21$66


Page 778 of 947

▼)OXMRGHOVLVWHPD0D]GD(5$*/21$66
Llamada automáticaEstado de usuarioSistema Mazda ERA-GLONASS
Centro de
llamadas/Policía/
Servicios de
emergencia
Llamada manual
Surge una situación de
emergencia como un choque
o un quebranto de salud
repentinoLlamada automática
realizada porque el
vehículo recibió un
impacto de cierto
nivel o más
Información del
vehículo, información
de posición, otra
Información
de estado
Policía y servicios
de emergencia
Vehículo de
emergencia RescateConfirmación de estado/informe de
llamada telefónicaLlamada manual
realizada por el
usuarioInterruptor Mazda
ERA-GLONASS
6LVXUJHXQSUREOHPD
6LVWHPD0D]GD(5$*/21$66


Page 779 of 947

35(&$8&,

Page 780 of 947

•Podría demorar un tiempo para que el centro de llamadas responda después de que el
sistema Mazda ERA-GLONASS funciona por primera vez.
•Si no fuera posible responder las preguntas del operador después que se comienza la
llamada telefónica, el operador podría continuar con los procedimientos de emergencia
según su propio criterio.
•Incluso si fuera difícil de escuchar la voz del operador, su voz podría ser escuchada en el
centro de llamadas. Continúe explicando las circunstancias en las que se encuentra.
•Si el sistema Mazda ERA-GLONASS funciona mientras está realizando una llamada
desde su teléfono móvil usando el sistema de manos libres Bluetooth
® se podría
interrumpir la llamada.
•No será posible recibir normalmente una llamada usando el sistema de manos libres
Bluetooth
® mientras el sistema Mazda ERA-GLONASS está funcionando.
•No se podrá realizar una llamada telefónica con el operador si el altavoz o el micrófono
están roto. Si el altavoz o el micrófono están roto, haga inspeccionar el vehículo siempre
por un técnico autorizado Mazda.
•El sistema Mazda ERA-GLONASS podría no funcionar normalmente fuera del siguiente
rango de temperatura: Si el sistema Mazda ERA-GLONASS no funciona normalmente,
realice una llamada desde otro teléfono como el teléfono público más cercano.
Rango de temperatura de funcionamiento: -40 °C a 85 °C
•Podría haber diferencias entre la información de posición enviada al centro de llamadas
y la posición real del vehículo desde donde se realizó la llamada. Indique puntos de
referencia cercanos a la posición del vehículo desde donde se realizó la llamada al
operador.
/ODPDGDVGHHPHUJHQFLDDXWRPiWLFDV
6LHOYHKtFXORUHFLEHXQLPSDFWRGHFLHUWRQLYHORPiVHQXQFKRTXHODLQIRUPDFLyQGHO
YHKtFXORVHUiHQYLDGDDXWRPiWLFDPHQWHDOFHQWURGHOODPDGDV
&XDQGRKD\DWHUPLQDGRODWUDQVPLVLyQGHODLQIRUPDFLyQGHOYHKtFXORRDSUR[LPDGDPHQWH
VHJXQGRVGHVSXpVGHTXHODWUDQVPLVLyQKD\DFRPHQ]DGRVHLQLFLDUiODOODPDGD
WHOHIyQLFDDOFHQWURGHOODPDGDV
35(&$8&,

Page:   < prev 1-10 ... 731-740 741-750 751-760 761-770 771-780 781-790 791-800 801-810 811-820 ... 950 next >