MAZDA MODEL 6 2018 Manualul de utilizare (in Romanian)

Page 581 of 943

(Ex. „Calling John's device. Is this
correct?” (Se apeleaz dispozitivul lui
John. Este corect?))
Atunci când mesajul de confirmare este
dezactivat:
(Ex. „Calling John's device.” (Se apeleaz
dispozitivul lui John.))
NOT
Dac func ia mesajului de confirmare este
oprit, la efectuarea unui apel de urgen ,
sistemul anun  úi confirm comanda
înainte de a o executa.
1. Apsa i scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spune i: [bip] „Setup” (setare)
3.Mesaj: „Select one of the following:
Pairing options, confirmation prompts,
language, password, select phone or
select music player.” (Selecta i una din
urmtoarele: op iuni de asociere,
mesaje de confirmare, limb, parol,
selectare telefon sau selectare music
player.)
4.Spune i: [bip] „Confirmation
prompts” (mesaje de confirmare)
5.Mesaj: „Confirmation prompts are on/
off. Would you like to turn
confirmation prompts off/on?”
(Mesajele de confirmare sunt activate/
dezactivate. Dori i s dezactiva i/
activa i mesajele de confirmare?)
6.Spune i: [bip] „Yes” (da)
7.Mesaj: „Confirmation prompts are off/
on.” (Mesajele de confirmare sunt
pornite/oprite.)
Sistemul audio
Bluetooth
®*
Specifica ia Bluetooth® aplicabil
(recomandat)
Ve r . 2 . 0

Profilul de rspuns
•A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) ver. 1.0
•AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile) ver. 1.0/1.3

A2DP este un profil care transmite numai
semnal audio unit ii Bluetooth
®. Dac
dispozitivul dumneavoastr audio
Bluetooth
® corespunde numai A2DP, dar
nu úi AVRCP, nu îl pute i utiliza folosind
panoul de control al sistemului audio al
vehiculului. În acest caz, sunt disponibile
numai opera iile pe dispozitivul mobil, la
fel ca atunci când un dispozitiv audio
Bluetooth
® neconform este conectat la
terminalul AUX.
Func ia A2DPAV R C P
Ve r. 1 . 0 Ve r. 1 . 3
Redarea — X X
Pauz—X X
Fiúier (pies) anterior/
urmtor—X X
Înapoi — — X
Derularea rapid
înainte—— X
Afiúaj text — — X
X: Disponibil
—: Nedisponibil
Dotrile interioare
Echipamentul audio [tipul A (fr ecran tactil)]
*Anumite modele.5-57

Page 582 of 943

NOT
•Consumul bateriei dispozitivelor
Bluetooth
® audio este mai mare atunci
când exist conexiune Bluetooth
®.
•Dac un telefon mobil general este
conectat prin USB în timpul redrii
muzicii cu ajutorul unei conexiuni
Bluetooth
®, conexiunea Bluetooth® este
întrerupt. Din acest motiv, nu pute i
asculta în acelaúi timp muzica redat
printr-o conexiune Bluetooth
® úi
printr-o conexiune USB.
•Este posibil ca sistemul s nu
func ioneze normal, în func ie de
dispozitivul audio Bluetooth
®.
tTrecerea în modul Bluetooth® audio
Pentru a asculta muzic sau fiúiere audio
cu voce înregistrate pe un dispozitiv audio
Bluetooth
®, trece i în modul Bluetooth®
audio pentru a ac iona dispozitivul audio
folosind panoul de control al sistemului
audio. Orice dispozitiv Bluetooth
® audio
trebuie s fie asociat unit ii Bluetooth
® a
vehiculului, înainte de a putea fi folosit.
Consulta i sec iunea „Pregtirea sistemului
Bluetooth
® (tipul A)” de la pagina 5-41.
1. Activa i dispozitivul audio cu
Bluetooth
®.
2. Contactul trebuie s fie în pozi ia ACC
sau ON.
Asigura i-v c simbolul „
” apare în
afiúajul audio. Simbolul nu este afiúat
dac este folosit un dispozitiv
Bluetooth
® audio neasociat sau
unitatea Bluetooth
® a vehiculului este
defect.
NOT
Unele dispozitive audio cu Bluetooth®
au nevoie de o anumit perioad de
timp înainte de afiúarea simbolului

