MAZDA MODEL 6 2020 Manual del propietario (in Spanish)
Page 501 of 944
Estado Sonido de advertenciaLuz de
adver-tencia
del SCR Indicación de exhibición de
multinformación Limitación de
conducción
La cantidad restan-
te de AdBlue
® es
baja
(Distancia máxima
de conducción:
1400 km o menos) Se activa el sonido al co-
locar el conmutador de
arranque en la posición
ON
Se en-
ciende
Ninguno
La cantidad restan-
te de AdBlue
® es
muy baja
(Distancia máxima
de conducción: 700
km o menos) Se activa el sonido al co-
locar el conmutador de
arranque en la posición
ON
Parpa-
deosLa velocidad del
vehículo descien-
de gradualmente a
50 km/h
No queda nada de
AdBlue
®
(Distancia máxima
de conducción: 0
km) El sonido se activa cuan-
do la indicación de distan-
cia restante hasta depósito
vacío es 0 km
Parpa-
deosNo se puede vol-
ver a arrancar el
motor
Se muestran las siguientes indicaciones cuando hay un problema
con el sistema SCR/
AdBlue
®. Si hay un problema con el sistema SCR/AdBlue®, consulte a un técnico
autorizado Mazda.
Estado Sonido de advertencia Luz de
adver- tencia
del SCR Indicación de exhibición de
multinformación Limitación de
conducción
El vehículo se con-
duce con AdBlue
®
diluido
(Distancia máxima
de conducción: 700
km o menos)
•Se activa el sonido
cuando hay un proble-
ma
•Se activa el sonido al
colocar el conmutador
de arranque en la posi-
ción ON Parpa-
deosNinguno
El vehículo se si-
gue conduciendo
con AdBlue
® dilui-
do
(Distancia máxima
de conducción: 650
km o menos) Se activa el sonido al co-
locar el conmutador de
arranque en la posición
ON
Parpa-
deosLa velocidad del
vehículo descien-
de gradualmente a
50 km/h
Cuando conduce
Sistema de reducción cat
alítica selectiva (SCR)
4-319
Mazda6_8GK5-SP-18C_Edition1 2018-2-27 17:57:56
Page 502 of 944
Estado Sonido de advertenciaLuz de
adver-tencia
del SCR Indicación de exhibición de
multinformación Limitación de
conducción
El vehículo se si-
gue conduciendo
con AdBlue
® dilui-
do
(Distancia máxima
de conducción: 0
km) El sonido se activa cuando
la indicación de distancia
restante hasta depósito va-
cío es 0 km
Parpa-
deosNo se puede vol-
ver a arrancar el
motor
Problema con el
AdBlue
®
(Distancia máxima
de conducción: 700
km o menos)
•Se activa el sonido
cuando hay un proble-
ma
•Se activa el sonido al
colocar el conmutador
de arranque en la posi-
ción ON Parpa-
deosNinguno
El problema con el
AdBlue
® persiste
(Distancia máxima
de conducción: 650
km o menos) Se activa el sonido al co-
locar el conmutador de
arranque en la posición
ON
Parpa-
deosLa velocidad del
vehículo descien-
de gradualmente a
50 km/h
El problema con el
AdBlue
® persiste
(Distancia máxima
de conducción: 0
km) El sonido se activa cuando
la indicación de distancia
restante hasta depósito va-
cío es 0 km
Parpa-
deosNo se puede vol-
ver a arrancar el
motor
Problema con el
sistema SCR
(Distancia máxima
de conducción: 700
km o menos)
•Se activa el sonido
cuando hay un proble-
ma
•Se activa el sonido al
colocar el conmutador
de arranque en la posi-
ción ON Parpa-
deosNinguno
El problema con el
sistema SCR per-
siste
(Distancia máxima
de conducción: 650
km o menos) Se activa el sonido al co-
locar el conmutador de
arranque en la posición
ON
Parpa-
deos
La velocidad del
vehículo descien-
de gradualmente a
50 km/h
El problema con el
sistema SCR per-
siste
(Distancia máxima
de conducción: 0
km) El sonido se activa cuando
la indicación de distancia
restante hasta depósito va-
cío es 0 km
Parpa-
deos
No se puede vol-
ver a arrancar el
motor
Cuando conduce
Sistema de reducción cat
alítica selectiva (SCR)
4-320
Mazda6_8GK5-SP-18C_Edition1 2018-2-27 17:57:56
Page 503 of 944
Estado Sonido de advertenciaLuz de
adver- tencia
del SCR Indicación de exhibición de
multinformación Limitación de
conducción
Se ha rellenado el
AdBlue
® por enci-
ma de la cantidad
especificada ―
Se en-
ciendeNinguno
Cuando conduce
Sistema de reducción cat
alítica selectiva (SCR)
4-321
Mazda6_8GK5-SP-18C_Edition1 2018-2-27 17:57:56
Page 504 of 944
Monitor retrovisor*
El monitor retrovisor le brinda imágenes visuales de la parte de atrás del vehículo al dar
marcha atrás.
