MAZDA MODEL CX-3 2016 Korisničko uputstvo (in Serbian)
Page 51 of 675
UPOZORENJE
Sedište za veću decu uvek
postavljajte u pravilan položaj za
sedenje:
Postavljanje sedišta za veću decu
bez prethodnog konsultovanja tabele
„Pogodnost sedišta za decu za razne
položaje sedenja“ je opasno. Sedište
za veću decu postavljeno u pogrešan
položaj za sedenje ne može pravilno
da se pričvrsti. Dete prilikom sudara
može da udari u nešto ili u nekoga u
vozilu i da se ozbiljno povredi ili čak
pogine.
Ne postavljajte sedište za decu koje
se okreće unapred na sedište
suvozača izuzev ako je to neizbežno:
Prilikom sudara, sila vazdušnog
jastuka koji se aktivira može da
izazove ozbiljno povređivanje ili
smrt deteta. Ako je postavljanje
sedišta za decu koje se okreće
unapred na sedište suvozača
neizbežno, pomerite sedište suvozača
do kraja unazad i uverite se da je
prekidač za isključivanje vazdušnog
jastuka suvozača u položaju OFF
(isključeno). Pogledajte odeljak
„Prekidač za isključivanje
vazdušnog jastuka suvozača“ (strana
2-47).
Osnovna bezbednosna oprema
Sedište za decu
2-31
Page 52 of 675
Tabela pogodnosti sedišta za decu za razne položaje
sedenja
(Evropa i zemlje usklađene sa propisom UNECE 16)
Informacije navedene u tabeli pokazuju pogodnost vašeg sedišta za decu za razne položaje
sedenja. Pogodnost za postavljanje sedišta za decu drugih proizvođača pažljivo potražite u
uputstvima proizvođača koja prate sedište za decu.
Prilikom postavljanja sedišta za decu, mora se obratiti pažnja na sledeće stavke:
•Ako sedište za dete ne može da stane na naslon sedišta zbog naslona za glavu, podignite ili
skinite naslon za glavu tako da sedište za dete može da stane na naslon sedišta.
Pogledajte odeljak „Nasloni za glavu“ na strani 2-10.
•Prilikom postavljanja sedišta za decu na zadnje sedište, podesite položaj prednjeg sedišta
tako da ono nije u dodiru sa sedištem za decu.
Pogledajte odeljak „Rukovanje sedištem“ na strani 2-5.
•Pre postavljanja sedišta za dete sa zatezačem uklonite naslon za glavu.
Pogledajte odeljak „Nasloni za glavu“ na strani 2-10.
Sedišta za decu koja se pričvršćuju ISOFIX pričvršćivačima
Prilikom postavljanja sedišta za decu na zadnje sedište, pogledajte uputstva proizvođača se-
dišta za decu i odeljak „Korišćenje ISOFIX pričvršćivača“ na strani 2-37.
Grupa maseKlasa
veličinePričvrš-
ćivačPoložaji sedišta
Položaji ISOFIX
pričvršćivača u
voziluZadnje sedište
(srednje)Sedište suvozača
(bočno)
Zadnje sedište
(bočno)
NosiljkaFISO/L1 X X X
GISO/L2 X X X
(1) X X X
GRUPA 0
Do 10 kgEISO/R1 IL X X
(1) X X X
GRUPA 0
Do 13 kgEISO/R1 IL X X
DISO/R2 IL X X
CISO/R3 IL X X
(1) X X X
Osnovna bezbednosna oprema
Sedište za decu
2-32
Page 53 of 675
Grupa maseKlasa
veličinePričvrš-
ćivačPoložaji sedišta
Položaji ISOFIX
pričvršćivača u
voziluZadnje sedište
(srednje)Sedište suvozača
(bočno)
Zadnje sedište
(bočno)
GRUPA 1
9 kg — 18 kgDISO/R2 IL X X
CISO/R3 IL X X
BISO/F2 IUF X X
B1 ISO/F2X IUF X X
AISO/F3 IUF X X
(1) X X X
GRUPA 2
15 kg — 25 kg(1) X X X
GRUPA 3
22 kg — 36 kg(1) X X X
(1) Za sedišta za decu koja nemaju ISO/XX oznaku klase veličine (A do G), za odgovarajuću grupu mase,
proizvođač automobila će naznačiti odgovarajuće ISOFIX sedište(a) za decu koja se preporučuju za svaki položaj za
određeno vozilo.