”.
3. Apsa i pe butonul pentru media
(
) pentru a trece la modul
Bluetooth
® audio úi pentru a porni
redarea.
Dac versiunea curent a dispozitivului
este mai mic decât AVRCP Ver. 1.3:
este afiúat „BT Audio”.
Dac dispozitivul curent este AVRCP
Ve r. 1 . 3 : Este afiúat timpul de redare.
NOT
•Dac dispozitivul Bluetooth® audio nu
începe redarea, apsa i pe butonul
pentru redare/pauz (4).
•Dac se primeúte un apel pe un telefon
mobil cu hands free în timpul redrii de
pe dispozitivul audio cu Bluetooth
®,
redarea este oprit. Redarea de pe
dispozitivul audio cu Bluetooth
® este
reluat la încheierea convorbirii.
tRedarea
1. Pentru a asculta un dispozitiv audio
Bluetooth
® la sistemul de difuzoare al
vehiculului, trece i în modul
Bluetooth
® audio. (Consulta i
sec iunea „Trecerea la modul
Bluetooth
® audio”)
2. Pentru a opri redarea, apsa i pe
butonul pentru redare/pauz (4).
3. Pentru a relua redarea, apsa i din nou
butonul.
Dotrile interioare
Echipamentul audio [tipul A (fr ecran tactil)]
5-58

Page 583 of 943

Selectarea unui fiúier (pies)
Selecteaz fiúierul (piesa) urmtor
(urmtoare)
Apsa i scurt pe butonul pentru piesa
urmtoare (
).
Selecteaz începutul fiúierului (piesei)
curent (curente)
Apsa i scurt pe butonul pentru piesa
anterioar (
).
Derulare rapid înainte/înapoi (AVRCP
Ver. 1.3)
Derularea rapid înainte
Apsa i úi  ine i apsat butonul pentru
derulare rapid înainte (
).
Înapoi
Apsa i úi  ine i apsat butonul pentru
derulare înapoi (
).
tComutarea afiúajului (doar AVRCP
Ver. 1.3)
Informa iile indicate pe afiúajul audio se
schimb dup cum urmeaz de fiecare dat
când butonul pentru text (3) este apsat în
timpul redrii.
ButonInforma iile aprute pe
afiúajul audio
Timpul trecut
Nume album
Numele cântecului
Nume artist
NOT
•Dac informa iile despre titlu nu sunt
disponibile, este afiúat „NO TITLE”.
•Acest aparat nu poate afiúa anumite
caractere. Caracterele care nu pot fi
afiúate sunt indicate printr-un asterisc
(
).
Derularea informa iilor pe afiúaj
Pot fi afiúate numai 13 caractere simultan.
Pentru a afiúa restul caracterelor dintr-un
titlu mai lung, apsa i úi  ine i apsat pe
butonul pentru text (3). Afiúajul se
deruleaz la urmtoarele 13 caractere.
Apsa i úi  ine i apsat din nou pe butonul
pentru text (3) dup afiúarea ultimelor 13
caractere pentru a v întoarce la începutul
titlului.
ttAfiúajul pentru informa ii al
dispozitivului Bluetooth
® audio
Dac este conectat un dispozitiv
Bluetooth
® audio, urmtoarele informa ii
apar pe afiúajul audio.
CategoriaAVRCP ver. in-
ferioar ver. 1.3AVRCP
ver. 1.3
Numele dispozitivului X X
Titlul — X
Nume artist — X
Nume album — X
Numrul fiúierului — X
Timpul redrii — X
Numrul directorului — —
X: Disponibil
—: Nedisponibil
NOT
În func ie de dispozitiv, este posibil ca unele
informa ii s nu fie afiúate, iar în acest caz,
este indicat „NO TITLE” (fr titlu).
Dotrile interioare
Echipamentul audio [tipul A (fr ecran tactil)]
5-59

