ECU MAZDA MODEL CX-5 2015 Manualul de utilizare (in Romanian)

Page 488 of 733

5-98
Dotrile interioare
Bluetooth®
2. Roti i butonul de control audio,
selectând modul dorit.
3. Apsa i pe butonul de control audio
pentru a selecta modul.
Asocierea dispozitivului audio
cu Bluetooth
®
Orice dispozitiv audio cu Bluetooth®
trebuie s fie asociat la unitatea
Bluetooth
® a vehiculului înainte de a-l
putea asculta la difuzoarele vehiculului.
Maximum úapte dispozitive inclusiv
dispozitive audio cu Bluetooth
® úi
telefoane mobile Hands-Free pot fi
programate pentru un singur vehicul.În ceea ce priveúte func ionarea
dispozitivului audio cu Bluetooth
® în
sine, consulta i manualul de instruc iuni al
acestuia.
Unele dispozitive audio cu Bluetooth
® au
coduri PIN (patru cifre). Consulta i
manualul de instruc iuni al dispozitivului
audio, deoarece procedura de asociere
difer dac exist un cod PIN sau nu.
Asocierea unui dispozitiv audio cu
Bluetooth
® care are un cod PIN din
patru cifre
1. Folosind butonul de control audio,
selecta i modul de asociere „PAIR
DEVICE” (asociere a dispozitivului)
din modul „BT SETUP” (setare
Bluetooth). (Pentru detalii, consulta i
sec iunea „Setarea dispozitivului audio
cu Bluetooth
®”.)
2. Apsa i pe butonul de control audio
pentru a selecta modul. Dup ce
mesajul „ENTER PIN” (introduce i
PIN) apare pe afiúajul audio timp de
trei secunde, „PIN 0000” este afiúat úi
codul PIN poate fi introdus.
AfiúajModFunc ia
PA I R
DEVICE
(conectare
dispozitiv)Mod de asociereAsocierea
dispozitivului
audio cu
Bluetooth
®
LINK
CHANGE
(modificare
asociere)Modul de
modificare a
asocieriiModificarea
asocierii cu
dispozitivul
audio cu
Bluetooth
®
PA I R
DELETE
(útergerea
conectrii)Modul de
útergere a
conectriiùtergerea
asocierii cu
dispozitivul
audio cu
Bluetooth
®
DEVICE
INFO
(informa ii
despre
dispozitiv)Modul de
afiúare a
informa iilor
despre
dispozitivAfiúarea
informa iilor
despre unitatea
Bluetooth
® a
vehiculului
NOT
•Dac un dispozitiv cu Bluetooth® a
fost deja asociat la vehicul ca un
telefon mobil Hands-Free, acesta nu
trebuie s fie asociat din nou la
folosirea dispozitivului ca
dispozitiv audio cu Bluetooth
®.
De asemenea, nu trebuie s fie
asociat din nou ca telefon mobil
Hands-Free dac a fost deja asociat
ca dispozitiv audio cu Bluetooth
®.
•Înregistrarea dispozitivului poate fi
realizat úi cu ajutorul recunoaúterii
vocale.