Značenje slovnih oznaka iz gornje tabele:
IUF = pogodno za ISOFIX sedišta za decu koja se okreću unapred univerzalne kategorije odobrena za korišćenje u
ovoj grupi mase.
IL = pogodno za pojedina ISOFIX sedišta za decu.
Ovo su ISOFIX sedišta za decu za „specijalna vozila“, „ograničenu“ ili „polu-univerzalnu“ kategoriju.
Može se postaviti originalno Mazda sedište za decu. Sedišta za decu koja se mogu instalirati potražite u katalogu
dodatne opreme.
(Izuzev u Evropi)
U vezi sa sedištima za decu koja se mogu ugraditi u vašu Mazdu, obratite se stručnom servisu, preporučujemo
ovlašćeni Mazda servis.
X = ISOFIX položaj nije pogodan za ISOFIX sedišta za decu u ovoj grupi mase i/ili klasi veličine.
Osnovna bezbednosna oprema
Sedište za decu
2-33
Page 54 of 675
i-Size sedišta za decu
Vozila koja imaju oznaku sa prednje strane naslona zadnjeg sedišta su atestirana za
i-Size sedišta za decu.
Prilikom postavljanja sedišta za decu na zadnje sedište, pogledajte uputstva proizvođača
sedišta za decu i odeljak „Korišćenje ISOFIX pričvršćivača“ na strani 2-37.
Pol ožaj oznake
i-Size sedište za decu se može postaviti na sledeća sedišta:
Sedište suvozača Zadnje sedište (bočno) Zadnje sedište (srednje)
i-Size sedišta za decu X i-U X
Značenje slovnih oznaka iz gornje tabele:
i-U = Pogodno za i-Size „univerzalna“ sedišta za decu koja se okreću ka napred i ka nazad.
X = Sedište nije pogodno za i-Size „univerzalna“ sedišta za decu.
NAPOMENA
•Izraz i-Size sedište za decu se odnosi na sedišta za decu koja su atestirana za i-Size
kategoriju prema propisu UNECE 129.
•Vozila koja imaju oznaku sa prednje strane naslona zadnjeg sedišta nisu atestirana
za i-Size sedišta za decu.
Osnovna bezbednosna oprema
Sedište za decu
2-34
Page 55 of 675
Sedišta za decu obezbeđena sigurnosnim pojasevima
Grupa sedi-
štaGrupa uzra-
staGrupa težineTip sedišta
za decuSedište suvozača
Zadnje
sedište
(bočno)Zadnje
sedište
(central
no)
Bez
prekidač
a za
isključiv
anje vaz-
dušnog
jastuka
Sa prekidačem za
isključivanje vaz-
dušnog jastuka
ON
(uključe
no)
(Vazduš-
ni jastuk
uključen
)
OFF
(isključe
no)
(Vazduš-
ni jastuk
isključen
)
GRUPA 0Do uzrasta od
oko 9 meseciManje od 10
kgSedište za be-
beXXUUX
GRUPA 0
Do uzrasta od
oko 2 godineManje od 13
kgSedište za be-
beXXUUX
GRUPA 1Uzrast od oko
8 meseci do 4
godine9 kg — 18 kgSedište za
malu decuUF UF U U X
GRUPA 2Uzrast od oko
3 do 7 godina15 kg — 25
kgSedište za ve-
ću decuUF UF U U X
GRUPA 3Uzrast od oko
6 do 12 godi-
na22 kg — 36
kgSedište za ve-
ću decuUF UF U U X
Značenje slovnih oznaka iz gornje tabele:
U = Pogodno za „univerzalnu“ kategoriju sedišta za decu odobrenih za korišćenje u ovoj grupi mase.
UF = Pogodno za „univerzalnu“ kategoriju sedišta za decu okrenutih unapred odobrenih za korišćenje u ovoj grupi
mase.
X = Položaj sedenja nije pogodan za decu u ovoj grupi mase.
(Druge zemlje)
Poštujte zakonske propise o upotrebi sedišta za decu u vašoj zemlji.
Osnovna bezbednosna oprema
Sedište za decu
2-35
Page 56 of 675
Postavljanje sedišta za
decu
▼Pri▼vrsna konzola
Vozilo je opremljeno pričvrsnom
konzolom za pričvršćivanje sedišta za
decu. Pronađite pričvrsno mesto pomoću
ilustracije.
Pre postavljanja sedišta za decu uklonite
naslon za glavu, ako ga sedište ima. Uvek
pratite uputstvo za upotrebu priloženo uz
sedište za decu.
Mesto pričvrsne konzole
Prilikom postavljanja sedišta za decu
opremljenog zatezačem, koristite
naznačene položaje pričvrsnih konzola.
Za levoZa desno
UPOZORENJE
Zateznu traku uvek pričvrstite na
odgovarajuće pričvrsno mesto:
Pričvršćivanje zatezne trake na
neodgovarajuće pričvrsno mesto je
opasno. Prilikom sudara zatezna traka
može da se otkači i pusti sedište za decu.
Pomeranje sedišta za decu može da ima
za posledicu smrt ili povređivanje
deteta.
Uvek uklonite naslon za glavu i
postavite sedište za decu:
Opasno je postaviti sedište za decu ako
naslon za glavu nije uklonjen. Sedište za
decu se ne može postaviti pravilno što
može za posledicu da ima smrt ili
povređivanje deteta u sudaru.
Traka zatezača
Napred
Nakon uklanjanja sedišta za decu,
uvek postavite naslon za glavu i
pomerite ga u odgovarajući položaj:
Vožnja sa uklonjenim naslonom za glavu
je opasna jer tokom iznenadnog kočenja
ili sudara udarac u glavu putnika ne
može biti sprečen, što može dovesti da
ozbiljne nesreće, povrede ili smrti.
Pogledajte odeljak „Nasloni za glavu“ na
strani 2-10.
Osnovna bezbednosna oprema
Sedište za decu
2-36
Page 57 of 675
▼Upotreba sigurnosnog pojasa
Kada postavljate sedište za decu, pratite
uputstva za postavljanje priložena uz
proizvod.
Takođe, ako je sedište opremljeno
naslonom za glavu, uklonite ga.
▼Korišćenje ISOFIX pričvršćivača
UPOZORENJE
Pridržavajte se uputstava
proizvođača za korišćenje sedišta za
decu:
Nepričvršćeno sedište za decu je
opasno. Prilikom iznenadnog
zaustavljanja ili sudara, ono može
da se pomeri i izazove ozbiljnu
povredu ili smrt deteta ili drugih
putnika. Uverite se da je sedište za
decu pravilno pričvršćeno u skladu
sa uputstvima proizvođača.
Uverite se da je sedište za decu
pravilno pričvršćeno:
Sedište za decu koje nije pričvršćeno
je opasno. Prilikom iznenadnog
zaustavljanja ili sudara ono može da
postane projektil i da udari u
nekoga i izazove ozbiljnu povredu.
Kada ga ne koristite, uklonite ga iz
vozila, stavite u prtljažnik ili bar
povedite računa da bude sigurno
pričvršćeno na ISOFIX
pričvršćivače.
Povedite računa da u blizini ili oko
sedišta za decu pričvršćenog
ISOFIX pričvršćivačima nema
sigurnosnih pojaseva ili drugih
stranih predmeta:
Postavljanje sedišta za decu bez
pridržavanja uputstava proizvođača
sedišta za decu je opasno.
Sigurnosni pojasevi ili strani
predmeti sprečavaju sigurno
pričvršćivanje sedišta za decu na
ISOFIX pričvršćivače i sedište za
decu se nepravilno postavlja,
prilikom iznenadnog zaustavljanja
ili sudara sedište za decu može da se
pomeri i izazove ozbiljnu povredu ili
smrt deteta ili drugih putnika.
Prilikom ostavljanja sedišta za decu
povedite računa da u blizini ili oko
ISOFIX pričvršćivača nema
sigurnosnih pojaseva ili stranih
predmeta. Uvek se pridržavajte
uputstava proizvođača sedišta za
decu.
1. Najpre podesite prednje sedište da
biste omogućili razmak između sedišta
za decu i prednjeg sedišta (strana 2-5).
2. Uverite se da je naslon sedišta sigurno
zabravljen tako što ćete ga gurati
unazad dok ne bude potpuno blokirano.
Osnovna bezbednosna oprema
Sedište za decu
2-37
Page 58 of 675
3. Malo raširite rubove sa zadnje strane
prednjeg dela sedišta da biste utvrdili
položaje ISOFIX pričvršćivača.
Tip A Tip B
NAPOMENA
Oznake iznad ISOFIX pričvršćivača
pokazuju mesta ISOFIX pričvršćivača
za pričvršćivanje sedišta za decu.
4. Ako je sedište opremljeno naslonom za
glavu, uklonite ga.
Pogledajte odeljak „Nasloni za glavu“
na strani 2-10.
5. Pričvrstite sedište za decu pomoću
ISOFIX pričvršćivača pridržavajući se
uputstava proizvođača sedišta za decu.
6. Ako je vaše sedište za decu opremljeno
zatezačem, to verovatno znači da je za
bezbednost deteta vrlo važno da se
pravilno pričvrsti zatezač. Prilikom
postavljanja zatezača pažljivo se
pridržavajte uputstava proizvođača
sedišta za decu (strana 2-36).
UPOZORENJE
Zateznu traku uvek pričvrstite na
odgovarajuće pričvrsno mesto:
Pričvršćivanje zatezne trake na
neodgovarajuće pričvrsno mesto je
opasno. Prilikom sudara zatezna
traka može da se otkači i pusti
sedište za decu. Pomeranje sedišta
za decu može da ima za posledicu
smrt ili povređivanje deteta.
Uvek uklonite naslon za glavu i
postavite sedište za decu:
Opasno je postaviti sedište za decu
ako naslon za glavu nije uklonjen.
Sedište za decu se ne može postaviti
pravilno što može za posledicu da
ima smrt ili povređivanje deteta u
sudaru.
Traka zatezača
Napred
Osnovna bezbednosna oprema
Sedište za decu
2-38
Page 59 of 675
Nakon uklanjanja sedišta za decu,
uvek postavite naslon za glavu i
pomerite ga u odgovarajući položaj:
Vožnja sa uklonjenim naslonom za
glavu je opasna jer tokom
iznenadnog kočenja ili sudara
udarac u glavu putnika ne može biti
sprečen, što može dovesti da ozbiljne
nesreće, povrede ili smrti.
Pogledajte odeljak „Nasloni za
glavu“ na strani 2-10.
Osnovna bezbednosna oprema
Sedište za decu
2-39
Page 60 of 675
Mere predostrožnosti u vezi sa vazdušnim jastucima
(Supplementary Restraint System (SRS))
Sistemi prednje i bočne dodatne zaštite (SRS) sadrže više različitih tipova vazdušnih jastuka.
Proverite kojom vrstom vazdušnih jastuka je opremljeno vaše vozilo tako što ćete
pronaći mesta na kojima se nalaze oznake „SRS AIRBAG“ (SRS vazdušni jastuk).
Ove oznake se nalaze na površinama ispod kojih su ugrađeni vazdušni jastuci.
Vazdušni jastuci se ugrađuju na sledećim mestima:
•glavčina volana (vazdušni jastuk za vozača)
•instrument tabla ispred suvozača (vazdušni jastuk za suvozača)
•Spoljne strane naslona prednjih sedišta (bočni vazdušni jastuci)*
•Stubovi prednjih i zadnjih prozora i ivica krova duž obe strane (zavesni vazdušni jastuci)*
Namena sistema vazdušnih jastuka je da pruže dodatnu zaštitu u određenim situacijama, tako
da je stalno korišćenje sigurnosnih pojaseva važno iz sledećih razloga:
Bez korišćenja sigurnosnog pojasa, vazdušni jastuk ne može da pruži odgovarajuću zaštitu
prilikom udesa. Neophodno je koristiti sigurnosni pojas da bi se:
•sprečilo da putnik bude bačen na vazdušni jastuk koji se naduvava,
•smanjila mogućnost povređivanja tokom prilikom udesa za koji nije predviđeno
naduvavanje vazdušnih jastuka, kao što je prevrtanje ili udar otpozadi,
•smanjila mogućnost povređivanja u čeonim, blizu čeonih ili bočnim sudarima koji nisu
dovoljno snažni za aktiviranje vazdušnih jastuka,
•smanjila mogućnost da putnici budu izbačeni iz vozila,
•smanjila mogućnost povređivanja donjeg dela tela i nogu prilikom udesa jer vazdušni
jastuci ne pružaju zaštitu tim delovima tela,
•vozač držao na mestu, čime se omogućava bolja kontrola nad vozilom.
Dete koje je premalo da bi koristilo sigurnosni pojas mora da bude pravilno obezbeđeno u
odgovarajućem sedištu za decu (strana 2-21).
Pažljivo razmotrite koje je sedište za decu potrebno za vaše dete i pridržavajte se uputstava iz
ovog Korisničkog uputstva kao i uputstava proizvođača sedišta za decu.
Osnovna bezbednosna oprema
SRS vazdušni jastuci
2-40*Neki modeli.