Page 584 of 943

Sistemul Hands-Free
Bluetooth
®*
tRealizarea unei convorbiri
Folosirea agendei
Apelurile telefonice pot fi efectuate prin
pronun area numelui persoanei (etichet
vocal) al crei numr de telefon a fost
înregistrat înainte în sistemul Hands-Free
Bluetooth
®. Consulta i sec iunea
„Înregistrarea agendei”.
1. Apsa i scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spune i: [bip] „Call” (apelare)
3.Mesaj: „Name please.” (Numele, v
rog.)
4.Spune i: [bip] „XXXXX... (Ex.
„John's phone”)” (XXXXX... (de
exemplu, „telefonul lui John”) (Rosti i
eticheta vocal înregistrat în agend.)
5.Mesaj: „Calling XXXXX... (Ex.
„John's phone”) XXXX (Ex. „at
home”). Is this correct?” (Se úterge
XXXXX... (de exemplu, dispozitivul
B”) (eticheta dispozitiv înregistrat)
Este corect?) (Eticheta vocal úi loca ia
numrului de telefon înregistrate în
agend).
6.Spune i: [bip] „Yes” (da)
7.Mesaj: „Dialing” (formare numr)
NOT
Comanda „Call” (apelare) úi eticheta
vocal pot fi combinate.
De exemplu, la pasul 2, spune i „Call
John's phone” (apeleaz telefonul lui
John) úi paúii 3 úi 4 pot fi omiúi.
Înregistrarea agendei
Numerele de telefon pot fi înregistrate în
agenda sistemului Hands-Free Bluetooth
®.
NOT
Folosi i aceast func ie numai atunci când
vehiculul este parcat. V-ar distrage prea
mult aten ia în timp ce conduce i úi a i
putea face prea multe greúeli pentru a
conduce eficient.
1. Apsa i scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spune i: [bip] „Phonebook” (agend)
3.Mesaj: „Select one of the following:
New entry, edit, list names, delete,
erase all or import contact.” (Selecta i
una din urmtoarele: înregistrare nou,
editare, list nume, útergere, útergere
total sau import contact.)
4.Spune i: [bip] „New entry”
(înregistrare nou)
5.Mesaj: „Name please.” (Numele, v
rog.)
6.Spune i: [bip] „XXXXX... (Ex.
„Mary's phone”) (XXXXX… (de
exemplu, „telefonul lui Mary”) (Rosti i
eticheta vocal pentru numele
înregistrat.)
7.Mesaj: „Adding XXXXX... (Ex.
„Mary's phone”) (Registered voice
tag). Is this correct?” (Se úterge
XXXXX... (de exemplu, dispozitivul
B”) (eticheta dispozitiv înregistrat)
Este corect?)
8.Spune i: [bip] „Yes” (da)
9.Mesaj: „Home, Work, Mobile, or
Other?” (Acas, la serviciu, telefon
mobil sau altele?)
Dotrile interioare
Echipamentul audio [tipul A (fr ecran tactil)]
5-60*Anumite modele.

