dimensions MAZDA MODEL CX-3 2015 Manuel du propriétaire (in French)

Page 150 of 719

3–68
Avant de conduire
Remorquage
Pneus
Lors du remorquage d'une remorque, s'assurer que tous les pneus sont gonfl és aux pressions
recommandées de gonfl age à froid indiquées sur l'étiquette de gonfl age des pneus située sur
le cadre de portière du conducteur. Les dimensions des pneus de la remorque, la charge et
les pressions de gonfl age doivent être conformes aux spécifi cations du manufacturier des
pneus.
PRUDENCE
Ne jamais utiliser la roue de secours à usage temporaire lors du remorquage:
Le fait d'utiliser la roue de secours à usage temporaire sur le véhicule lors du
remorquage d'une remorque est dangereux, car cela peut entraîner une défaillance de
la roue, une perte de contrôle du véhicule et des blessures aux occupants du véhicule.
Chaînes de sûreté
Des chaînes de sûreté doivent être utilisées par mesure de sécurité au cas ou la remorque se
décroche accidentellement. Elles doivent se croiser sous le timon et être fi xées au dispositif
d'attelage. Laisser assez de mou pour permettre les virages serrés. Pour plus de détails, se
référer à la documentation accompagnant la remorque ou le dispositif d'attelage.
PRUDENCE
Avant le départ, s'assurer que les chaînes de sûreté sont correctement attachées à la
remorque et au véhicule:
Le fait de tracter une remorque sans utiliser de chaîne de sûreté bien attachée à la
remorque et au véhicule est dangereux. En cas de dommages au dispositif ou à la
boule de fi xation, la remorque pourrait se détacher et entrer en collision avec un autre
véhicule.
Feux de la remorque
ATTENTION
Ne pas brancher de système d'éclairage de la remorque directement sur le système
d'éclairage du véhicule Mazda. Ceci risque d'endommager le système électrique et le
système d'éclairage du véhicule. Pour brancher le système d'éclairage, s'adresser à un
concessionnaire agréé Mazda.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 260 of 719

*Certains modèles.4–10 8
En cours de conduite
4WD
Utilisation des 4 roues
motrices (4WD)
*
Le mode 4WD fournit une meilleure
conduite sur les routes recouvertes de
neige ou de glace, sur le sable et dans la
boue, ainsi que sur des plans très inclinés
et autres types de surfaces glissantes.
Une anomalie dans le système ou les
conditions de fonctionnement sont
indiqués par un avertissement.
Se référer à Voyant/témoins à la page 4-41 .
PRUDENCE
Ne jamais faire tourner à vide une roue
qui n'est pas en contact avec le sol:
Le fait de faire tourner à vide une
roue qui n'est pas en contact avec
le sol lorsque le véhicule est coincé
ou dans un ravin est dangereux. Le
mécanisme d'entraînement peut subir
des dommages et causer un accident ou
même entraîner une surchauffe, une
fuite d'huile et un incendie.
Conduite en mode 4WD
Ce véhicule n'a pas été conçu pour la
conduite hors-route ou pour les rallyes. Ne
pas essayer de conduire sur des chemins
avec de grandes dénivellations ou rocheux,
ou de traverser des cours d'eau.
Bien que ce véhicule soit équipé de 4WD,
les opérations d'accélération, de direction
et de freinage devraient être faites d'une
manière similaire à celles d'un véhicule à
2WD, en s'assurant que la conduite soit
sécuritaire.
Pneus et chaînes
La condition des pneus est très importante
pour les performances du véhicule.
De plus, pour éviter d'endommager le
mécanisme d'entraînement, faire attention
aux points suivants:
Pneus
 




 Lors du remplacement de pneus,
toujours remplacer les pneus avant et
arrière en même temps.
 


 Tous les pneus doivent être de taille,
fabricant, marque et conception de
bande de roulement identiques. Ceci
est particulièrement important lors de
l'installation de pneus à neige ou autres
types de pneus pour l'hiver.
 


 Ne pas utiliser des pneus usés avec des
pneus neufs.
 


(Avec système de surveillance de
pression des pneus)
  Inspecter les pressions de gonfl age des
pneus aux périodes spécifi ées les régler
aux pressions spécifi ées, et initialiser le
système de surveillance de pression des
pneus.
REMARQUE
Vérifi er l'étiquette de pression de
gonfl age des pneus collée sur le cadre de
portière du conducteur, pour la pression
de gonfl age correcte.