ADVERTENCIA
Siempre conduzca confirmando la seguridad de la parte trasera y las condiciones en los
alrededores mirando directamente con sus ojos:
Dar marcha atrás con el vehículo sólo mirand o por la pantalla es peligroso pues puede
provocar un accidente o un choque con un objeto . El monitor retrovisor es sólo un dispositivo
de ayuda visual para dar marcha atrás con el vehículo. Las imágenes en la pantalla pueden
ser diferentes de las condiciones reales.
PRECAUCIÓN
 No use el monitor retrovisor en las siguientes condiciones: Usar el monitor retrovisor bajo
las siguientes condiciones es peligroso y pued e resultar en heridas o daños al vehículo o
ambos.
 Superficies cubiertas de hielo o nieve.
 Cadenas para nieve o neumático de repuesto temporario instalados.
 La compuerta trasera no está bien cerrada.
 El vehículo se encuentra sobre una
superficie inclinada.
 Cuando la exhibición está fría, las imágenes moverse a través del monitor o la pantalla y
pueden ser más tenues que lo habitual, lo que puede dificultar la confirmación de los
alrededores del vehículo. Siempre conduzca confi rmando la seguridad de la parte trasera y
las condiciones en los alrededores mirando directamente con sus ojos.
 No aplique demasiada fuerza en la cámara. La posición y el ángulo de la cámara pueden
ser diferentes.
 No lo desarme, modifique ni desmonte ya que podría alterar su impermeabilidad.
 La cubierta de la cámara es de plástico. No aplique agentes desengrasantes, solventes
orgánicos, ceras ni agentes de recubrimiento de vidrios a la cubierta de la cámara. Si
salpica algo en la cubierta, límpiela inmediatamente con un paño suave.
 No frote con fuerza y abrasivos o un cepillo du ro la cubierta de la cámara. La cubierta o el
lente de la cámara se podría rayar lo que afectará las imágenes.
NOTA
•Si el agua, nieve o barro salpica la lente de la cámara, límpiela usando un paño suave. Si
resulta difícil de limpiar, use un detergente suave.
Cuando conduce
Monitor retrovisor
4-322*Algunos modelos
Mazda6_8GK5-SP-18C_Edition1 2018-2-27 17:57:56
Page 505 of 944
•Si la temperatura de la cámara cambia rápidamente (caliente a frío, frío a caliente), el
monitor retrovisor podría no funcionar correctamente.
•Al cambiar los neumáticos, consulte a un técnico experto, le recomendamos un técnico
autorizado Mazda. Cambiar los neumáticos puede resultar en la desviación de las líneas
de guía que aparecen en la pantalla.
•Si la parte delantera, lateral o trasera del vehículo se ve envuelta en un choque, la
alineación de la cámara de estacionamiento para ver hacia atrás (ubicación, ángulo de
instalación) se puede ver desviada. Siempre consulte a un técnico experto, le
recomendamos que haga inspeccionar el vehículo por un técnico autorizado Mazda.
•Si en la exhibición se indica “No hay señal de video disponible”, podría haber un
problema con la cámara. Haga inspeccionar su vehículo en un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado Mazda.
•(Tipo exhibición de líneas de asistencia de camino predecido del vehículo)
Si se aplica fuerza al volante, las líneas de guía no se exhibirán. Afloje la empuñadura del
volante para permitir que se exhiban las líneas de guía.
â–¼ Ubicación de la cámara de estaci
onamiento para ver hacia atrás
Cámara de estacionamiento para ver hacia atrásSedán Wagon
â–¼Cambio a exhibición de monitor retrovisor
Mueva la palanca de cambio (transmisión manual) o la palanca se
lectora (transmisión
automática) a la posición de marcha atrás (R) con el encendido en ON para cambiar la
visualización a la visualización de monitor retrovisor.