Page 585 of 943

10.Spune i: [bip] „Mobile” (telefon
mobil) (Spune i „Home” (acas),
„Work” (la serviciu), „Mobile” (telefon
mobil) sau „Other” (altele) pentru ca
locul dorit s fie înregistrat.)
11.Mesaj: „Mobile” (Location to be
registered). Is this correct?” (Se úterge
XXXXX... (de exemplu, dispozitivul
B”) (eticheta dispozitiv înregistrat)
Este corect?)
12.Spune i: [bip] „Yes” (da)
13.Mesaj: „Number, please.” (Numrul,
v rog.)
14.Spune i: [bip] “XXXXXXXXXXX”
(Spune i numrul telefonului ce trebuie
înregistrat.)
15.Mesaj: „XXXXXXXXXXX (Phone
number registration). After the beep,
continue to add numbers, or say
Go-Back to re-enter the last entered
numbers, or press the Pick-Up button
to save the number.
(XXXXXXXXXXX (înregistrarea
numrului de telefon). Dup bip,
continua i s aduga i numere sau
spune i înapoi pentru a reintroduce
ultimele numere introduse sau apsa i
pe butonul pentru începerea
convorbirii pentru a salva numrul.)16.(Înregistrarea)
Apsa i pe butonul de începere a
convorbirii sau spune i „Enter”
(introducere) úi trece i apoi la pasul 17.
(Adugarea/introducerea numrului
de telefon)
Spune i „XXXX” (numrul de telefon
dorit), apoi trece i la pasul 15.
(Corectarea numrului de telefon)
Spune i „Go Back” (înapoi). Mesajul
este „Go Back. The last entered
numbers have been removed.” (Înapoi,
ultimele numere introduse au fost
úterse.) Reveni i apoi la pasul 13.
17.Mesaj: „Number saved. Would you
like to add another number for this
entry?” (Numrul este salvat. Dori i s
aduga i un alt numr la aceast
înregistrare?)
18.Spune i: [bip] „Yes” sau „No”.
19. Dac rspunsul este „Yes”, poate fi
introdus un numr suplimentar de
telefon pentru aceast intrare.
Dac este „No” (nu), sistemul revine la
starea de aúteptare.
(Importul contactelor)
Datele din agenda dispozitivului
dumneavoastr (telefonul mobil) pot fi
trimise úi înregistrate în agenda sistemului
Hands-Free Bluetooth
® cu ajutorul
Bluetooth
®.
1. Apsa i scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spune i: [bip] „Phonebook” (agend)
Dotrile interioare
Echipamentul audio [tipul A (fr ecran tactil)]
5-61

Page 586 of 943

3.Mesaj: „Select one of the following:
New entry, edit, list names, delete,
erase all or import contact.” (Selecta i
una din urmtoarele: înregistrare nou,
editare, list nume, útergere, útergere
total sau import contact.)
4.Spune i: [bip] „Import contact”
5.Mesaj: „The hands free system is
ready to receive a contact from the
phone; only a home, work, mobile
number can be imported into the hands
free system. The import contact
process requires the user to operate the
phone. Refer to the phone's manual for
information on how to operate the
phone to perform the import
operation.” (Sistemul hands free este
gata s primeasc un contact din
telefon; numai un numr de telefon de
acas, de la serviciu, de mobil poate fi
important în sistemul hands free.
Procesul de importare a contactului
necesit ca utilizatorul s opereze
telefonul. Consulta i manualul
telefonului pentru informa ii privind
modul de operare a telefonului pentru a
efectua opera ia de import)
6.Mesaj: „X (Number of locations
which include data) numbers have
been imported. What name would you
like to use for these numbers?” (X
(numrul loca iilor care includ date)
numere au fost importate. Ce nume
dori i s folosi i pentru aceste
numere?)
7.Spune i: [bip] „XXXXX... (Ex.
„Mary's phone”) (XXXXX… (de
exemplu, „telefonul lui Mary”) (Rosti i
eticheta vocal pentru numele
înregistrat.)8.Mesaj: „Adding XXXXX... (Ex.
„Mary's phone”) (Voice tag). Is this
correct?” (Se úterge XXXXX... (de
exemplu, dispozitivul B”) (eticheta
dispozitiv înregistrat) Este corect?)
9.Spune i: [bip] „Yes” (da)
10.Mesaj: „Number saved. Would you
like to import another contact?”
(Numr salvat. Dori i s importa i un
alt contact?)
11.Spune i: [bip] „Yes” (da) sau „No”
(nu)
12. Dac rspunsul este „Yes” (da),
procedura continu cu pasul 5.
Dac este „No” (nu), sistemul revine la
starea de aúteptare.
Editarea agendei
Datele înregistrate în agenda sistemului
Hands-Free Bluetooth
® pot fi editate.
NOT
Folosi i aceast func ie numai atunci când
vehiculul este parcat. V-ar distrage prea
mult aten ia în timp ce conduce i úi a i
putea face prea multe greúeli pentru a
conduce eficient.
1. Apsa i scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spune i: [bip] „Phonebook” (agend)
3.Mesaj: „Select one of the following:
New entry, edit, list names, delete,
erase all or import contact.” (Selecta i
una din urmtoarele: înregistrare nou,
editare, list nume, útergere, útergere
total sau import contact.)
4.Spune i: [bip] „Edit” (editare)
Dotrile interioare
Echipamentul audio [tipul A (fr ecran tactil)]
5-62

