MAZDA MODEL CX-3 2015 Manuel du propriétaire (in French)

Page 331 of 719

4–179
En cours de conduite
Régulateur de vitesse de croisière
Pour augmenter la vitesse de
croisière
Utiliser une des méthodes suivantes.
Pour augmenter la vitesse en utilisant
l'interrupteur de régulateur de vitesse
de croisière
Appuyer sur l'interrupteur SET
et le
maintenir. Le véhicule accélérera.
Relâcher l'interrupteur à la vitesse désirée.
Appuyer sur l'interrupteur SET
et le
relâcher immédiatement pour ajuster la
vitesse préréglée. Plusieurs opérations
augmenteront la vitesse préréglée en
fonction du nombre d'opérations.
Augmentation de la vitesse avec une
seule opération de l'interrupteur SET
A f fi chage du compteur pour une vitesse
de véhicule indiquée en km/h: 1 km/h (0,6
mi/h)
Affi chage du compteur pour une vitesse
de véhicule indiquée en mi/h: 1 mi/h (1,6
km/h)
Pour augmenter la vitesse en utilisant la
pédale d'accélérateur
Appuyer sur la pédale d'accélérateur pour
accélérer jusqu'à la vitesse voulue.
Appuyer sur l'interrupteur SET
ou SET
et le relâcher immédiatement.
REMARQUE
Accélérer normalement si une vitesse
supérieure est momentanément
nécessaire alors que le régulateur de
vitesse de croisière est enclenché. Une
vitesse supérieure ne gêne pas ou ne
change pas la vitesse réglée. Relâcher la
pédale d'accélérateur pour revenir à la
vitesse réglée.
Pour diminuer la vitesse de
croisière
Appuyer sur l'interrupteur SET et le
maintenir. Le véhicule ralentira
graduellement.
Relâcher l'interrupteur à la vitesse désirée.
Appuyer sur l'interrupteur SET
et le
relâcher immédiatement pour ajuster la
vitesse préréglée. Plusieurs opérations
diminuent la vitesse préréglée en fonction
du nombre d'opérations.
Diminution de la vitesse avec une seule
opération de l'interrupteur SET
A f fi chage du compteur pour une vitesse
de véhicule indiquée en km/h: 1 km/h (0,6
mi/h)
Affi chage du compteur pour une vitesse
de véhicule indiquée en mi/h: 1 mi/h (1,6
km/h)
Pour rétablir la vitesse de croisière
à une vitesse supérieure à 25 km/h
Si la fonction du régulateur de vitesse
de croisière a été annulée sans utiliser
l'interrupteur OFF (par exemple en
actionnant la pédale de frein) et que le
système est encore en fonction, il est
possible de revenir à la dernière vitesse
réglée en appuyant sur l'interrupteur
RESUME.
Si la vitesse du véhicule est inférieure à 25
km/h, accélérer jusqu'à 25 km/h ou plus et
appuyer sur l'interrupteur RESUME.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 332 of 719

4–18 0
En cours de conduite
Régulateur de vitesse de croisière
Pour annuler temporairement
Pour annuler le système temporairement,
utiliser une des méthodes suivantes:
 


 Appuyer légèrement sur la pédale de
frein.
 


(Boîte de vitesses manuelle)
 Appuyer sur la pédale d'embrayage.



 Appuyer sur l'interrupteur CANCEL.
Si l'interrupteur RESUME est enfoncé
lorsque la vitesse du véhicule est de 25
km/h ou plus, le système revient à la
vitesse précédemment défi nie.
REMARQUE

 Si l'une des conditions suivantes se
réalise alors le système de commande
de la vitesse de croisière est
temporairement annulé.
 


 Le frein de stationnement est
enclenché.
 


(Véhicules avec limiteur de
vitesse réglable)
  L'interrupteur ON/OFF du limiteur
de vitesse réglable est enfoncé.
 


(Boîte de vitesses automatique)
 Le levier sélecteur est en position P
ou N.
 


(Boîte de vitesses manuelle)
 Le levier sélecteur est au point
mort.
 
 Lorsque le système de commande
de la vitesse de croisière est
temporairement annulé par même
l'une des conditions applicables
d'annulation, il est impossible de
réinitialiser la vitesse.
REMARQUE
 (Boîte de vitesses automatique) Il est impossible d'annuler la
commande de vitesse de croisière
tandis que vous roulez en mode
manuel (le levier sélecteur est
passé de la position D à M). Par
conséquent, le frein moteur ne sera
pas active même si la transmission
est décalée vers le bas à une vitesse
inférieure. Si une décélération est
nécessaire, diminuer la vitesse réglée
du véhicule ou enfoncer la pédale de
frein.
Pour désactiver
Avec limiteur réglable de la vitesse
Pour mettre le système hors fonction,
appuyer sur l'interrupteur ON/OFF.
Sans limiteur réglable de la vitesse
Pour mettre le système hors fonction,
appuyer sur l'interrupteur OFF.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 333 of 719