NOTA
Cuando se mueve la palanca de cambio (transmisión manual) o la palanca selectora
(transmisión automática), cambie a la posición de marcha atrás (R) a otra posición de la
palanca de cambio (transmisión manual) o la palanca selectora (transmisión automática),
la pantalla vuelve a la visualización anterior.
Cuando conduce
Monitor retrovisor
4-323
Mazda6_8GK5-SP-18C_Edition1 2018-2-27 17:57:56
Page 506 of 944
â–¼Rango exhibible en la pantalla
Las imágenes en la pan
talla pueden ser diferentes de las condic iones reales.
(Exhibición de la pantalla)Adorno
Paragolpes
Indicación de detección de
obstrucción en el sistema de
sensor de estacionamiento (Tipo exhibición de líneas de asistencia
de camino predecido del vehículo)
(Vista real)
Algunos modelos
Objeto
NOTA
•El rango de exhibición varía dependiendo del vehículo y las condiciones del camino.
•El rango exhibible es limitado. No se puede n exhibir los objetos debajo del paragolpes o
alrededor de los extremos del paragolpes.
•La distancia que aparece en la imagen exhibida es diferente de la distancia real debido a
que la cámara de estacionamiento para ver hacia atrás está equipada con una lente
específica.
•Las imágenes exhibidas en el monitor de la cámara de estacionamiento para ver hacia
atrás son imágenes invertidas (imágenes en espejo).
•Algunos accesorios del vehículo instalado opcionalmente pueden ser capt urados por la
cámara. No instale ninguna parte opcional que pueda interferir con la visión de la
cámara, como partes de iluminación o partes hechas de material reflectivo.
•Podría resultar difícil ver la exhibición en las siguientes condiciones, sin embargo, no
indica un malfuncionamiento.
•En áreas oscuras.
•Cuando la temperatura de la lente es alta/baja.
•Cuando la cámara está húmeda como en un día lluvioso o durante períodos de
humedad alta.
•Cuando haya materiales extraños como barro pegados alrededor de la cámara.
Cuando conduce
Monitor retrovisor
4-324
Mazda6_8GK5-SP-18C_Edition1 2018-2-27 17:57:56
Page 507 of 944
•Cuando la lenta de la cámara refleje los rayos solares o los faros.
•La exhibición de la imagen se puede demorar si la temperatura próxima a la cámara está
baja.
â–¼Viendo la pantalla
Tipo exhibición de líneas de asistencia de camino predecido del
vehículo
El modo de guía de camino proyectado exhibe el camino predecido del vehículo después de
girar el volante.
Use este modo para estacionar su vehículo en un estacionamiento o garaje.
ba
c
a) Camino proyectado del vehículo (amarillo)
Estas líneas se exhiben como una referencia para el camino proy ectado del vehículo.
Las líneas que exhiben el camino del vehículo proyectado cambia n después que gira el
volante.
b) Líneas de ancho de vehículo extendido (azul) Estas líneas indican el ancho extendido del vehículo.
Estas líneas no se exhiben cuando las ruedas del vehículo están derechas hacia adelante.
c) Líneas de guía de distancia
Estas líneas indican la distancia aproximada a un punto medido desde la parte trasera del
vehículo (desde el extremo del paragolpes).
La línea azul indica el punto aproximadamente 50 cm del paragol pes trasero.
Las líneas roja y amarilla, que cambian de posición después que gira el volante, indican
los puntos aproximadamente 50 cm para la línea roja y 100 cm pa ra la línea amarilla
desde el paragolpes trasero (en el punto central de cada una de las líneas).
Ocurre un error cuando las ruedas no están derechas hacia adela nte.
En la figura anterior, el lado derecho del vehículo está en una posición más cercana a la
distancia actual exhibida por las líneas de guía de distancia ( roja: aproximadamente un
punto a 50 cm, amarillo: aproximadamente un punto a 100 cm del paragolpes trasero),
mientras que el lado izquierdo está en una posición más lejos.