Page 587 of 943

5.Mesaj: „Please say the name of the
entry you would like to edit or say,
„List names”.” (Spune i numele
înregistrrii pe care dori i s o edita i
sau spune i „lista cu numele”.)
6.Spune i: [bip] „XXXXX... (Ex.
„Mary's phone”)” (XXXXX… (de
exemplu, „telefonul lui Mary”)”
(spune i eticheta vocal a numelui
înregistrat care trebuie s fie editat din
agend.))
7.Mesaj: „Home, Work, Mobile, or
Other?” (Acas, la serviciu, telefon
mobil sau altele?)
8.Spune i: [bip] „Home” (acas)
(spune i loca ia înregistrat care
trebuie s fie editat: „Home” (acas),
„Work” (la serviciu), „Mobile” (telefon
mobil) sau „Other” (altele).)
9.Mesaj: „XXXXX... (Ex. „Mary's
phone”) (Registered voice tag) XXXX
(Ex. „Home”) (Registered location). Is
this correct?” (Se úterge XXXXX... (de
exemplu, dispozitivul B”) (eticheta
dispozitiv înregistrat) Este corect?)
10.Spune i: [bip] „Yes” (da)
11.Mesaj: „The current number is
XXXXXXXXXXX (Ex. „555-1234”)
(Currently registered number). New
number, please.” (Numrul curent este
XXXXXXXXXXX (de exemplu
„555-1234”) (numrul curent
înregistrat). Noul numr, v rog.)
NOT
Dac nu a fost înregistrat anterior un
numr de telefon pentru loca ie (de
exemplu, „Work” (serviciu)), mesajul
va spune doar „Number, please”
(numrul, v rog).
12.Spune i: [bip] „XXXXXXXXXXX
(Ex. „555-5678”)”
(XXXXXXXXXXX (de exemplu,
„555-5678”) (Spune i noul numr de
telefon ce trebuie s fie înregistrat.))
13.Mesaj: „XXXXXXXX (Telephone
number) After the beep, continue to
add numbers, or say Go-Back to
re-enter the last entered numbers, or
press the Pick-Up button to save the
number. (XXXXXXXXXXX (numrul
de telefon) Dup bip, continua i s
aduga i numere sau spune i înapoi
pentru a reintroduce ultimele numere
introduse sau apsa i pe butonul pentru
începerea convorbirii pentru a salva
numrul.)
14.(Modificarea numrului)
Apsa i pe butonul pentru începerea
convorbirii úi trece i apoi la pasul 15.
(Adugarea/introducerea numrului
de telefon)
Spune i „XXXX” (numrul de telefon
dorit), apoi trece i la pasul 13.
(Corectarea numrului de telefon)
Spune i „Go Back” (înapoi). Mesajul
este „Go Back. The last entered
numbers have been removed. (Înapoi.
Ultimele numere introduse au fost
úterse). „Number, please.” (numrul,
v rog). Reveni i apoi la pasul 12.
15.Mesaj: „Number changed” (numr
schimbat).
ùtergerea datelor din agend

tergerea individual
a datelor din
agend)
Datele individuale înregistrate în agenda
Hands-Free sistemului Bluetooth
® pot fi
úterse.
Dotrile interioare
Echipamentul audio [tipul A (fr ecran tactil)]
5-63

Page 588 of 943

NOT
Folosi i aceast func ie numai atunci când
vehiculul este parcat. V-ar distrage prea
mult aten ia în timp ce conduce i úi a i
putea face prea multe greúeli pentru a
conduce eficient.
1. Apsa i scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spune i: [bip] „Phonebook” (agend)
3.Mesaj: „Select one of the following:
New entry, edit, list names, delete,
erase all or import contact.” (Selecta i
una din urmtoarele: înregistrare nou,
editare, list nume, útergere, útergere
total sau import contact.)
4.Spune i: [bip] „Delete” (útergere)
5.Mesaj: „Please say the name of the
entry you would like to delete or say,
„List names” (Spune i numele
înregistrrii pe care dori i s o úterge i
sau spune i „lista cu numele”). ”
6.Spune i: [bip] „XXXXX... (Ex.
„John's phone”)” (XXXXX... (de
exemplu, „telefonul lui John”) (rosti i
eticheta vocal înregistrat care trebuie
s fie ú
tears din agend.))
7.Mesaj: „Deleting XXXXX... (Ex.
„John's phone”) (Registered voice tag)
Home (Registered location). Is this
correct?” (Se úterge XXXXX... (de
exemplu, dispozitivul B”) (eticheta
dispozitiv înregistrat) Este corect?)
8.Spune i: [bip] „Yes” (da)
9.Mesaj: „XXXXX... (Ex. „John's
phone”) (Registered voice tag) Home
(Registered location) deleted.”
(XXXXX… (de exemplu, „telefonul
lui John”) (eticheta vocal înregistrat)
acas (loca ia înregistrat) úters.)
(ùtergerea integral a datelor agendei)
Toate datele înregistrate în agenda
sistemului Hands-Free Bluetooth
® pot fi
úterse.
NOT
Folosi i aceast func ie numai atunci când
vehiculul este parcat. V-ar distrage prea
mult aten ia în timp ce conduce i úi a i
putea face prea multe greúeli pentru a
conduce eficient.
1. Apsa i scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spune i: [bip] „Phonebook” (agend)
3.Mesaj: „Select one of the following:
New entry, edit, list names, delete,
erase all or import contact.” (Selecta i
una din urmtoarele: înregistrare nou,
editare, list nume, útergere, útergere
total sau import contact.)
4.Spune i: [bip] „Erase all” (útergere
total)
5.Mesaj: „Are you sure you want to
delete everything from your Hands
Free system phonebook?” (Sunte i
sigur c dori i s úterge i în întregime
agenda sistemului Hands Free?”
6.Spune i: [bip] „Yes” (da)
7.Mesaj: „You are about to delete
everything from your Hands Free
system phonebook. Do you want to
continue?” (Sunte i pe punctul de a
úterge în întregime agenda sistemului
Hands Free. Dori
i s
continua i?)
8.Spune i: [bip] „Yes” (da)
9.Mesaj: „Please wait, deleting the
Hands Free system phonebook.” (V
rugm s aútepta i, se úterge agenda
sistemului Hands Free.)
Dotrile interioare
Echipamentul audio [tipul A (fr ecran tactil)]
5-64