*Certains modèles.4–181
En cours de conduite
Système de surveillance de pression des pneus
Système de surveillance de pression des pneus *
Le système de surveillance de pression des pneus (TPMS) surveille la pression d'air des
quatre roues. Si la pression d'air d'un ou de plusieurs pneus est trop faible, le système avertit
le conducteur à l'aide du témoin de voyant du système de surveillance de pression des pneus
sur le tableau de bord et en utilisant un bip sonore. Le système surveille indirectement la
pression des pneus en utilisant les données envoyées par les capteurs de vitesse des roues
qui régulent l'ABS.
Pour permettre au système de fonctionner correctement, le système doit être initialisé avec
la pression des pneus spécifi ée (valeur sur l'étiquette de pression des pneus). Suivez la
procédure et effectuez l'initialisation.
Se référer à Initialisation du système de surveillance de la pression des pneus à la page
4-184 .
Le voyant clignote lorsque le système présente une anomalie.
Se référer à Voyants à la page 4-41 .
Capteur de vitesse de roue
qui régule l'ABS
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 334 of 719

4–182
En cours de conduite
Système de surveillance de pression des pneus
ATTENTION
  Tous les pneus, y compris le pneu de la roue de secours (s'il est fourni) doivent être
contrôlés tous les mois lorsqu'ils sont froids, et être gonfl és à la pression de gonfl age
recommandée par le fabricant du véhicule sur la plaque d'information du véhicule ou
sur l'étiquette de pressions de gonfl age des pneus. (Si le véhicule est équipé de pneus
d'une taille différente de celle indiquée sur la plaque d'information du véhicule ou
sur l'étiquette de pressions de gonfl age des pneus, il faut déterminer la pression de
gonfl age correcte pour ces pneus.)
 Comme caractéristique de sécurité complémentaire, le véhicule a été équipé d'un
système de surveillance de pression des pneus (TPMS) qui allume un voyant de basse
pression de gonfl age de pneu lorsqu'au moins un pneu est nettement sous-gonfl é. Par
conséquent, lorsque le voyant de basse pression de gonfl age de pneu s'allume, il faut
s'arrêter et vérifi er les pneus dès que possible, et les gonfl er à la pression correcte. Le
fait de conduire sur un pneu sous-gonfl é cause une surchauffe du pneu, ce qui peut
causer une défaillance du pneu. Le sous-gonfl age affecte aussi l'économie de carburant
et la longévité de pneus, ainsi que la maniabilité du véhicule et le freinage.
 Bien noter que le TPMS ne vous dispense absolument pas d'effectuer un entretien
adéquat des pneus, et le conducteur a la responsabilité de maintenir la bonne pression
de gonfl age des pneus, même si le sous-gonfl age n'a pas atteint le niveau suffi sant pour
déclencher l'éclairage du voyant de basse pression de gonfl age de pneu TPMS.
 Votre véhicule est également équipé d'un témoin d'anomalie TPMS pour vous alerter
lorsque le système ne fonctionne pas correctement.
 Le témoin d'anomalie TPMS est combiné avec le voyant de basse pression de gonfl age
de pneu. Lorsque le système détecte une panne, le voyant va clignoter pendant
approximativement une minute puis reste allumé. Cette séquence se répète à chaque
démarrage du véhicule tant que la panne existe. Lorsque le témoin d'anomalie est
allumé, le système ne peut pas détecter ou signaler un faible pression des pneus. Les
pannes TPMS peuvent se produire pour une variété de raisons, y compris l'installation
de pneu de rechange, de pneu alternatifs ou de roues sur le véhicule qui empêchent le
fonctionnement correct du TPMS. Toujours vérifi er le voyant de panne TPMS après
le remplacement d'un ou de plusieurs pneus ou roues sur le véhicule pour vous assurer
que le remplacement ou les pneus/roues alternatifs permettent le fonctionnement
correct du TPMS.
  Afi n d'éviter de fausses indications, le système fait un échantillonnage pendant
une certaine période avant d'indiquer un problème. Ceci fait qu'il n'indiquera pas
instantanément un dégonfl age soudain ou une explosion d'un pneu.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 335 of 719

4–183
En cours de conduite
Système de surveillance de pression des pneus
REMARQUE
Parce que ce système détecte de légers changements dans les conditions des pneus, le
moment où l'alerte se déclenchera peut être plus rapide ou plus lent dans les cas suivants:
 
 La taille, le fabricant ou le type de pneus sont différents de la spécifi cation. 
 La taille, le fabricant ou le type de pneu est différent des autres, ou le niveau d'usure
des pneus est trop différent entre eux.
  Le système utilise un pneu à plat, pneu clouté, pneu neige ou des chaînes de pneus. 
 Une roue de secours est utilisée (le voyant du système de surveillance de pression des
pneus peut clignoter, puis s'allumer en continu).
  Pour réparer un pneu, utiliser le kit de réparation d'urgence de crevaison. 
 La pression des pneus est beaucoup plus élevée que la pression spécifi ée, ou la
pression des pneus a été soudainement abaissée pour une raison quelconque, par
exemple une explosion de pneus pendant la conduite.
  La vitesse du véhicule est inférieure à environ 15 km/h (y compris lorsque le véhicule
est arrêté), ou la période de conduite est plus courte que 5 minutes.
  Le véhicule est conduit sur une route extrêmement rugueuse ou glissante, ou verglacée. 
 Direction dure et décélération/accélération rapide sont répétées lors d'une conduite
agressive sur une route sinueuse.
  Une charge sur le véhicule est appliquée à un pneu tel que par le chargement de
bagages lourds sur un côté du véhicule.
  L'initialisation du système n'a pas été mise en œuvre avec la pression des pneus
spécifi ée.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 336 of 719

4–184
En cours de conduite
Système de surveillance de pression des pneus
Initialisation du système de
surveillance de la pression des
pneus
Dans les cas suivants, l'initialisation du
système doit être effectuée afi n que le
système fonctionne normalement.
 


 La pression des pneus est réglée.



 La rotation des pneus est effectuée.



 Un pneu ou une roue est remplacée.



 La batterie est remplacée ou
complètement épuisée.
 


 Le voyant du système de surveillance de
pression des pneus est allumé.
Méthode d'initialisation
1. Garer la voiture dans un endroit sûr
et appliquer fermement le frein de
stationnement.
2. Laisser refroidir les quatre (4) pneus
et régler leur pression à la pression
spécifi ée indiquée sur l'étiquette
de pression des pneus située sur le
montant de la portière du conducteur
(portière ouverte).
Se référer à Pneus à la page 9-9 .
3. Mettre le contacteur sur ON. 4. Pendant que le véhicule est stationné,
appuyer longuement sur l'interrupteur
de réglage du système de surveillance
de pression des pneus et vérifi er que
le voyant du système de surveillance
de pression des pneus sur le tableau
de bord clignote deux fois et qu'un bip
sonore retentit une fois.
ATTENTION
Si l'initialisation du système est
effectuée sans ajuster la pression des
pneus, le système ne peut pas détecter
la pression normale de pneus et il est
possible qu'il n'allume pas le voyant du
système de surveillance de pression des
pneus même si la pression d'un pneu est
faible ou il peut allumer le voyant même
si les pressions sont normales.
Régler la pression des quatre pneus et
initialiser le système lorsque le voyant
s'allume. Si le voyant s'allume pour
une raison autre qu'un pneu à plat, la
pression des quatre pneus peut avoir
diminué naturellement.
L'initialisation du système ne se fera pas
si l'on appuie sur l'interrupteur alors que
le véhicule est en train d'être conduit.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 337 of 719

4–185
En cours de conduite
Filtre à particules diesel (SKYACTIV-D 1.5)
Filtre à particules diesel
(SKYACTIV-D 1.5)
L e fi ltre à particules diesel recueille et
supprime la plupart des particules (PM)
des gaz d'échappement d'un moteur diesel.
Les particules collectées par le fi ltre à
particules diesel sont éliminées pendant la
conduite normale; toutefois, dans les cas
suivants, il est possible que les particules
ne soient pas éliminées et que le témoin du
fi ltre à particules diesel s'allume:




 Si le véhicule est conduite à 15 km/h ou
moins en continu.
 


 Si le véhicule est conduit à plusieurs
reprises pour une courte période (10
minutes ou moins) ou conduite lorsque
le moteur est froid.
 


 Si le véhicule est arrêté pour un long
moment.
REMARQUE
Le bruit du moteur et l'odeur du gaz
d'échappement sont susceptibles
de changer au fur et à mesure de
l'élimination des particules (PM)
pendant la conduite.
Témoin du fi ltre à particules diesel
Lorsque allumé
Les particules de matière (PM) ne peuvent
pas être supprimées automatiquement et la
quantité de particules collectées atteint un
certain niveau.
Une fois que le moteur a suffi samment
chauffé (température du liquide de
refroidissement de 80 °C ou plus), appuyer
sur la pédale de l'accélérateur et conduire
le véhicule à une vitesse de 20 km/h ou
plus pendant environ 15 à 20 minutes pour
éliminer les particules (PM).
Lorsque clignotant
S'adresser à un mécanicien expérimenté,
un mécanicien agréé Mazda est
recommandé.
ATTENTION
Si le véhicule est constamment conduit
comme d'habitude alors que le témoin
du fi ltre à particules diesel est allumé,
les particules augmenteront et le
témoin pourrait commencer à clignoter.
Si le témoin du fi ltre à particules
diesel commence à clignoter, faire
immédiatement inspecter le véhicule
chez un mécanicien expérimenté,
un mécanicien agréé Mazda est
recommandé. Si le véhicule n'est pas
inspecté et continue à être conduit, le
moteur pourrait avoir une défaillance.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 338 of 719

4–186
En cours de conduite
Filtre à particules diesel (SKYACTIV-D 1.5)
REMARQUE
Lorsque le témoin du fi ltre à particules
diesel clignote, la sortie moteur est
restreinte pour protéger le fi ltre à
particules diesel.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 339 of 719

*Certains modèles.4–187
En cours de conduite
Ecran de rétrovision
Ecran de rétrovision *
L'écran de rétroversion fournit des images visuelles de l'arrière du véhicule lorsque vous
faites marche arrière.
PRUDENCE
Conduire toujours prudemment en surveillant l'arrière et les alentours de la voiture
directement avec les yeux:
Il est dangereux de faire une marche arrière en ne regardant que l'écran, car cela
peut provoquer un accident ou une collision avec un objet. L'écran de rétrovision est
uniquement un appareil d'aide visuel à la marche arrière du véhicule. Les images à
l'écran peuvent être différentes des conditions réelles.
ATTENTION
  Ne pas utiliser l'écran de rétrovision dans les conditions suivantes: Le fait d'utiliser
l'écran de rétrovision dans les conditions suivantes est dangereux, et peut causer des
blessures corporelles ou des dommages au véhicule, ou les deux à la fois.
 


 Routes verglacées ou enneigées.



 Des chaînes de roues ou une roue de secours temporaire sont installées.



 Le hayon n'est pas complètement fermé.



 Le véhicule est sur une route en pente. 

 Lorsque l'affi chage est froid, des images peuvent traverser l'écran et sa luminosité peut
être anormalement faible, empêchant ainsi de confi rmer les conditions dans lesquelles
se trouve le véhicule. Conduire toujours prudemment en surveillant l'arrière et les
alentours de la voiture directement avec les yeux.
  Ne pas forcer sur la caméra. La position de la caméra et l'angle peuvent dévier. 
 Ne pas démonter, ne pas modifi er et ne pas retirer la caméra, car celle-ci perdrait son
imperméabilité.
  Le couvercle de la caméra est fait en plastique. Ne pas appliquer d'agent dégraisseur,
de solvants organiques, de cire ou de revêtement de verre sur le couvercle de
la caméra. Si l'une de ces matières est renversée sur le couvercle, l'éliminer
immédiatement en essuyant avec un chiffon doux.
  Ne pas frotter le couvercle excessivement, et ne pas le polir avec un agent abrasif ou
une brosse dure. Le couvercle peut être endommagé et cela peut affecter l'image.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 340 of 719

4–18 8
En cours de conduite
Ecran de rétrovision
REMARQUE
  Si de l'eau, de la neige ou de la boue adhèrent à la lentille de la caméra, les éliminer en
essuyant avec un chiffon doux. S'il est impossible de les éliminer en essuyant, utiliser
un détergent doux.
  Si la température de la caméra augmente brusquement, (très chaud à froid, froid à très
chaud) l'écran de rétrovision peut ne pas fonctionner correctement.
  Lors du remplacement des pneus, s'adresser à un mécanicien expérimenté, un
mécanicien agréé Mazda est recommandé. Le fait de remplacer les pneus peut causer
une déviation des lignes de guidage qui apparaissent sur l'écran.
  Si le véhicule a subi une collision à l'avant, sur les côtés ou à l'arrière, il est possible
que l'alignement de la caméra de vue arrière de stationnement (emplacement,
angle d'installation) ait dévié. Faire toujours vérifi er le véhicule par un mécanicien
expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
  Si “Pas de signal vidéo disponible” s'affi che à l'écran, il pourrait y avoir un problème
avec la caméra. Faire vérifi er votre véhicule par un mécanicien expérimenté, un
mécanicien agréé Mazda est recommandé.
Emplacement de la caméra de stationnement de rétrovision
Caméra de stationnement de rétrovision
Basculer a l'écran de rétrovision
Mettre le levier sélecteur sur R quand le contacteur est sur ON pour faire apparaître l'écran
de rétrovision.
REMARQUE
Lorsque vous faites passer le levier sélecteur de la position R à une autre position,
l'affi chage précédent réapparaît sur l'écran.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page:   < prev 1-10 ... 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 361-370 371-380 ... 720 next >