Cuando conduce
Monitor retrovisor
4-325
Mazda6_8GK5-SP-18C_Edition1 2018-2-27 17:57:56
Page 508 of 944
PRECAUCIÓN
La posición indicada de las líneas de guía en la pantalla cambian dependiendo de las
condiciones del vehículo (como el número de ocupantes/carga) y condiciones del camino
(como una pendiente inclinada detrás del vehículo).
Siempre verifique el área hacia atrás del vehí culo y el área alrededor directamente con sus
ojos al dar marcha atrás.
Tipo de exhibición de lín eas de asistencia fijas
Las líneas e guía que indican el ancho del vehículo (amarillo) se exhiben en la pantalla
como una referencia al ancho aproximado del vehículo en comparación con el ancho del
espacio de estacionamiento en el que está por entrar marcha atr ás.
Use esta exhibición para estaci onar su vehículo en un estacionamiento o garaje.
b
a
a) Líneas de guía de ancho del vehículo (amarillo)
Las líneas de guía sirven como una referencia para el ancho apr oximado del vehículo.
b) Líneas de guía de distancia
Estas líneas de guía indican la distancia aproximada a un punto medido desde la parte
trasera del vehículo (desde el extremo del paragolpes).
Las líneas roja y amarilla indi can los puntos aproximadamente 5 0 cm para la línea roja y
100 cm para la línea amarilla desde el paragolpes trasero (en e l punto central de cada una
de las líneas).
PRECAUCIÓN
Las líneas de guía en la pantalla son líneas fijas. No están sincronizadas con el giro del
volante realizado por el conductor. Siempre teng a cuidado y verifique el área hacia atrás del
vehículo y el área alrededor directamen te con sus ojos al dar marcha atrás.
Cuando conduce
Monitor retrovisor
4-326
Mazda6_8GK5-SP-18C_Edition1 2018-2-27 17:57:56
Page 509 of 944
â–¼Funcionamiento del monitor retrovisor
El funcionamiento del monitor retrovisor al dar marcha atrás co
n el vehículo varía
dependiendo de las condiciones del tráfico, la calzada y el veh ículo. El movimiento del
volante y la coordinación también varía con las condiciones, po r eso, confirme las
condiciones de los alrededores visualmente y mueva el volante de acuerdo con esas
condiciones.
Tenga en cuenta las precauciones anteriores antes de usar el mo nitor retrovisor.
Tipo de visualización de líneas de asistencia de predicción de la ruta del vehículo
NOTA
Lo siguiente muestra un ejemplo del estacionam iento del vehículo en que el volante se gira
hacia la derecha cuando se da marcha atrás el vehículo. El funcionamiento se invierte
cuando se da marcha atrás el vehículo en la dirección opuesta.
1. Mueva la palanca de cambio (transmisión manual) o la palanca selectora (transmisión
automática) a la posición de marcha atrás (R) para cambiar la e xhibición a la
visualización de monitor retrovisor.
2. Antes de dar marcha atrás con el vehículo en el espacio de es tacionamiento, gire el
volante mientras consulta la pantalla de ruta proyectada del vehículo de manera que el
vehículo entre en el centro del espacio de estacionamiento.
(Condición de pantalla) (Condición del vehículo)
Cuando conduce
Monitor retrovisor
4-327
Mazda6_8GK5-SP-18C_Edition1 2018-2-27 17:57:56
Page 510 of 944
3. Después de que su vehículo empiece a entrar en el espacio de estacionamiento, continúe
lentamente marcha atrás de manera que la distancia entre las lí neas de ancho del
vehículo y los lados del espacio de estacionamiento a la izquie rda y la derecha sean
aproximadamente iguales.
(Condición de pantalla) (Condición del vehículo)
4. Continúe ajustando el volante hasta que las líneas de guía de
ancho del vehículo estén
paralelas a los lados izquierdo y derecho del espacio de estaci onamiento.
5. Una vez que estén paralelas, enderece las ruedas y continúe marcha atrás lentamente en el espacio de estacionamiento. Continúe verificando los alreded ores del vehículo y luego
detenga el vehículo en la mejor posición posible. (Si el espacio de estacionamiento tiene
líneas de división, verifique que las líneas de guía de ancho d el vehículo estén paralelas
entre sí.)
(Condición de pantalla) (Condición del vehículo)
Cuando conduce
Monitor retrovisor
4-328
Mazda6_8GK5-SP-18C_Edition1 2018-2-27 17:57:56