MAZDA MODEL CX-5 2015 Manualul de utilizare (in Romanian)

Page 501 of 733

5-111
Dotrile interioare
Bluetooth®
Deconectarea unui dispozitiv
1. Selecta i pictograma din ecranul
principal úi afiúa i ecranul de setri.
2. Selecta i fila .
3. Selecta i .
4. Activa i setarea Bluetooth
®.
5. Selecta i denumirea dispozitivului care
este conectat în acel moment.
6. Selecta i .
ùtergerea unui dispozitiv
Selectarea úi útergerea dispozitivelor
1. Selecta i pictograma din ecranul
principal úi afiúa i ecranul de setri.
2. Selecta i fila .
3. Selecta i .
4. Activa i setarea Bluetooth
®.
5. Selecta i denumirea dispozitivului pe
care dori i s îl úterge i.
6. Selecta i .
7. Selecta i .
ùtergerea tuturor dispozitivelor
1. Selecta i pictograma din ecranul
principal úi afiúa i ecranul de setri.
2. Selecta i fila .
3. Selecta i .
4. Selecta i .
5. Selecta i .
6. Selecta i .Schimbarea codului PIN
Codul PIN (4 cifre) poate fi schimbat.
1. Selecta i pictograma din ecranul
principal úi afiúa i ecranul de setri.
2. Selecta i fila .
3. Selecta i .
4. Selecta i .
5. Selecta i .
6. Introduce i noul cod PIN care trebuie
s fie setat.
7. Selecta i .
WLimba disponibil (sistem audio
de tip C/tip D)*
Limba poate fi schimbat.
Consulta i sec iunea „Setrile” de la
pagina 5-67.
WRecunoaúterea vocal (sistem
audio de tip C/tip D)
În aceast sec iune, este explicat
func ionarea de baz a recunoaúterii
vocale.
Activarea recunoaúterii vocale
Apsa i pe butonul pentru convorbire.
Terminarea recunoaúterii vocale
Folosi i una din urmtoarele metode:
•Apsa i butonul pentru terminarea
convorbirii.
•Spune i, „Cancel” (anulare).
•Ac iona i butonul de navigare sau
afiúajul central (numai atunci când
vehiculul este oprit).
Dispozitive
Descrierea sistemului audio Bluetooth
Deconectare
Dispozitive
Descrierea sistemului audio Bluetooth
Eliminarea dispozitivului conectat
Da
Dispozitive
Descrierea sistemului audio Bluetooth
Setări Bluetooth
Eliminarea tuturor dispozitivelor asociate
Da
NOT
În func ie de limb, aceasta este posibil s
fie disponibil pentru afiúajul ecranului,
dar nu úi pentru recunoaúterea vocal.
Dispozitive
Descrierea sistemului audio Bluetooth
Setări Bluetooth
Schimbarea codului de conectare
*Anumite modele.

Page 502 of 733

5-112
Dotrile interioare
Bluetooth®
Evitarea ghidajului vocal (pentru o
func ionare rapid)
Apsa i úi elibera i butonul pentru
convorbire.
Depanarea recunoaúterii vocale
Dac nu în elege i o metod de operare în
modul de recunoaútere vocal, spune i
„Tutorial” (ghid informativ) sau
„Help” (ajutor).
Comenzi ce pot fi folosite oricând în
timpul recunoaúterii vocale
„Go Back” (înapoi) úi „Cancel” (anulare)
sunt comenzi care pot fi folosite oricând
în timpul recunoaúterii vocale.
Revenirea la opera iunea anterioar
Pentru revenirea la opera ia anterioar,
spune i, „Go Back” (înapoi) în modul de
recunoaútere vocal.
Anulare
Pentru a trece sistemul Bluetooth
®
Hands-Free în modul în aúteptare, spune i,
„Cancel” (anulare) în modul de
recunoaútere vocal.
Pentru a preveni reducerea vitezei de
recunoaútere a vocii úi calitatea
acesteia, ar trebui s fie respectate
urmtoarele aspecte:
•Recunoaúterea vocal nu poate s fie
efectuat în timp func ioneaz
ghidajul vocal sau un bip. Aútepta i
pân când ghidajul vocal sau
semnalul sonor se termin înainte de
a spune comenzile.
•Comenzile asociate telefonului sunt
disponibile numai când telefonul este
conectat prin Bluetooth
®. Asigura i-v
c telefonul este conectat prin
Bluetooth
® înainte de a ac iona
comenzile vocale asociate telefonului.
•Comenzile privind redarea muzicii,
precum Play Artist (redare a artistului)
úi Play Album (redare a albumului) pot
fi folosite numai în modul audio USB.•Nu vorbi i prea rar sau prea tare
(nu ipa i).
•Vo r b i i clar, fr pauze între cuvinte
sau cifre.
•Dialectele sau ordonarea diferit a
cuvintelor fa  de cea din comenzile
Hands-Free nu poate fi recunoscut de
sistemul de recunoaútere vocal.
Rosti i cuvintele în ordinea specificat
în comenzile vocale.
•Nu este necesar s sta i în fa a
microfonului sau s v apropia i de
acesta. Transmite i comenzile vocale în
timp ce pstra i o pozi ie sigur pentru
condus.
•Închide i geamurile úi/sau trapa pentru
a reduce zgomotele din exteriorul
vehiculului sau opri i curentul de aer al
sistemului de aer condi ionat în timp ce
folosi i sistemul Hands-Free
Bluetooth
®.
•Asigura i-v c orificiile de ventilare
nu îndreapt aerul spre microfon.
NOT
Dac performan a recunoaúterii vocale
nu este satisfctoare,
Consulta i sec iunea „Depanarea” de la
pagina 5-145.

Page 503 of 733

5-113
Dotrile interioare
Bluetooth®
WOperarea sistemului audio cu ajutorul recunoaúterii vocale (sistem audio
de tip C/tip D)
Utilizarea audio principal
Comenzile de mai jos sunt exemple ale comenzilor disponibile.
Atunci când este apsat butonul pentru începerea convorbirii úi este rostit urmtoarea
comand, poate fi utilizat sistemul audio. Comenzile din () pot fi omise. Numele úi
numrul specificate sunt puse între {}.
Comanda vocalFunc iaSursa audio
corespunztoare
(Go to/Play) AM (Radio)
((mergi la/red) AM (radio))Comut sursa audio la radio AM. Toate
(Go to/Play) FM (Radio)
((mergi la/red) FM (radio))Comut sursa audio la radio FM. Toate
(Go to/Play) DAB (Radio)
((mergi la/red) DAB (radio))Comut sursa audio la radio DAB. Toate
(Go to/Play) Bluetooth (Audio)
((mergi la/red) Bluetooth (audio))Comut sursa audio la Bluetooth
® audio. Toate
(Go to/Play) Aha (Radio)
((mergi la/red) Aha (radio))Comut sursa audio la Aha™. Toate
(Go to/Play) Stitcher
((mergi la/red) Stitcher)Comut sursa audio la radio Stitcher™. Toate
(Go to/Play) USB 1
((mergi la/red) USB 1)Comut sursa audio la USB 1. Toate
(Go to/Play) USB 2
((mergi la/red) USB 2)Comut sursa audio la USB 2. Toate
Play Playlist {Playlist name}
(red lista de redare (denumirea listei
de redare))Red lista de redare selectat.USB
Play Artist {Artist name}
(red artistul (numele artistului))Red artistul selectat. USB
Play Album {Album name}
(red albumul (denumirea albumului))Red albumul selectat. USB
Play Genre {Genre name}
(red genul (denumirea genului))Red genul selectat. USB
Play Folder {Folder name}
(red folderul (denumirea folderului))Red folderul selectat. USB
NOT
•Unele comenzi nu pot fi folosite în func ie de dispozitive úi condi iile de utilizare.
•Dac dispozitivul Bluetooth
®, USB sau AUX nu este conectat, comenzile asociate nu
pot fi folosite.

Page 504 of 733

5-114
Dotrile interioare
Bluetooth®
WRealizarea unei convorbiri
Folosirea agendei
Apelurile telefonice pot fi efectuate prin
pronun area numelui persoanei (etichet
vocal) al crei numr de telefon a fost
înregistrat înainte în sistemul Hands-Free
Bluetooth
®. Consulta i sec iunea
„Înregistrarea agendei”.
1. Apsa i scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spune i: [bip] „Call” (apelare)
3.Mesaj: „Name please” (numele, v rog)
4.Spune i: [bip] „XXXXX... (Ex.
„John's phone”)” (XXXXX... (de
exemplu, „telefonul lui John”) (Rosti i
eticheta vocal înregistrat în agend.)
5.Mesaj: „Calling XXXXX... (Ex. „John's
phone”) XXXX (Ex. „at home”). Is this
correct?” (Se apeleaz XXXXX... (de
exemplu, „telefonul lui John”) XXXX
(de exemplu, „acas”) Este corect?)
(eticheta vocal úi loca ia numrului de
telefon înregistrate în agend).
6.Spune i: [bip] „Yes” (da)
7.Mesaj: „Dialing” (se formeaz numrul)
Înregistrarea agendei
Numerele de telefon pot fi înregistrate în
agenda sistemului Hands-Free
Bluetooth
®.
1. Apsa i scurt butonul de începere a con-
vorbirii sau butonul pentru convorbire.
2.Spune i: [bip] „Phonebook” (agenda)
3.Mesaj: „Select one of the following:
New entry, edit, list names, delete,
erase all or import contact.” (Selecta i
una din urmtoarele: înregistrare nou,
editare, list de nume, útergere, útergere
total sau import contact.)
4.Spune i: „New entry” (înregistrare nou)
5.Mesaj: „Name please” (numele, v rog)
6.Spune i: [bip] „XXXXX... (Ex. „Mary's
phone”) (XXXXX… (de exemplu,
„telefonul lui Mary”) (Rosti i eticheta
vocal pentru numele înregistrat.)
7.
Mesaj: „Adding XXXXX... (Ex. „Mary's
phone”) (Registered voice tag). Is this
correct?” (Se úterge XXXXX... (de
exemplu, „telefonul lui John”) (eticheta
vocal înregistrat) acas (loca ia
înregistrat). Este corect?)
8.Spune i: [bip] „Yes” (da)
9.Mesaj: „Home, Work, Mobile, or
Other?” (Acas, la serviciu, telefon
mobil sau altele?)
10.Spune i: [Beep] „Mobile” (telefon
mobil) (Spune i „Home” (acas),
„Work” (la serviciu), „Mobile” (telefon
mobil) sau „Other” (altele) pentru ca
loca ia dorit s fie înregistrat.)
11.
Mesaj: „Mobile (Location to be
registered). Is this correct?” (Se úterge
XXXXX... (de exemplu, „telefonul lui
John”) (eticheta vocal înregistrat)
acas (loca ia înregistrat). Este corect?)
12.Spune i: [bip] „Yes” (da)
13.Mesaj: „Number, please” (numrul,
v rog).
14.Spune i: [bip] „XXXXXXXXXXX”
(Spune i numrul telefonului ce
trebuie s fie înregistrat.)
Bluetooth® Hands-Free
(sistem audio de tip B)*
NOT
Comanda „Call” (apeleaz) úi eticheta
vocal pot fi combinate. De exemplu,
la pasul 2, spune i „Call John's phone”
(apeleaz telefonul lui John) úi paúii
3úi 4 pot fi omiúi.
NOT
Folosi i aceast func ie numai atunci
când vehiculul este parcat. V-ar
distrage prea mult aten ia în timp ce
conduce i úi a i putea face prea multe
greúeli pentru a conduce eficient.
*Anumite modele.

Page 505 of 733

5-115
Dotrile interioare
Bluetooth®
15.Mesaj: „XXXXXXXXXXX (Phone
number registration). After the beep,
continue to add numbers, or say Go-
Back to re-enter the last entered
numbers, or press the Pick-Up button to
save the number. (XXXXXXXXXXX
(înregistrarea numrului de telefon).
Dup bip, continua i s aduga i numere
sau spune i înapoi pentru a reintroduce
ultimele numere introduse sau apsa i
pe butonul pentru începerea convorbirii
pentru a salva numrul.)
16.
(Înregistrarea) Apsa i pe butonul de începere a
convorbirii sau spune i „Enter”
(introducere) úi trece i apoi la pasul 17.
(Adugarea/introducerea numrului
de telefon)
Spune i „XXXX” (numrul de telefon
dorit), apoi trece i la pasul 15.
(Corectarea numrului de telefon) Spune i „Go Back” (înapoi). Mesajul
este „Go Back. The last entered
numbers have been removed.” (Înapoi,
ultimele numere introduse au fost
úterse.) Reveni i apoi la pasul 13.
17.
Mesaj: „Number saved. Would you like
to add another number for this entry?”
(Numrul este salvat. Dori i s aduga i
un alt numr la aceast înregistrare?)
18.
Spune i: [bip] „Yes” (da) sau „No” (nu).
19. Dac rspunsul este „Yes”, poate fi
introdus un numr suplimentar de
telefon pentru aceast intrare.
Dac este „No” (nu), sistemul revine
la starea de aúteptare.
(Importul contactelor)
Datele din agenda dispozitivului dumnea-
voastr (telefonul mobil) pot fi trimise úi
înregistrate în agenda sistemului Hands-Free
Bluetooth
® cu ajutorul Bluetooth®.
1. Apsa i scurt butonul de începere a con-
vorbirii sau butonul pentru convorbire.
2.Spune i: [bip] „Phonebook” (agenda)
3.Mesaj: „Select one of the following:
New entry, edit, list names, delete,
erase all or import contact.” (Selecta i
una din urmtoarele: înregistrare nou,
editare, list de nume, útergere, útergere
total sau import contact.)
4.Spune i: [bip] „Import contact”
5.Mesaj: „The Hands-Free system is ready
to receive a contact from the phone; only a
home, work, mobile number can be impor-
ted into the Hands-Free system. The import
contact process requires the user to operate
the phone. Refer to the phone's manual for
information on how to operate the phone to
perform the import operation.” (Sistemul
hands free este gata s primeasc un con-
tact din telefon; numai un numr de telefon
de acas, de la serviciu, de mobil poate fi
important în sistemul hands free. Procesul
de importare a contactului necesit ca utili-
zatorul s opereze telefonul. Consulta i
manualul telefonului pentru informa ii pri-
vind modul de operare a telefonului pentru
a efectua opera ia de import)
6.Mesaj: „X (Number of locations which
include data) numbers have been imported.
What name would you like to use for these
numbers?” (X (numrul loca iilor care includ
date) numere au fost importate. Ce nume
dori i s folosi i pentru aceste numere?)
7.Spune i: [bip] „XXXXX... (Ex. „Mary's
phone”) (XXXXX… (de exemplu,
„telefonul lui Mary”) (Rosti i eticheta
vocal pentru numele înregistrat.)
8.
Mesaj: „Adding XXXXX... (Ex. „Mary's
phone”) (Voice tag). Is this correct?” (Se
úterge XXXXX... (de exemplu, „telefonul
lui John”) (eticheta vocal înregistrat)
acas (loca ia înregistrat). Este corect?)
9.Spune i: [bip] „Yes” (da)
10.Mesaj: „Number saved. Would you like
to import another contact?” (Numr sal-
vat. Dori i s importa i un alt contact?)
11.
Spune i: [bip] „Yes” (da) sau „No” (nu)
12. Dac rspunsul este „Yes” (da),
procedura continu cu pasul 5.
Dac este „No” (nu), sistemul revine
la starea de aúteptare.
Editarea agendei
Datele înregistrate în agenda sistemului
Hands-Free Bluetooth
® pot fi editate.
NOT
Folosi i aceast func ie numai atunci
când vehiculul este parcat. V-ar
distrage prea mult aten ia în timp ce
conduce i úi a i putea face prea multe
greúeli pentru a conduce eficient.

Page 506 of 733

5-116
Dotrile interioare
Bluetooth®
1. Apsa i scurt butonul de începere a con-
vorbirii sau butonul pentru convorbire.
2.Spune i: [bip] „Phonebook” (agenda)
3.Mesaj: „Select one of the following: New
entry, edit, list names, delete, erase all or
import contact.” (Selecta i una din urmtoa-
rele: înregistrare nou, editare, list de nume,
útergere, útergere total sau import contact.)
4.Spune i: [bip] „Edit” (editare)
5.Mesaj: „Please say the name of the
entry you would like to edit or say,
„List names”.” (Spune i numele
înregistrrii pe care dori i s o edita i
sau spune i „lista cu numele”.)
6.Spune i: [bip] „XXXXX... (Ex. „Mary's
phone”)” (XXXXX… (de exemplu,
„telefonul lui Mary”)” (spune i eticheta
vocal a numelui înregistrat care trebuie
s fie editat din agend.))
7.Mesaj: „Home, Work, Mobile, or
Other?” (Acas, la serviciu, telefon
mobil sau altele?)
8.Spune i: [bip] „Home” (acas)
(Spune i loca ia înregistrat care
trebuie s fie editat „Home” (acas),
„Work” (la serviciu), „Mobile” (telefon
mobil) sau „Other” (altele).)
9.Mesaj: „XXXXX... (Ex. „Mary's
phone”) (Registered voice tag) XXXX
(Ex. „Home”) (Registered location).
Is this correct?” (Se úterge XXXXX...
(de exemplu, „telefonul lui John”)
(eticheta vocal înregistrat) acas
(loca ia înregistrat). Este corect?)
10.Spune i: [bip] „Yes” (da)
11.Mesaj: „The current number is
XXXXXXXXXXX (Ex. „555-1234”)
(Currently registered number). New
number, please.” (Numrul curent
este XXXXXXXXXXX (de exemplu
„555-1234”) (numrul curent
înregistrat). Noul numr, v rog.)
12.Spune i: [bip] „XXXXXXXXXXX
(Ex. „555-5678”)” (XXXXXXXXXXX
(de exemplu, „555-5678”) (Spune i
noul numr de telefon ce trebuie s fie
înregistrat.))
13.
Mesaj: „XXXXXXXX (Telephone
number) After the beep, continue to add
numbers, or say Go-Back to re-enter the
last entered numbers, or press the Pick-
Up button to save the number.”
(XXXXXXXXXXX (numrul de tele-
fon) Dup bip, continua i s aduga i
numere sau spune i înapoi pentru a rein-
troduce ultimele numere introduse sau
apsa i pe butonul pentru începerea
convorbirii pentru a salva numrul.)
14.(Modificarea numrului)
Apsa i pe butonul pentru începerea
convorbirii úi trece i apoi la pasul 15.
(Adugarea/introducerea numru-
lui de telefon)
Spune i „XXXX” (numrul de telefon
dorit), apoi trece i la pasul 13.
(Corectarea numrului de telefon)
Spune i „Go Back” (înapoi). Mesajul
este „Go Back. The last entered num-
bers have been removed. (Înapoi.
Ultimele numere introduse au fost
úterse). „Number, please.” (numrul,
v rog). Reveni i apoi la pasul 12.
15.Mesaj: „Number changed.”
(Numr modificat.)
ùtergerea da}telor din agend
(ùtergerea individual a datelor din agend)
Datele individuale înregistrate în agenda
Hands-Free sistemului Bluetooth® pot fi úterse.
1. Apsa i scurt butonul de începere a con-
vorbirii sau butonul pentru convorbire.
2.Spune i: [bip] „Phonebook” (agenda)
NOT
Dac nu a fost înregistrat anterior un
numr de telefon pentru loca ie (de exem-
plu, „Work” (serviciu)), mesajul va spune
doar „Number, please” (numrul, v rog).
NOT
Folosi i aceast func ie numai atunci
când vehiculul este parcat. V-ar
distrage prea mult aten ia în timp ce
conduce i úi a i putea face prea multe
greúeli pentru a conduce eficient.

Page 507 of 733

5-117
Dotrile interioare
Bluetooth®
3.Mesaj: „Select one of the following:
New entry, edit, list names, delete,
erase all or import contact.” (Selecta i
una din urmtoarele: înregistrare nou,
editare, list de nume, útergere, útergere
total sau import contact.)
4.Spune i: [bip] „Delete” (úterge)
5.Mesaj: „Please say the name of the
entry you would like to delete or say,
„List names” (Spune i numele
înregistrrii pe care dori i s o úterge i
sau spune i „lista cu numele”).”
6.Spune i: [bip] „XXXXX...
(Ex. „John's phone”)” (XXXXX...
(de exemplu, „telefonul lui John”)
(rosti i eticheta vocal înregistrat care
trebuie s fie útears din agend.))
7.Mesaj: „Deleting XXXXX... (Ex. „John's
phone”) (Registered voice tag) Home
(Registered location). Is this correct?”
(Seúterge XXXXX... (de exemplu, „telefo-
nul lui John”) (eticheta vocal înregistrat)
acas (loca ia înregistrat). Este corect?)
8.Spune i: [bip] „Yes” (da)
9.Mesaj: „XXXXX... (Ex. „John's
phone”) (Registered voice tag) Home
(Registered location) deleted.”
(XXXXX… (de exemplu, „telefonul
lui John”) (eticheta vocal înregistrat)
acas (loca ia înregistrat) úters.)
(ùtergerea integral a datelor agendei)
Toate datele înregistrate în agenda sistemu-
lui Hands-Free Bluetooth® pot fi úterse.
1. Apsa i scurt butonul de începere a con-
vorbirii sau butonul pentru convorbire.
2.Spune i: [bip] „Phonebook” (agenda)
3.Mesaj: „Select one of the following: New
entry, edit, list names, delete, erase all or
import contact.” (Selecta i una din urmtoa-
rele: înregistrare nou, editare, list de nume,
útergere, útergere total sau import contact.)
4.Spune i: [bip] „Erase all” (útergere total)
5.Mesaj: „Are you sure you want to
delete everything from your Hands-
Free system phonebook?” (Sunte i
sigur c dori i s úterge i în întregime
agenda sistemului Hands-Free?)
6.Spune i: [bip] „Yes” (da)
7.Mesaj: „You are about to delete
everything from your Hands-Free
system phonebook. Do you want to
continue?” (Sunte i pe punctul de a
úterge în întregime agenda sistemului
Hands Free. Dori i s continua i?)
8.Spune i: [bip] „Yes” (da)
9.Mesaj: „Please wait, deleting the
Hands-Free system phonebook.”
(Vrugm s aútepta i, se úterge
agenda sistemului Hands-Free.)
10.Mesaj: „Hands-Free system
phonebook deleted.” (Agenda
sistemului Hands-Free a fost útears).
Citirea numelor înregistrate în agenda
sistemului Hands-Free Bluetooth
®
Sistemul Hands-Free Bluetooth® poate
citi lista numelor înregistrate în agend.
1. Apsa i scurt butonul de începere a con-
vorbirii sau butonul pentru convorbire.
2.Spune i: [bip] „Phonebook” (agenda)
3.Mesaj: „Select one of the following:
New entry, edit, list names, delete,
erase all or import contact.” (Selecta i
una din urmtoarele: înregistrare nou,
editare, list de nume, útergere, útergere
total sau import contact.)
4.Spune i: [bip] „List names” (list nume)
5.Mesaj: „XXXXX..., XXXXX...,
XXXXX... (Ex. „John's phone”, Mary's
phone, Bill's phone)” (XXXXX...,
XXXXX..., XXXXX... (de exemplu,
telefonul lui John, telefonul lui Mary,
telefonul lui Bill) (ghidajul vocal citeúte
etichetele vocale înregistrate în agend.)
Apsa i scurt butonul pentru convorbire
în timpul citirii numelui dorit úi apoi
spune i una dintre urmtoarele comenzi
vocale de executat.
• „Continue” (continuare): continu
citirea listei.
NOT
Folosi i aceast func ie numai atunci
când vehiculul este parcat. V-ar
distrage prea mult aten ia în timp ce
conduce i úi a i putea face prea multe
greúeli pentru a conduce eficient.

Page 508 of 733

5-118
Dotrile interioare
Bluetooth®
• „Call” (apelare): apeleaz datele
înregistrate în agend atunci când
butonul pentru convorbire este
apsat scurt.
• „Edit” (editare): editeaz datele
înregistrate în agend atunci când
butonul pentru convorbire este
apsat scurt.
• „Delete” (útergere): se úterg datele
înregistrate în agend atunci când
butonul pentru convorbire este
apsat scurt.
• „Previous” (anterior): se revine la
datele anterioare din agend atunci
când butonul pentru convorbire este
apsat scurt.
6.Mesaj: „End of list, would you like to
start from the beginning?” (Sfârúitul
listei, dori i s revenim la început?)
7.Spune i: [bip] „No” (nu)
Func ia de reapelare
Este posibil reapelarea numrului unei
persoane format anterior folosind
telefonul.
1. Apsa i scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spune i: [bip] „Redial” (reapeleaz)
3.Mesaj: „Dialing” (se formeaz
numrul)
Introducerea numrului de telefon
1. Apsa i scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spune i: [bip] „Dial” (formeaz numrul)
3.Mesaj: „Number, please” (numrul,
vrog)
4.Spune i: [bip] „XXXXXXXXXXX
(Telephone number)”
(XXXXXXXXXXX (numrul de
telefon))
5.Mesaj: „XXXXXXXXXXX. (Telephone
number) After the beep, continue to add
numbers, or say Go-Back to re-enter the
last entered numbers, or press the Pick-Up
button to execute dialing.” ((Numrul de
telefon) Dup bip, continua i s aduga i
numere sau spune i înapoi pentru a
reintroduce ultimele numere introduse sau
apsa i pe butonul pentru începerea
convorbirii pentru a realiza apelarea.)
6.
(Formarea numrului) Apsa i pe butonul de începere a
convorbirii sau spune i „Dial” (formeaz
numrul) úi trece i apoi la pasul 7.
(Adugarea/introducerea numrului
de telefon)
Spune i „XXXX” (numrul de telefon
dorit), apoi trece i la pasul 5.
(Corectarea numrului de telefon) Spune i „Go Back” (înapoi). Mesajul este
„Go Back. The last entered numbers have
been removed.” (Înapoi, ultimele numere
introduse au fost úterse.) Reveni i apoi
la pasul 3.
7.
Mesaj: „Dialing” (se formeaz numrul)
Apelurile de urgen 
Poate fi efectuat un apel ctre numrul de
telefon de urgen  (112) prin folosirea
comenzii vocale de introducere.
1. Apsa i scurt butonul de începere a con-
vorbirii sau butonul pentru convorbire.
2.Spune i: [bip] „Emergency” (numrul
de urgen )
3.Mesaj: „Dialling „112”, is this correct?”
(Se apeleaz „112”, este corect?)
NOT
Exersa i aceast opera ie atunci când
vehiculul este parcat pân când crede i c
o pute i efectua în timp ce conduce i pe
un drum nesolicitant. Dac nu sunte i
complet convins, efectua i toate apelurile
din pozi ia sigur de parcare úi merge i
mai departe doar atunci când pute i s v
dedica i întreaga aten ie conducerii.
NOT
Comanda „Dial” (formeaz numrul)
úi un numr de telefon pot fi
combinate. De exemplu, la pasul 2,
spune i „Dial 123-4567” (formeaz
123-4567) úi paúii 3 úi 4 pot fi omiúi.

Page 509 of 733

5-119
Dotrile interioare
Bluetooth®
4.Spune i: [bip] „Yes” (da)
5.Mesaj: „Dialing” (se formeaz numrul)
WPrimirea unui apel
1.Mesaj: „Incoming call, press the pick-
up button to answer” (Sunte i apelat,
apsa i pe butonul pentru începerea
convorbirii pentru a rspunde)
2. Pentru a accepta apelul, apsa i pe
butonul pentru începerea convorbirii.
Pentru a respinge apelul, apsa i pe
butonul pentru terminarea convorbirii.
WTerminarea unui apel
În timpul unei convorbiri, apsa i pe butonul
pentru terminarea convorbirii. Un semnal
sonor va confirma terminarea apelului.
WModul silen ios
Microfonul poate fi trecut în modul
silen ios în timpul unui apel.
1. Apsa i scurt butonul pentru convorbire.
2.Spune i: [bip] „Mute” (silen ios)
3.Mesaj: „Microphone muted”
(microfon în modul silen ios)
Anularea modului silen ios
1. Apsa i scurt butonul pentru
convorbire.
2.Spune i: [bip] „Mute off” (anulare
mod silen ios)
3.Mesaj: „Microphone unmuted” (micro-
fonul este scos din modul silen ios)
WRedirec ionarea unui apel de la
Hands-Free la un dispozitiv
(telefon mobil)
Comunicarea dintre unitatea Hands-Free
úi un dispozitiv (telefonul mobil) este
anulat úi linia poate fi comutat la un
apel standard folosind un dispozitiv
(telefonul mobil).
1. Apsa i scurt butonul pentru
convorbire.2.Spune i: [bip] „Transfer call”
(redirec ionare apel)
3.Mesaj: „Transferred call to phone”
(apel redirec ionat ctre telefon)
WRedirec ionarea unui apel de la
un dispozitiv (telefonul mobil) la
sistemul Hands-Free
Comunicarea dintre dispozitive (telefonul
mobil) poate fi transferat la sistemul
Hands-Free Bluetooth
®.
1. Apsa i scurt butonul pentru convorbire.
2.Spune i: [bip] „Transfer call”
(redirec ionare apel)
3.Mesaj: „Transferred call to Hands-
Free system” (apel redirec ionat ctre
sistemul Hands-Free)
WÎntreruperea unui apel
Un apel poate fi întrerupt pentru a primi
un alt apel.
Comuta i la noul apel folosind
urmtoarele metode.
Metoda 1
1. Apsa i butonul de începere a
convorbirii.
2.Mesaj: „Swapping calls.” (Se permut
apelurile.)
Metoda 2
1. Apsa i scurt butonul pentru convorbire.
2.Spune i: [bip] „Swap call”
(permutare apeluri)
3.Mesaj: „Swapping calls.” (Se permut
apelurile.)
NOT
•Pentru a respinge apelul, apsa i pe
butonul pentru terminarea convorbirii.
•La primirea unui nou apel, apelul
anterior este pus în aúteptare.

Page 510 of 733

5-120
Dotrile interioare
Bluetooth®
Comutarea apelurilor
Comutarea la apelul anterior poate fi
efectuat de asemenea.
Metoda 1
1. Apsa i butonul de începere a
convorbirii.
2.Mesaj: „Swapping calls.” (Se permut
apelurile.)
Metoda 2
1. Apsa i scurt butonul pentru
convorbire.
2.Spune i: [bip] „Swap call”
(permutare apeluri)
3.Mesaj: „Swapping calls.” (Se permut
apelurile.)
Func ia de conferin  apeluri
1. Apsa i scurt butonul pentru
convorbire.
2.Spune i: [bip] „Join calls”
(reunire apeluri)
3.Mesaj: „Joining calls” (se reunesc
apelurile)
Efectuarea unui apel folosind un
numr de telefon
1. Apsa i scurt butonul pentru
convorbire.
2.Spune i: [bip] „Dial” (formeaz
numrul)
3.Mesaj: „Number, please” (numrul,
vrog)
4.Spune i: [bip] „XXXXXXXXXXX
(Telephone number)”
(XXXXXXXXXXX (numrul
de telefon))
5.Mesaj: „XXXXXXXXXXX.
(Telephone number) After the beep,
continue to add numbers, or say Go-
Back to re-enter the last entered
numbers, or press the Pick-Up button to
execute dialing.” ((Numrul de telefon)
Dup bip, continua i s aduga i numere
sau spune i înapoi pentru a reintroduce
ultimele numere introduse sau apsa i
pe butonul pentru începerea convorbirii
pentru a realiza apelarea.)
6.(Formarea numrului)
Apsa i pe butonul de începere a
convorbirii sau spune i „Dial” (formeaz
numrul) úi trece i apoi la pasul 7.
(Adugarea/introducerea numrului
de telefon)
Spune i „XXXX” (numrul de telefon
dorit), apoi trece i la pasul 5.
(Corectarea numrului de telefon)
Spune i „Go Back” (înapoi). Mesajul este
„Go Back. The last entered numbers have
been removed.” (Înapoi, ultimele numere
introduse au fost úterse.) Reveni i apoi
la pasul 3.
7.
Mesaj: „Dialing” (se formeaz numrul)
Efectuarea apelurilor folosind agenda
1. Apsa i scurt butonul pentru convorbire.
2.Spune i: [bip] „Call” (apelare)
3.Mesaj: „Name please” (numele, v rog)
4.Spune i: [bip] „XXXXX... (Ex.
„John's phone”)” (XXXXX... (de
exemplu, „telefonul lui John”) (Rosti i
eticheta vocal înregistrat în agend.)
5.Mesaj: „Calling XXXXX... (Ex. „John's
phone”) XXXX (Ex. „at home”). Is this
correct?” (Se apeleaz XXXXX... (de
exemplu, „telefonul lui John”) XXXX
(de exemplu, „acas”) Este corect?)
(eticheta vocal úi loca ia numrului de
telefon înregistrate în agend).
6.Spune i: [bip] „Yes” (da)
7.Mesaj: „Dialing” (se formeaz numrul)
Func ia de reapelare
1. Apsa i scurt butonul pentru
convorbire.
2.Spune i: [bip] „Redial” (reapeleaz)
3.Mesaj: „Dialing” (se formeaz
numrul)
Terminarea apelului în curs
În timpul unei convorbiri, apsa i pe
butonul pentru terminarea convorbirii.

Page:   < prev 1-10 ... 461-470 471-480 481-490 491-500 501-510 511-520 521-530 531-540 541-550 ... 740 next >