Page 489 of 733

5-99
Dotrile interioare
Bluetooth®
3. Introduce i codul PIN al dispozitivului
audio cu Bluetooth® prin apsarea
butoanelor pentru posturi preselectate de
la 1 la 4 în timp ce „PIN 0000” este afiúat.
Apsa i pe butonul pentru posturi
preselectate 1 pentru a introduce prima
cifr, 2 pentru a doua, 3 pentru a treia úi 4
pentru a patra. De exemplu, în cazul în
care codul PIN este „4213”, apsa i pe
butonul pentru posturi preselectate 1 de
patru ori (1, 2, 3, 4), butonul 2 de dou ori
(1, 2), butonul 3 o dat (1) úi butonul 4 de
trei ori (1, 2, 3). Dac mesajul „PIN
0000” dispare înainte de a termina de
introdus codul PIN, repeta i procedura
de la pasul 1.
4. Apsa i pe butonul de control audio în
timp ce codul PIN este afiúat.
Mesajul „PAIRING” (în curs de
conectare) clipeúte pe afiúaj.
5. Ac iona i dispozitivul audio cu
Bluetooth® úi seta i-l în modul de
asociere în timp ce „PAIRING” clipeúte.
6. Atunci când asocierea se încheie, „ ”
úi „PAIR SUCCESS” (asociere
efectuat) sunt afiúate dup
aproximativ 10-30 de secunde, dup
care „PAIR SUCCESS” continu s fie
afiúat pentru trei secunde úi apoi
unitatea revine la afiúajul normal.Asocierea unui dispozitiv audio cu
Bluetooth
® care nu are un cod PIN din
patru cifre
1. Folosind butonul de control audio,
selecta i modul de asociere „PAIR
DEVICE” (asociere a dispozitivului)
din modul „BT SETUP” (setare
Bluetooth). (Pentru detalii, consulta i
sec iunea „Setarea Bluetooth
® audio”.)
2. Apsa i pe butonul de control audio
pentru a selecta modul. Dup ce
mesajul „ENTER PIN” (introduce i
PIN) apare pe afiúajul audio timp de
trei secunde, „PIN 0000” este afiúat úi
codul PIN poate fi introdus.
3. Apsa i pe butonul de control audio în
timp ce mesajul „PIN 0000” este afiúat.
Mesajul „PAIRING” (în curs de
asociere) clipeúte pe afiúajul audio.
4. Ac iona i dispozitivul audio cu
Bluetooth
® úi seta i-l în modul de
asociere în timp ce „PAIRING”
clipeúte.
NOT
Unele dispozitive accept numai un
anumit cod de conectare (de obicei,
„0000” sau „1234”). În cazul în care
conectarea nu poate fi finalizat,
consulta i manualul de utilizare al
dispozitivului mobil úi încerca i
numerele respective, dac este necesar.
NOT
•Unele dispozitive audio cu Bluetooth®
au nevoie de o anumit perioad de
timp înainte de afiúarea simbolului „ ”.
•Dac asocierea a eúuat, mesajul „Err”
(eroare) clipeúte pentru trei secunde.
•Asocierea nu poate fi efectuat în
timp ce vehiculul se deplaseaz. Dac
încerca i s realiza i asocierea în timp
ce vehiculul se deplaseaz, este afiúat
mesajul „PAIR DISABLE” (asociere
dezactivat).
•Dac úapte dispozitive audio cu
Bluetooth® au fost deja asociate
vehiculului, asocierea nu poate fi
efectuat úi este afiúat mesajul
„MEMORY FULL” (memorie
plin). ùterge i un dispozitiv asociat
pentru a asocia un altul.

Page 490 of 733

5-100
Dotrile interioare
Bluetooth®
5. Deoarece dispozitivul audio cu
Bluetooth® solicit un cod PIN,
introduce i „0000”.
6. Atunci când asocierea se încheie, „ ” úi
„PAIR SUCCESS” (asociere efectuat)
sunt afiúate dup aproximativ
10-30 de secunde, dup care
„PAIR SUCCESS” continu s fie afiúat
pentru trei secunde úi apoi unitatea
revine la afiúajul normal.Selectarea dispozitivului
Dac mai multe dispozitive au fost
asociate, unitatea Bluetooth
® face
legtura cu ultimul dispozitiv asociat.
Dac dori i s conecta i un dispozitiv
asociat diferit, trebuie s schimba i
legtura. Ordinea priorit ii dispozitivelor
dup ce legtura a fost schimbat este
pstrat chiar úi atunci când contactul este
trecut în OFF.
1. Folosind butonul de control audio,
selecta i modul de modificare a
asocierii „LINK CHANGE”
(modificare asociere) din modul „BT
SETUP” (setare Bluetooth). (Pentru
detalii, consulta i sec iunea „Setarea
dispozitivului audio cu Bluetooth
®”.)
2. Apsa i pe butonul de control audio
pentru a selecta modul.
3. Este afiúat numele dispozitivului audio
cu Bluetooth
® asociat în acel moment.
Dac niciun dispozitiv audio cu
Bluetooth® nu este conectat în acel
moment, este afiúat numele primului
dispozitiv dintre dispozitivele asociate.
NOT
•În cazul în care conectarea nu poate fi
finalizat, apsa i în schimb „1234”.
Consulta i manualul de utilizare al
dispozitivului mobil pentru a afla
codul PIN corespunztor.
•Unele dispozitive audio cu
Bluetooth® au nevoie de o anumit
perioad de timp înainte de afiúarea
simbolului „ ”.
•Dac asocierea a eúuat, mesajul
„Err” (eroare) clipeúte pentru trei
secunde.
•Asocierea nu poate fi efectuat în
timp ce vehiculul se deplaseaz.
Dac încerca i s realiza i asocierea
în timp ce vehiculul se deplaseaz,
este afiúat mesajul „PAIR
DISABLE” (asociere dezactivat).
•Dac úapte dispozitive audio cu
Bluetooth
® au fost deja asociate
vehiculului, asocierea nu poate fi
efectuat úi este afiúat mesajul
„MEMORY FULL” (memorie
plin). ùterge i un dispozitiv asociat
pentru a asocia un altul.

Page 491 of 733

5-101
Dotrile interioare
Bluetooth®
4. Roti i butonul de control audio pentru a
selecta numele dispozitivului pe care
dori i s îl asocia i.
5. Roti i butonul de control audio pentru a
selecta dispozitivul pe care dori i s îl
asocia i.
Simbolul „ ” dispare úi mesajul
„PAIRING” (în curs de conectare)
clipeúte pe afiúajul audio.
6. Dac asocierea cu dispozitivul dorit
reuúeúte, simbolul „ ” este afiúat din
nou, împreun cu „LINK CHANGED”
(asociere modificat). „LINK
CHANGED” este afiúat timp de trei
secunde, apoi revine la afiúajul normal.Confirmarea dispozitivului asociat într-
un anumit moment
Trece i în modul de schimbare a asocierii.
(Consulta i sec iunea „Schimbarea asocierii
la un dispozitiv audio cu Bluetooth
®”)
Numele dispozitivului afiúat primul este cel
al dispozitivului asociat în acel moment.
ùtergerea unui dispozitiv
1. Folosind butonul de control audio,
selecta i modul programului de
conectare „PAIR DELETE” (útergere
conectare) din modul „BT SETUP”
(setare Bluetooth). (Pentru detalii,
consulta i sec iunea „Setarea
dispozitivului audio cu Bluetooth
®”.)
2. Apsa i pe butonul de control audio
pentru a selecta modul.
NOT
Atunci când este selectat „GO BACK”
(înapoi) úi butonul de control audio
este apsat, afiúajul revine la „LINK
CHANGE” (modificare asociere).
Nume dispozitiv 1
Nume dispozitiv 2
Nume dispozitiv 3
Nume dispozitiv 4
Nume dispozitiv 5
Nume dispozitiv 6
Nume dispozitiv 7
NOT
•Unele dispozitive audio cu
Bluetooth® au nevoie de o anumit
perioad de timp înainte de afiúarea
simbolului „ ”.
•Dac un telefon mobil Hands-Free
este ultimul dispozitiv asociat,
unitatea Bluetooth
® face legtura la
acest dispozitiv. Dac dori i s folosi i
un dispozitiv audio cu Bluetooth
®
care a fost asociat anterior la o unitate
Bluetooth
®, legtura trebuie s fie
modificat pe acest dispozitiv.
•Dac apare o eroare în timp ce
încerca i s asocia i un dispozitiv,
„Err” clipeúte pe afiúaj timp de trei
secunde úi afiúajul revine la „LINK
CHANGE” (modificare asociere).
Dac acest lucru se întâmpl,
verifica i starea asocierii
dispozitivului audio cu Bluetooth
® úi
amplasarea dispozitivului în vehicul
(nu trebuie s fie în portbagaj sau într-
o cutie din metal) úi apoi încerca i din
nou opera ia de conectare.
•Selec ia dispozitivului poate fi realiza-
t úi cu ajutorul recunoaúterii vocale.

Page 492 of 733

5-102
Dotrile interioare
Bluetooth®
3. Este afiúat numele primului dispozitiv
dintre cele asociate.
4. Roti i butonul de control audio pentru a
selecta numele dispozitivului asociat
pe care dori i s îl úterge i.
5. Dac se face o alt selec ie în afar de
„GO BACK” (înapoi) úi butonul de
control audio este apsat, este afiúat
mesajul „SURE? NO” (Sigur? Nu).
6. Roti i butonul de control audio în
sensul acelor de ceasornic úi comuta i
afiúajul pe „SURE? YES” (Sigur? Da)7. Apsa i pe butonul de control audio
pentru a úterge dispozitivul selectat.
8. „PAIR DELETED” (conectare útears)
este afiúat pentru trei secunde dup
finalizarea útergerii úi apoi revine la
afiúajul normal.
Afiúajul pentru informa ii al
dispozitivului Bluetooth
® audio
1. Folosind butonul de control audio,
selecta i modul afiúajului pentru
informa ii al dispozitivului conectat
„DEVICE INFO” (informa ii
dispozitiv) din modul „BT SETUP”
(setare Bluetooth). (Pentru detalii,
consulta i sec iunea „Setarea
dispozitivului audio cu Bluetooth
®”.)
2. Apsa i pe butonul de control audio
pentru a selecta modul.
NOT
Numai numele dispozitivelor asociate
pot fi afiúate. Dac este asociat un
singur dispozitiv, numai numele
acestui dispozitiv este afiúat.
Nume dispozitiv 1
Nume dispozitiv 2
Nume dispozitiv 3
Nume dispozitiv 4
Nume dispozitiv 5
Nume dispozitiv 6
Nume dispozitiv 7
NOT
Afiúajul se schimb dup cum
urmeaz, diferind dac butonul de
control audio este rotit în sensul acelor
de ceasornic sau în sens invers.
–În sensul acelor de ceasornic: este
afiúat „SURE? YES” (Sigur? Da.)
–În sens invers acelor de ceasornic:
este afiúat „SURE? NO” (Sigur? Nu)
NOT
Selecta i „GO BACK” (înapoi) úi
apsa i pe butonul de control audio
pentru a reveni la afiúajul „PAIR
DELETE” (útergere conectare).
NOT
Dac apare o eroare în timp ce
încerca i s úterge i un dispozitiv
asociat, „Err” clipeúte pe afiúaj timp de
trei secunde úi afiúajul revine la „LINK
DELETE” (útergere conectare).