Page 589 of 943

10.Mesaj: „Hands-Free system
phonebook deleted.” (Agenda
sistemului Hands-Free a fost útears).
Citirea numelor înregistrate în agenda
sistemului Hands-Free Bluetooth
®
Sistemul Hands-Free Bluetooth® poate citi
lista numelor înregistrate în agend.
1. Apsa i scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spune i: [bip] „Phonebook” (agend)
3.Mesaj: „Select one of the following:
New entry, edit, list names, delete,
erase all or import contact.” (Selecta i
una din urmtoarele: înregistrare nou,
editare, list nume, útergere, útergere
total sau import contact.)
4.Spune i: [bip] „List names” (list
nume)
5.Mesaj: „XXXXX..., XXXXX...,
XXXXX... (Ex. „John's phone”,
Mary's phone, Bill's phone)”
(XXXXX..., XXXXX..., XXXXX...
(de exemplu, telefonul lui John,
telefonul lui Mary, telefonul lui Bill)
(ghidajul vocal citeúte etichetele vocale
înregistrate în agend.)
Apsa i scurt butonul pentru
convorbire în timpul citirii numelui
dorit úi apoi spune i una dintre
urmtoarele comenzi vocale de
executat.
•„Continue” (continuare): se continu
citirea listei.
•„Call” (apelare): se apeleaz datele
înregistrate în agend atunci când
butonul pentru convorbire este
apsat scurt.
•„Edit” (editare): se editeaz datele
înregistrate în agend atunci când
butonul pentru convorbire este
apsat scurt.
•„Delete” (útergere): se úterg datele
înregistrate în agend atunci când
butonul pentru convorbire este
apsat scurt.
•„Previous” (anterior): se revine la
datele anterioare din agend atunci
când butonul pentru convorbire este
apsat scurt.
6.Mesaj: „End of list, would you like to
start from the beginning?” (Sfârúitul
listei, dori i s revenim la început?)
7.Spune i: [bip] „No” (nu)
Func ia de reapelare
Este posibil reapelarea numrului unei
persoane format anterior folosind
telefonul.
1. Apsa i scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spune i: [bip] „Redial” (reapelare)
3.Mesaj: „Dialing” (formare numr)
Introducerea numrului de telefon
NOT
Exersa i aceast opera ie atunci când
vehiculul este parcat pân când crede i c
o pute i efectua în timp ce conduce i pe un
drum nesolicitant. Dac nu sunte i
complet convins, efectua i toate apelurile
din pozi ia sigur de parcare úi merge i
mai departe doar atunci când pute i s v
dedica i întreaga aten ie conducerii.
Dotrile interioare
Echipamentul audio [tipul A (fr ecran tactil)]
5-65

Page 590 of 943

1. Apsa i scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spune i: [bip] „Dial” (formare numr)
3.Mesaj: „Number, please” (numrul, v
rog)
4.Spune i: [bip] „XXXXXXXXXXX
(Telephone number)”
(XXXXXXXXXXX (numrul de
telefon))
5.Mesaj: „XXXXXXXXXXX.
(Telephone number) After the beep,
continue to add numbers, or say
Go-Back to re-enter the last entered
numbers, or press the Pick-Up button
to execute dialing.” ((Numrul de
telefon) Dup bip, continua i s
aduga i numere sau spune i înapoi
pentru a reintroduce ultimele numere
introduse sau apsa i pe butonul pentru
începerea convorbirii pentru a realiza
apelarea.)
6.(Formarea numrului)
Apsa i pe butonul de începere a
convorbirii sau spune i „Dial”
(formeaz numrul) úi trece i apoi la
pasul 7.
(Adugarea/introducerea numrului
de telefon)
Spune i „XXXX” (numrul de telefon
dorit), apoi trece i la pasul 5.
(Corectarea numrului de telefon)
Spune i „Go Back” (înapoi). Mesajul
este „Go Back. The last entered
numbers have been removed.” (Înapoi,
ultimele numere introduse au fost
ú
terse.) Reveni i apoi la pasul 3.
7.Mesaj: „Dialing” (formare numr)
NOT
Comanda „Dial” (formeaz numrul) úi
un numr de telefon pot fi combinate.
De exemplu, la pasul 2, spune i „Dial
123-4567” (formeaz 123-4567), iar paúii
3 úi 4 pot fi omiúi.
Apelurile de urgen 
Poate fi efectuat un apel ctre numrul de
telefon de urgen  (112) prin folosirea
comenzii vocale de introducere.
1. Apsa i scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spune i: [bip] „Emergency” (urgen )
3.Mesaj: „Dialing “112”, is this
correct?” (Se apeleaz „112”, este
corect?)
4.Spune i: [bip] „Yes” (da)
5.Mesaj: „Dialing” (formare numr)
tPrimirea unui apel
1.Mesaj: „Incoming call, press the
pick-up button to answer” (Sunte i
apelat, apsa i pe butonul pentru
începerea convorbirii pentru a
rspunde)
2. Pentru a accepta apelul, apsa i pe
butonul pentru începerea convorbirii.
Pentru a respinge apelul, apsa i pe
butonul pentru terminarea convorbirii.
Dotrile interioare
Echipamentul audio [tipul A (fr ecran tactil)]
5-66

Page:   < prev 1-10 ... 541-550 551-560 561-570 571-580 581-590 591-600 601-610 611-620 621-630 ... 950 next >