 S'assurer de doter le véhicule le roues
d'origine de taille spécifi ée, sur toutes
les roues. Avec un 4WD, le système est
calibré pour que les quatre roues aient
les mêmes dimensions.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 346 of 719

4–194
En cours de conduite
Ecran de rétrovision
Quand il y a une pente raide derrière le véhicule
Lorsqu'il y a une pente raide montante (ou descendante) derrière le véhicule, l'objet affi ché à
l'écran apparaît plus loin (ou plus près en cas de pente descendante) qu'il ne l'est en réalité.
L'objet
apparaît plus
loin qu'il ne
l'est en réalitéL'objet
apparaît plus
proche qu'il ne
l'est en réalité
Position réelle de l'objet Position réelle de l'objet
Position de l'objet à l'écran
A: Distance entre le véhicule et l'objet à l'écran.
B: Distance réelle entre le véhicule et l'objet.Position de l'objet à l'écran
A AB
B
Objet en trois dimensions à l'arrière du véhicule
Comme les lignes de guidage de distance sont affi chées sur la base d'une surface plane, la
distance à l'objet en trois dimensions affi chée sur l'écran est différente de la distance réelle.
A
C BA
C B
(Distance réelle) B>C=A
Distance détectée sur l'écran A>B>C(Affichage à l'écran)
(Condition réelle)
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 562 of 719

*Certains modèles.6–44
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Pneus
Pour des performances optimales, la
sécurité, et l'économie de carburant
maximale, les pneus doivent toujours
être gonfl és aux pressions de gonfl age
recommandées et respecter également les
limites de charge et la répartition du poids
recommandées.
PRUDENCE
Utilisation de pneus de type différent:
Le fait de conduire avec des pneus de
type différent est dangereux. Cela peut
entraîner une mauvaise maniabilité
et de mauvaises performances de
freinage; et cela peut entraîner une
perte de contrôle du véhicule.
Sauf lors de l'utilisation limitée de la
roue de secours à usage temporaire,
n'utiliser que des pneus du même
type (radiaux, ceinturés à carcasse
diagonale, à carcasse diagonale) sur les
quatre roues.
Utilisation des pneus de taille
incorrecte:
L'utilisation de pneus de dimensions
autres que celles recommandées pour
le véhicule (page 9-9 ) est dangereuse.
Cela peut sérieusement affecter le
confort, la conduite, la garde au sol,
le passage de roue et l'indication
du compteur de vitesse. Ceci peut
entraîner un accident. N'utiliser que
des pneus de dimensions spécifi ées
pour le véhicule.
Pression de gonfl age des pneus
PRUDENCE
Toujours garder les pneus gonfl és à la
pression correcte:
Un sur-gonfl age ou un sous-gonfl age
des pneus est dangereux. Une mauvaise
tenue de route ou une défaillance
soudaine des pneus peut causer un
grave accident.
Se référer à Pneus à la page 9-9 .
Utiliser seulement un bouchon de la
valve Mazda d'origine:
Il est dangereux d'utiliser une pièce
non d'origine, car la pression de
gonfl age de pneu correcte ne pourra
pas être maintenue si la valve de pneu
est endommagée. Si l'on conduit le
véhicule dans cet état, la pression de
gonfl age de pneu diminuera, et un
accident grave risquera de s'ensuivre.
Ne pas utiliser de pièce qui ne soit pas
une pièce Mazda d'origine pour le
bouchon de valve.
Les pressions de gonfl age de tous les
pneus (y compris le pneu de la roue de
secours
* ) doivent être contrôlées tous les
mois, lorsque les pneus sont froids. Les
pressions recommandées doivent être
respectées si l'on veut obtenir une conduite
et une tenue de route optimale ainsi qu'une
usure minimale des pneus.
Se référer au tableau de gonfl age des
pneus (page 9-9 ).
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 566 of 719

*Certains modèles.6–48
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Remplacement d'une roue
PRUDENCE
N'utiliser que des roues de dimensions
correctes sur ce véhicule:
L'utilisation de roues de dimensions
non spécifi ées pour ce véhicule est
dangereuse. Cela peut affecter le
freinage et la conduite, ce qui peut
causer une perte de contrôle du
véhicule et un accident.
ATTENTION
Une roue de dimension autre que celle
spécifi ée peut affecter:


 Ajustement du pneu 
 Durée de vie de la roue et du
roulement de roue
  Garde au sol 
 Espace nécessaire à la chaîne 
 Indication du compteur de vitesse 
 Alignement des phares 
 Hauteur des pare-chocs 
 Système de surveillance de pression
des pneus *
En cas de remplacement d'une roue, veiller
à ce que la roue neuve soit équivalente
en diamètre, en largeur de jante et en
déport (déport interne/externe), à la roue
d'origine.
Un équilibrage correct des roues offre
un meilleur confort de conduite et réduit
l'usure des pneus. Des roues déséquilibrées
peuvent causer des vibrations et entraîner
une usure irrégulière des pneus.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 683 of 719