Page 494 of 733

5-104
Dotrile interioare
Bluetooth®
6.Spune i: [bip] „French” (francez)
(rosti i numele limbii dorite: „English”
(englez), „French” (francez), „Spa-
nish” (spaniol), „Italian” (italian),
„German” (german), „Dutch” (olan-
dez) sau „Portuguese” (portughez).)
7.Mesaj: „French (Desired language)
selected. Is this correct?” (Se úterge
XXXXX... (de exemplu, „telefonul lui
John”) (eticheta vocal înregistrat)
acas (loca ia înregistrat). Este corect?)
8.Spune i: [bip] „Yes” (da)
9.Mesaj: „Please wait. Switching to French
phonebook. French selected.” (Aútepta i.
Se face trecerea la agenda pentru limba
francez. Limba francez selectat.)
(Rostit în noua limb selectat).
(Metoda 2)
1. Apsa i scurt butonul de începere a con-
vorbirii sau butonul pentru convorbire.
2.Spune i: [bip] „French” (francez)
(spune i numele limbii dorite: „English”
(englez), „French” (francez),
„Spanish” (spaniol), „Italian” (italian),
„German” (german), „Dutch”
(olandez) sau „Portuguese”
(portughez).) (Schimba i limba dorit
rostind denumirea limbii.)
3.Mesaj: „Would you like to change the
language to French (Desired
language)?” (Dori i s schimba i limba
în francez (limba dorit)?)
4.Spune i: [bip] „Yes” (da)
5.Mesaj: „Please wait. Switching to French
phonebook. French selected.” (Aútepta i.
Se face trecerea la agenda pentru limba
francez. Limba francez selectat.)
(Rostit în noua limb selectat).
WRecunoaúterea vocal
(sistem audio de tip B)
În aceast sec iune, este explicat
func ionarea de baz a recunoaúterii vocale.
Activarea recunoaúterii vocale
Pentru a activa meniul principal: apsa i
scurt pe butonul pentru începerea convorbirii
sau pe butonul pentru convorbire.
Terminarea recunoaúterii vocale
Folosi i una din urmtoarele metode:
•Apsa i úi  ine i apsat butonul pentru
convorbire.
•Apsa i butonul pentru terminarea
convorbirii.
Evitarea ghidajului vocal (pentru o
func ionare rapid)
Apsa i úi elibera i butonul pentru
convorbire.
Asistentul de instruire
Asistentul de instruire v explic cum s
folosi i sistemul Bluetooth® Hands-Free.
Pentru a activa asistentul de instruire:
1. Apsa i scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
NOT
O alt setare de limb poate fi de asemenea
fcut în timpul setrii curente prin rostirea
numelui limbii cu pronun ia nativ.
NOT
O alt setare de limb poate fi de
asemenea fcut în timpul setrii
curente prin rostirea numelui limbii cu
pronun ia nativ.
NOT
•Sistemul Hands-Free Bluetooth®
devine func ionabil la câteva secunde
dup ce contactul este trecut în pozi ia
ACC sau ON (pornit) (necesit mai
pu in de 15 secunde).
•Dac sistemul audio sau aerul condi i-
onat func ioneaz în timp ce folosi i
sistemul Hands-Free Bluetooth
®,
semnalul sonor sau ghidajul vocal
(sistemul audio) nu poate fi auzit.

Page 495 of 733

5-105
Dotrile interioare
Bluetooth®
2.Spune i: [bip] „Tutorial” (asistent
instruire)
3. Respecta i mesajele pentru a primi
instruc iunile de ghidaj vocal
corespunztoare.
Comenzi ce pot fi folosite oricând în
timpul recunoaúterii vocale
„Help” (ajutor) sau „Go Back” (înapoi)
sunt comenzi care pot fi folosite oricând
în timpul recunoaúterii vocale.
Utilizarea func iei de ajutor
Func ia de ajutor (Help) îl informeaz pe
utilizator cu privire la comenzile vocale
disponibile în condi iile respective.
1.Spune i: [bip] „Help” (ajutor)
2. Respecta i mesajele pentru a primi
instruc iunile de ghidaj vocal
corespunztoare.
Revenirea la opera iunea anterioar
Aceast comand este pentru revenirea la
opera iunea anterioar în timp ce sunte i
în modul de recunoaútere voce.
Spune i: [bip] „Go Back” (înapoi)
Pentru a preveni reducerea vitezei de
recunoaútere a vocii úi calitatea
acesteia, ar trebui s fie respectate
urmtoarele aspecte:
•Recunoaúterea vocal nu poate s fie
efectuat în timp func ioneaz
ghidajul vocal sau un bip. Aútepta i
pân când ghidajul vocal sau
semnalul sonor se termin înainte de
a spune comenzile.
•Dialectele sau ordonarea diferit a
cuvintelor fa  de cea din comenzile
Hands-Free nu poate fi recunoscut de
sistemul de recunoaútere vocal.
Rosti i cuvintele în ordinea specificat
în comenzile vocale.•Nu este necesar s sta i în fa a
microfonului sau s v apropia i de
acesta. Transmite i comenzile vocale în
timp ce pstra i o pozi ie sigur
pentru condus.
•Nu vorbi i prea rar sau prea tare.
•Vo r b i i clar, fr pauze între cuvinte
sau cifre.
•Închide i geamurile úi/sau trapa pentru
a reduce zgomotele din exteriorul
vehiculului sau opri i curentul de aer al
sistemului de aer condi ionat în timp ce
folosi i sistemul Hands-Free Bluetooth
®.
•Asigura i-v c orificiile de ventilare
nu îndreapt aerul spre microfon.
WSetarea de securitate (sistemul
audio de tip B)
Dac este setat o parol, sistemul poate fi
activat doar dac parola este introdus.
Setarea parolei
1. Apsa i scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru convorbire.
NOT
Dac performan a recunoaúterii vocale
nu este satisfctoare,
Consulta i sec iunea „Func ia de înv are
a recunoaúterii vocale (înregistrarea
vorbitorului) (sistemul audio de tip B)”
de la pagina pagina 5-107.
Consulta i sec iunea „Depanarea” de la
pagina 5-145.
NOT
Folosi i aceast func ie numai atunci
când vehiculul este parcat. V-ar
distrage prea mult aten ia în timp ce
conduce i úi a i putea face prea multe
greúeli pentru a conduce eficient.

Page 496 of 733

5-106
Dotrile interioare
Bluetooth®
2.Spune i: [bip] „Setup” (setare)
3.Mesaj: „Select one of the following: Pai-
ring options, confirmation prompts, lan-
guage, password, select phone or select
music player.” (Selecta i una din urmtoa-
rele: op iuni de asociere, mesaje de confir-
mare, limb, parol, selectare a telefonului
sau selectare a music playerului.)
4.Spune i: [bip] „Password” (parola)
5.Mesaj: „Password is disabled. Would
you like to enable it?” (Parola este
dezactivat. Dori i s o activa i?)
6.Spune i: [bip] „Yes” (da)
7.Mesaj: „Please say a 4-digit password.
Remember this password. It will be requi-
red to use this system.” (Spune i o parol
din 4 cifre. Aminti i-v aceast parol. Va
fi necesar pentru folosirea sistemului.)
8.Spune i: [bip] „XXXX” (spune i o
parol din 4 cifre, „codul P”.)
9.Mesaj: „Password XXXX (Password,
PCode). Is this correct?” (Se úterge
XXXXX... (de exemplu, „telefonul lui
John”) (eticheta vocal înregistrat)
acas (loca ia înregistrat). Este corect?)
10.Spune i: [bip] „Yes” (da)
11.Mesaj: „Password is enabled.”
(Parola este activat.)
Folosirea sistemului Hands-Free
Bluetooth ® cu o parol
1. Apsa i scurt butonul de începere a con-
vorbirii sau butonul pentru convorbire.
2.Mesaj: „Hands-Free system is locked.
State the password to continue.”
(Sistemul Hands-Free este blocat.
Specifica i parola pentru a continua.)
3.Spune i: „XXXX” (spune i parola
setat „codul P”.)
4. Dac este introdus parola corect, îndruma-
rea vocal „XXXXXX... (Ex. „Mary's
device) (Device tag) is connected”
(XXXXXX… (de exemplu, „dispozitivul
lui Mary”) (eticheta dispozitivului) este
conectat) este rostit.
Dac parola este incorect, ghidajul vocal
„XXXX (4-digit password, Pcode) incorrect
password, please try again” (XXXX (parola
din patru cifre, codul P) parol incorect, v
rugm s încerca i din nou) este rostit.
Anularea parolei
1. Apsa i scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spune i: [bip] „Setup” (setare)
3.Mesaj: „Select one of the following:
Pairing options, confirmation prompts,
language, password, select phone or
select music player.” (Selecta i una din
urmtoarele: op iuni de asociere,
mesaje de confirmare, limb, parol,
selectare a telefonului sau selectare a
music playerului.)
4.Spune i: [bip] „Password” (parola)
5.Mesaj: „Password is enabled. Would
you like to disable it?” (Parola este
activat. Dori i s o dezactiva i?)
6.Spune i: [bip] „Yes” (da)
7.Mesaj: „Password is disabled.” (Parola
este dezactivat.)
Mesajele de confirmare
Mesajul de confirmare confirm
con inutul comenzii pentru utilizator
înainte de realizarea opera iunii cerute de
acesta. Atunci când aceast func ie este
activat, sistemul citeúte comanda vocal
primit anterior úi confirm dac comanda
este corect înainte de a trece la
executarea comenzii.
Atunci când mesajul de confirmare este
activat: (de exemplu, „Calling John's
device. Is this correct?” (Se apeleaz
dispozitivul lui John. Este corect?))
Atunci când mesajul de confirmare este
dezactivat: (de exemplu, „Calling John's
device.” (Se apeleaz dispozitivul lui John.))
NOT
Folosi i aceast func ie numai atunci
când vehiculul este parcat. V-ar
distrage prea mult aten ia în timp ce
conduce i úi a i putea face prea multe
greúeli pentru a conduce eficient.

Page 497 of 733

5-107
Dotrile interioare
Bluetooth®
1. Apsa i scurt butonul de începere
a convorbirii sau butonul
pentru convorbire.
2.Spune i: [bip] „Setup” (setare)
3.Mesaj: „Select one of the following:
Pairing options, confirmation prompts,
language, password, select phone or
select music player.” (Selecta i una din
urmtoarele: op iuni de asociere,
mesaje de confirmare, limb, parol,
selectare a telefonului sau selectare a
music playerului.)
4.Spune i: [bip] „Confirmation
prompts” (mesaje de confirmare)
5.Mesaj: „Confirmation prompts are on/
off. Would you like to turn
confirmation prompts off/on?”
(Mesajele de confirmare sunt activate/
dezactivate. Dori i s dezactiva i/
activa i mesajele de confirmare?)
6.Spune i: [bip] „Yes” (da)
7.Mesaj: „Confirmation prompts are
off/on.” (Mesajele de confirmare sunt
dezactivate/activate.)
WFunc ia de înv are a
recunoaúterii vocale
(înregistrarea vorbitorului)
(sistemul audio de tip B)
Func ia de înv are a recunoaúterii vocale
activeaz recunoaúterea vocal în conformi-
tate cu caracteristicile vocii utilizatorului.
Dac recunoaúterea comenzilor vocale intro-
duse nu este adecvat, aceast func ie poate
îmbunt i mult recunoaúterea vocii utilizato-
rului de ctre sistem. Dac vocea dumnea-
voastr poate fi recunoscut suficient fr
folosirea acestei func ii, este posibil s nu
realiza i beneficiile acestei func ii. Pentru a
v înregistra vocea, trebuie s citi i lista de
comenzi vocale pentru introducere. Citi i
aceast list atunci când vehiculul este parcat.
Efectua i înregistrarea într-un loc atât de
liniútit cât este posibil (pagina 5-104).
Înregistrarea trebuie s fie efectuat
complet. Timpul necesar este de câteva
minute Utilizatorul trebuie s stea în locul
úoferului cu lista comenzilor vocale de
introdus pentru înv area recunoaúterii
vocale deschis la pagina indicat mai jos.
La efectuarea înv rii recunoaúterii
vocale pentru prima dat
1. Apsa i scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spune i: [bip] „Voice training”
(instruire vocal)
3.Mesaj: „This operation must be
performed in a quiet environment while
the vehicle is stopped. See the owners
manual for the list of required training
phrases. Press and release the talk button
when you are ready to begin. Press the
hang-up button to cancel at any time.”
(Aceast opera iune trebuie s fie
realizat într-un mediu liniútit, cu
vehiculul oprit. Consulta i manualul de
utilizare pentru lista frazelor de instruire
necesare. Apsa i úi elibera i butonul
pentru convorbire atunci când sunte i
gata s începe i. Apsa i pe butonul
pentru terminarea convorbirii în orice
moment pentru anulare.)
4. Apsa i scurt butonul pentru convorbire.
NOT
Dac func ia mesajului de confirmare
este oprit, la efectuarea unui apel de
urgen , sistemul anun  úi confirm
comanda înainte de a o executa.

Page 498 of 733

5-108
Dotrile interioare
Bluetooth®
5. Ghidajul vocal citeúte numrul comenzii
vocale de introdus (consulta i lista
comenzilor vocale de introdus pentru
înv area recunoaúterii vocale). (Ex.
„Please read phrase 1” (Citi i fraza 1))
6.Spune i: [bip] „0123456789” (Spune i
comanda vocal de introdus pentru
înv area recunoaúterii vocale (1 la 8)
în conformitate cu ghidajul vocal.)
7.Mesaj: „Speaker enrolment is
complete.” (Înregistrarea vorbitorului
este finalizat.)
Reînv area recunoaúterii vocale
Dac înv area recunoaúterii vocale a fost
deja efectuat.
1. Apsa i scurt butonul de începere a con-
vorbirii sau butonul pentru convorbire.
2.Spune i: [bip] „Voice training”
(instruire vocal)
3.Mesaj: „Enrolment is enabled/
disabled. Would you like to disable/
enable or retrain?” (Înregistrarea este
activat/dezactivat. Dori i s o
dezactiva i/activa i sau s o reînv a i?)
4.Spune i: [bip] „Retrain” (reînv are)
5.Mesaj: „This operation must be perfor-
med in a quiet environment while the
vehicle is stopped. See the owners manual
for the list of required training phrases.
Press and release the talk button when you
are ready to begin. Press the hang-up but-
ton to cancel at any time.” (Aceast opera-
 iune trebuie s fie realizat într-un mediu
liniútit, cu vehiculul oprit. Consulta i
manualul de utilizare pentru lista frazelor
de instruire necesare. Apsa i úi elibera i
butonul pentru convorbire atunci când
sunte i gata s începe i. Apsa i pe butonul
pentru terminarea convorbirii în orice
moment pentru anulare.)
6. Apsa i scurt butonul pentru convorbire.
7. Ghidajul vocal citeúte numrul comenzii
vocale de introdus (consulta i lista
comenzilor vocale de introdus pentru
înv area recunoaúterii vocale). (Ex.
„Please read phrase 1” (Citi i fraza 1))
8.Spune i: [bip] „0123456789” (Spune i
comanda vocal de introdus pentru
înv area recunoaúterii vocale (1 la 8)
în conformitate cu ghidajul vocal.)
9.Mesaj: „Speaker enrolment is
complete.” (Înregistrarea vorbitorului
este finalizat.)
Lista comenzilor vocale de introducere
pentru înv area recunoaúterii vocale
La citire, trebuie s  ine i cont de
urmtoarele:
•Citi i numerele unul câte unul, corect úi
natural. (De exemplu, „1234” trebuie
s fie citit „unu, doi, trei, patru”, nu
„doisprezece, treizeci úi patru”)
•Nu citi i parantezele. „(” úi cratimele
„-” sunt folosite pentru separarea
cifrelor din numrul de telefon.
De exemplu,
„(888) 555-1212” trebuie s fie citit „opt, opt, opt,
cinci, cinci, cinci, unu, doi, cinci, doi.”
NOT
Dac a aprut o eroare în înv area
recunoaúterii vocale, poate fi efectuat
reînv area prin apsarea butonului
pentru convorbire cu o apsare scurt.
NOT
Dac a aprut o eroare în înv area
recunoaúterii vocale, poate fi efectuat
reînv area prin apsarea butonului
pentru convorbire cu o apsare scurt.
FrazaComanda
1 0123456789
2 (888) 555-1212
3 Call (apelare)
4 Buton rotativ
5 Setup (setare)
6 Anulare
7 Continue (continuare)

Page:   < prev 1-10 ... 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 ... 300 next >