9–7
Spécifi cations
Spécifi cations
Contenances
(Quantités approximatives)
Dénomination Capacité
Huile moteur SKYACTIV-G 2.0 Avec remplacement du fi ltre à huile 4,2 litres
Sans remplacement du fi ltre à huile 4,0 litres
SKYACTIV-D 1.5 Avec remplacement du fi ltre à huile 5,1 litres
Sans remplacement du fi ltre à huile 4,7 litres
Liquide de
refroidissement SKYACTIV-G 2.0 Boîte de vitesses manuelle 5,6 litres
Boîte de
vitesses
automatique Arabie Saoudite 6,1 litres
Modèle avec volant
à droite 5,9 litres
Sauf ci-dessus 5,8 litres
SKYACTIV-D 1.5 Pour le moteur Boîte de vitesses
manuelle 6,6 litres
Boîte de vitesses
automatique 6,8 litres
Pour le refroidisseur d'air de
suralimentation à eau 2,1 litres
Huile de boîte de
vitesses manuelle 2WD SKYACTIV-G 2.0 1,70 litre
SKYACTIV-D 1.5 1,65 litre
4WD 1,70 litre
Liquide de boîte de vitesses automatique 7,8 litres
Huile de boîte de transfert 0,40 litre
Huile de différentiel arrière 0,35 litre
Réservoir de
carburant 2WD 48,0 litres
4WD 44,0 litres
Vérifi er les niveaux d'huile et de liquide à l'aide des jauges ou des repères de niveau sur les
réservoirs.
Dimensions
Dénomination Spécifi cations du véhicule
Longueur hors tout 4.275 mm
Largeur hors tout 1.765 mm
Hauteur hors tout 1.535 mm
Voie avant 1.525 mm
Voie arrière 1.520 mm
Empattement 2.570 mm
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 700 of 719

10–4
Index
Compartiments de rangement ........... 5-159
Boîte à gants ................................ 5-160
Compartiment inférieur de
compartiment à bagages .............. 5-161
Console supé rieure ..................... 5-160
Crochets à manteau arrière .......... 5-163
Compte-tours ....................................... 4-31
Compteur de vitesse ............................ 4-27
Compteur journalier ................... 4-27, 4-29
Compteurs et jauges ............................ 4-26
Compteur totalisateur et compteur
journalier .................................... 4-27, 4-29
Conduite dans des conditions
dangereuses ......................................... 3-54
Conduite dans l'eau ............................. 3-60
Conduite hivernale .............................. 3-57
Conseils concernant la conduite
Boîte de vitesses automatique ....... 4-64
Conduite dans des conditions
dangereuses ................................... 3-54
Conduite dans l'eau ....................... 3-60
Conduite hivernale ........................ 3-57
Pour désembourber le véhicule ..... 3-56
Rodage........................................... 3-53
Tapis de plancher ........................... 3-55
Véhicules à turbocompresseur
(SKYACTIV-D 1.5) ...................... 3-61
Économiser le carburant et la
protection de l'environnement ....... 3-53
Console supérieure ............................ 5-160
Contact
Interrupteur ...................................... 4-4
Contenances .......................................... 9-7
Contrôle d'entretien ............................. 6-15
Cric ........................................................ 7-6
Crochets à manteau arrière ................ 5-163
D
Description du remorquage ................. 7-32
Dimensions ........................................... 9-7
Direction assistée .............................. 4-110 Dispositifs de sécurité pour enfants
Catégories de systèmes de dispositif de
sécurité pour enfants ..................... 2-28
Installation de système de dispositif de
sécurité pour enfants ..................... 2-28
Installation de systèmes de dispositif
de sécurité pour enfants ................. 2-39
Précautions concernant les dispositifs
de sécurité pour enfants ................. 2-23
Tableau des différentes positions de
sièges appropriées suivant le système
de dispositif de sécurité pour
enfants ........................................... 2-35
Démarrage avec batterie de secours .... 7-25
Démarrage du moteur ........................... 4-6
Démarrage d'urgence
Démarrage d'un moteur noyé
(SKYACTIV-G 2.0) ...................... 7-28
Démarrage en poussant ................. 7-28
Panne sèche (SKYACTIV-D 1.5) ... 7-29
Désembuage
Lunette arrière ............................... 4-83
Rétroviseur .................................... 4-83
Désembuage de lunette arrière ............ 4-83
Désembuage de rétroviseur ................. 4-83
Déverrouillage du capot ...................... 6-19
E
Eclairage de compartiment à
bagages .............................................. 5-154
Eclairage du tableau de bord ............... 4-32
Eclairages au pavillon ....................... 5-154
Eclairages intérieurs .......................... 5-154
Eclairage de compartiment à
bagages ........................................ 5-154
Eclairages au pavillon ................. 5-154
Lampes de lecture ....................... 5-154
Économiser le carburant et la protection de
l'environnement ................................... 3-53
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC