language MAZDA MODEL CX-5 2015 Manualul de utilizare (in Romanian)

Page 482 of 733

5-92
Dotrile interioare
Bluetooth®
*2 Tipul C/tipul D
(Tipul C/tipul D)
Volumul conversa iei, al ghidajului vocal úi al tonului de apel pot fi setate fiecare din timp.
1. Selecta i pictograma din ecranul principal úi afiúa i ecranul de comunicare.
2. Selecta i .
3. Regla i úi folosind cursorul.
WPregtirea sistemului Bluetooth®
(sistem audio de tip B)
Pregtirea sistemului Bluetooth® Hands-Free
Setarea codului de conectare
Setarea codului de conectare din 4 cifre
pentru înregistrarea telefonului
dumneavoastr mobil (conectare) poate fi
stabilit în prealabil.
1. Apsa i scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru convorbire.
2.Spune i: [bip] „Setup” (setare)
3.Mesaj: „Select one of the following:
Pairing options, confirmation prompts,
language, password, select phone or
select music player.” (Selecta i una din
urmtoarele: op iuni de conectare,
mesaje de confirmare, limb, parol,
selectare a telefonului sau selectare a
music playerului.)
4.Spune i: [bip] „Pairing options”
(op iuni de conectare)
5.Mesaj: „Select one of the following:
Pair, Edit, Delete, List, or Set pin
Code.” (Selecta i una din urmtoarele:
conectare, editare, útergere, list sau
setare a codului pin.)6.Spune i: [bip] „Set pin code” (setare a
codului pin)
7.Mesaj: „Your current pin code is XXXX.
Do you want to change it to a different
pairing pin code?” (Codul pin curent este
XXXX. Dori i s îl schimba i într-un cod
pin de conectare diferit?)
8.Spune i: [bip] „Yes” (da)
9.Mesaj: „Please say a 4-digit pairing
code.” (Spune i un cod de conectare
din patru cifre.)
10.Spune i: [bip] „YYYY”
11.Mesaj: „YYYY is this correct?”
(YYYY, este corect?)
12.Spune i: [bip] „Yes” (da) sau „No” (nu)
13. Dac rspunsul este „Yes” (da), trece i
la pasul 14. Dac este „No” (nu),
procedura revine la pasul 9.
14.Mesaj: „Your new pairing pin code is
YYYY. Use this pin code when
pairing devices to the Hands-Free
system. Do you want to pair a device
now?” (Noul cod pin de conectare
este YYYY. Folosi i acest cod pin
atunci când conecta i dispozitive la
sistemul Hands free. Dori i s
conecta i un dispozitiv acum?)
15.Spune i: [bip] „Yes” (da) sau „No” (nu)
16. Dac „Yes” (da), sistemul trece în
modul de înregistrare a dispozitivului.
Dac este „No” (nu), sistemul revine
la starea de aúteptare.
NOT
Dac volumul este mai mic în compara ie cu alte moduri audio, creúte i volumul de pe
partea dispozitivului.
Setări
Volumul telefonuluiVR şi ton de apel
NOT
Valoarea setat ini ial este „0000”.

Page 485 of 733

5-95
Dotrile interioare
Bluetooth®
• „Edit (editare)”: editeaz
dispozitivul atunci când butonul
pentru convorbire este apsat scurt.
• „Continue” (continuare): continu
citirea listei.
• „Delete” (útergere): se úterge
dispozitivul înregistrat atunci când
butonul pentru convorbire este
apsat scurt.
• „Previous” (anterior): se revine la
dispozitivul anterior din citire atunci
când butonul pentru convorbire este
apsat scurt.
8.Mesaj: „End of list, would you like to
start from the beginning?” (Sfârúitul
listei, dori i s revenim la început?)
9.Spune i: [bip] „No” (nu)
10.Mesaj: „Returning to main menu.”
(Se revine la meniul principal.)
Selectarea dispozitivului
Dac mai multe dispozitive au fost asociate,
unitatea Bluetooth® face legtura cu ultimul
dispozitiv asociat. Dac dori i s conecta i
un dispozitiv asociat diferit, trebuie s
schimba i legtura. Ordinea priorit ii
dispozitivelor dup ce legtura a fost
schimbat este pstrat chiar úi atunci când
contactul este trecut în OFF.
(Telefonul Hands-Free)
1. Apsa i scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spune i: [bip] „Setup” (setare)
3.Mesaj: „Select one of the following:
Pairing options, confirmation prompts,
language, password, select phone or
select music player.” (Selecta i una din
urmtoarele: op iuni de conectare,
mesaje de confirmare, limb, parol,
selectare a telefonului sau selectare a
music playerului.)
4.Spune i: [bip] „Select phone”
(selectare telefon)
5.Mesaj: „Please say the name of the device
you would like to select. Available devices
are XXXXX... (Ex. device A), XXXXX...
(Ex. device B), XXXXX... (Ex. device C).
Which device please?” (Spune i numele dis-
pozitivului pe care dori i s îl edita i. Dispo-
zitivele disponibile sunt XXXXX...
(de exemplu, dispozitivul A), XXXXX...
(de exemplu, dispozitivul B), XXXXX...
(de exemplu, dispozitivul C). Ce dispozitiv?)
6.Spune i: [bip] „X” (spune i numrul tele-
fonului mobil care trebuie s fie conectat.)
7.Mesaj: „XXXXX... (Ex. device B...) (Regis-
tered device tag) is this correct?” (XXXXX…
(de exemplu, dispozitivul B…) (eticheta dis-
pozitivului înregistrat), este corect?)
8.Spune i: [bip] „Yes” (da)9.Mesaj: „XXXXX... (Ex. device B...) (Device
tag) selected.” (XXXXX… (de exemplu, dispo-
zitivul B…) (eticheta dispozitivului) selectat.)
(Music player-ul)1. Apsa i scurt butonul de începere a con-
vorbirii sau butonul pentru convorbire.
2.Spune i: [bip] „Setup” (setare)3.Mesaj: „Select one of the following: Pai-
ring options, confirmation prompts, lan-
guage, password, select phone or select
music player.” (Selecta i una din urmtoare-
le: op iuni de conectare, mesaje de confir-
mare, limb, parol, selectare a telefonului
sau selectare a music playerului.)
4.Spune i: [bip] „Select music player”
(selectare music player)
5.Mesaj: „Please say the name of the device
you would like to select. Available devices
are XXXXX... (Ex. device A), XXXXX...
(Ex. device B), XXXXX... (Ex. device C).
Which device please?” (Spune i numele dis-
pozitivului pe care dori i s îl edita i. Dispo-
zitivele disponibile sunt XXXXX...
(de exemplu, dispozitivul A), XXXXX...
(de exemplu, dispozitivul B), XXXXX...
(de exemplu, dispozitivul C). Ce dispozitiv?)
6.Spune i: [bip] „X” (spune i numrul music
playerului care trebuie s fie conectat.)
7.Mesaj: „XXXXX... (Ex. device B...) (Regis-
tered device tag) is this correct?” (XXXXX…
(de exemplu, dispozitivul B…) (eticheta dis-
pozitivului înregistrat), este corect?)
8.Spune i: [bip] „Yes” (da)9.Mesaj: „XXXXX... (Ex. device B...) (Device
tag) selected.” (XXXXX… (de exemplu, dispo-
zitivul B…) (eticheta dispozitivului) selectat.)

Page 493 of 733

5-103
Dotrile interioare
Bluetooth®
3. Este afiúat numele dispozitivului cu
Bluetooth®.
4. Roti i butonul de control audio pentru a
selecta informa iile pentru unitatea
Bluetooth
® pe care dori i s le vede i.
WLimbile disponibile (sistem audio
de tip B)
Sunt disponibile limbile englez,
francez, spaniol, italian, german,
olandez úi portughez. Dac setarea
limbii este schimbat, toate ghidajele
vocale úi comenzile vocale de introducere
sunt efectuate în limba selectat.
(Metoda 1)
1. Apsa i scurt butonul de începere
a convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spune i: [bip] „Setup” (setare)
3.Mesaj: „Select one of the following:
Pairing options, confirmation prompts,
language, password, select phone or
select music player.” (Selecta i una din
urmtoarele: op iuni de conectare,
mesaje de confirmare, limb, parol,
selectare a telefonului sau selectare a
music playerului.)
4.Spune i: [bip] „Language” (limba)
5.Mesaj: „Select a language: English,
French, Spanish, Italian, German, Dutch,
or Portuguese.” (Selecta i o limb:
englez, francez, spaniol, italian,
german, olandez sau portughez.)
NOT
Atunci când este selectat „GO BACK”
(înapoi) úi butonul de control audio
este apsat, afiúajul revine la
„DEVICE INFO” (informa ii
dispozitiv).
Numele dispozitivului
Adresă BTNOT
•Dac setarea de limb este
schimbat, înregistrarea telefonului
este pstrat.
•Înregistrrile din agend nu sunt
úterse, dar fiecare limb are o agend
separat. Astfel, înregistrrile create
într-o limb vor trebui reintroduse în
agend în noua limb.
•Efectua i aceúti paúi înainte de a
începe s conduce i. Aceste func ii
folosite mai pu in v distrag mult
aten ia de la condus pân când sunte i
complet familiariza i cu sistemul.

Page 494 of 733

5-104
Dotrile interioare
Bluetooth®
6.Spune i: [bip] „French” (francez)
(rosti i numele limbii dorite: „English”
(englez), „French” (francez), „Spa-
nish” (spaniol), „Italian” (italian),
„German” (german), „Dutch” (olan-
dez) sau „Portuguese” (portughez).)
7.Mesaj: „French (Desired language)
selected. Is this correct?” (Se úterge
XXXXX... (de exemplu, „telefonul lui
John”) (eticheta vocal înregistrat)
acas (loca ia înregistrat). Este corect?)
8.Spune i: [bip] „Yes” (da)
9.Mesaj: „Please wait. Switching to French
phonebook. French selected.” (Aútepta i.
Se face trecerea la agenda pentru limba
francez. Limba francez selectat.)
(Rostit în noua limb selectat).
(Metoda 2)
1. Apsa i scurt butonul de începere a con-
vorbirii sau butonul pentru convorbire.
2.Spune i: [bip] „French” (francez)
(spune i numele limbii dorite: „English”
(englez), „French” (francez),
„Spanish” (spaniol), „Italian” (italian),
„German” (german), „Dutch”
(olandez) sau „Portuguese”
(portughez).) (Schimba i limba dorit
rostind denumirea limbii.)
3.Mesaj: „Would you like to change the
language to French (Desired
language)?” (Dori i s schimba i limba
în francez (limba dorit)?)
4.Spune i: [bip] „Yes” (da)
5.Mesaj: „Please wait. Switching to French
phonebook. French selected.” (Aútepta i.
Se face trecerea la agenda pentru limba
francez. Limba francez selectat.)
(Rostit în noua limb selectat).
WRecunoaúterea vocal
(sistem audio de tip B)
În aceast sec iune, este explicat
func ionarea de baz a recunoaúterii vocale.
Activarea recunoaúterii vocale
Pentru a activa meniul principal: apsa i
scurt pe butonul pentru începerea convorbirii
sau pe butonul pentru convorbire.
Terminarea recunoaúterii vocale
Folosi i una din urmtoarele metode:
•Apsa i úi  ine i apsat butonul pentru
convorbire.
•Apsa i butonul pentru terminarea
convorbirii.
Evitarea ghidajului vocal (pentru o
func ionare rapid)
Apsa i úi elibera i butonul pentru
convorbire.
Asistentul de instruire
Asistentul de instruire v explic cum s
folosi i sistemul Bluetooth® Hands-Free.
Pentru a activa asistentul de instruire:
1. Apsa i scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
NOT
O alt setare de limb poate fi de asemenea
fcut în timpul setrii curente prin rostirea
numelui limbii cu pronun ia nativ.
NOT
O alt setare de limb poate fi de
asemenea fcut în timpul setrii
curente prin rostirea numelui limbii cu
pronun ia nativ.
NOT
•Sistemul Hands-Free Bluetooth®
devine func ionabil la câteva secunde
dup ce contactul este trecut în pozi ia
ACC sau ON (pornit) (necesit mai
pu in de 15 secunde).
•Dac sistemul audio sau aerul condi i-
onat func ioneaz în timp ce folosi i
sistemul Hands-Free Bluetooth
®,
semnalul sonor sau ghidajul vocal
(sistemul audio) nu poate fi auzit.

Page 496 of 733

5-106
Dotrile interioare
Bluetooth®
2.Spune i: [bip] „Setup” (setare)
3.Mesaj: „Select one of the following: Pai-
ring options, confirmation prompts, lan-
guage, password, select phone or select
music player.” (Selecta i una din urmtoa-
rele: op iuni de asociere, mesaje de confir-
mare, limb, parol, selectare a telefonului
sau selectare a music playerului.)
4.Spune i: [bip] „Password” (parola)
5.Mesaj: „Password is disabled. Would
you like to enable it?” (Parola este
dezactivat. Dori i s o activa i?)
6.Spune i: [bip] „Yes” (da)
7.Mesaj: „Please say a 4-digit password.
Remember this password. It will be requi-
red to use this system.” (Spune i o parol
din 4 cifre. Aminti i-v aceast parol. Va
fi necesar pentru folosirea sistemului.)
8.Spune i: [bip] „XXXX” (spune i o
parol din 4 cifre, „codul P”.)
9.Mesaj: „Password XXXX (Password,
PCode). Is this correct?” (Se úterge
XXXXX... (de exemplu, „telefonul lui
John”) (eticheta vocal înregistrat)
acas (loca ia înregistrat). Este corect?)
10.Spune i: [bip] „Yes” (da)
11.Mesaj: „Password is enabled.”
(Parola este activat.)
Folosirea sistemului Hands-Free
Bluetooth ® cu o parol
1. Apsa i scurt butonul de începere a con-
vorbirii sau butonul pentru convorbire.
2.Mesaj: „Hands-Free system is locked.
State the password to continue.”
(Sistemul Hands-Free este blocat.
Specifica i parola pentru a continua.)
3.Spune i: „XXXX” (spune i parola
setat „codul P”.)
4. Dac este introdus parola corect, îndruma-
rea vocal „XXXXXX... (Ex. „Mary's
device) (Device tag) is connected”
(XXXXXX… (de exemplu, „dispozitivul
lui Mary”) (eticheta dispozitivului) este
conectat) este rostit.
Dac parola este incorect, ghidajul vocal
„XXXX (4-digit password, Pcode) incorrect
password, please try again” (XXXX (parola
din patru cifre, codul P) parol incorect, v
rugm s încerca i din nou) este rostit.
Anularea parolei
1. Apsa i scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spune i: [bip] „Setup” (setare)
3.Mesaj: „Select one of the following:
Pairing options, confirmation prompts,
language, password, select phone or
select music player.” (Selecta i una din
urmtoarele: op iuni de asociere,
mesaje de confirmare, limb, parol,
selectare a telefonului sau selectare a
music playerului.)
4.Spune i: [bip] „Password” (parola)
5.Mesaj: „Password is enabled. Would
you like to disable it?” (Parola este
activat. Dori i s o dezactiva i?)
6.Spune i: [bip] „Yes” (da)
7.Mesaj: „Password is disabled.” (Parola
este dezactivat.)
Mesajele de confirmare
Mesajul de confirmare confirm
con inutul comenzii pentru utilizator
înainte de realizarea opera iunii cerute de
acesta. Atunci când aceast func ie este
activat, sistemul citeúte comanda vocal
primit anterior úi confirm dac comanda
este corect înainte de a trece la
executarea comenzii.
Atunci când mesajul de confirmare este
activat: (de exemplu, „Calling John's
device. Is this correct?” (Se apeleaz
dispozitivul lui John. Este corect?))
Atunci când mesajul de confirmare este
dezactivat: (de exemplu, „Calling John's
device.” (Se apeleaz dispozitivul lui John.))
NOT
Folosi i aceast func ie numai atunci
când vehiculul este parcat. V-ar
distrage prea mult aten ia în timp ce
conduce i úi a i putea face prea multe
greúeli pentru a conduce eficient.

Page 497 of 733

5-107
Dotrile interioare
Bluetooth®
1. Apsa i scurt butonul de începere
a convorbirii sau butonul
pentru convorbire.
2.Spune i: [bip] „Setup” (setare)
3.Mesaj: „Select one of the following:
Pairing options, confirmation prompts,
language, password, select phone or
select music player.” (Selecta i una din
urmtoarele: op iuni de asociere,
mesaje de confirmare, limb, parol,
selectare a telefonului sau selectare a
music playerului.)
4.Spune i: [bip] „Confirmation
prompts” (mesaje de confirmare)
5.Mesaj: „Confirmation prompts are on/
off. Would you like to turn
confirmation prompts off/on?”
(Mesajele de confirmare sunt activate/
dezactivate. Dori i s dezactiva i/
activa i mesajele de confirmare?)
6.Spune i: [bip] „Yes” (da)
7.Mesaj: „Confirmation prompts are
off/on.” (Mesajele de confirmare sunt
dezactivate/activate.)
WFunc ia de înv are a
recunoaúterii vocale
(înregistrarea vorbitorului)
(sistemul audio de tip B)
Func ia de înv are a recunoaúterii vocale
activeaz recunoaúterea vocal în conformi-
tate cu caracteristicile vocii utilizatorului.
Dac recunoaúterea comenzilor vocale intro-
duse nu este adecvat, aceast func ie poate
îmbunt i mult recunoaúterea vocii utilizato-
rului de ctre sistem. Dac vocea dumnea-
voastr poate fi recunoscut suficient fr
folosirea acestei func ii, este posibil s nu
realiza i beneficiile acestei func ii. Pentru a
v înregistra vocea, trebuie s citi i lista de
comenzi vocale pentru introducere. Citi i
aceast list atunci când vehiculul este parcat.
Efectua i înregistrarea într-un loc atât de
liniútit cât este posibil (pagina 5-104).
Înregistrarea trebuie s fie efectuat
complet. Timpul necesar este de câteva
minute Utilizatorul trebuie s stea în locul
úoferului cu lista comenzilor vocale de
introdus pentru înv area recunoaúterii
vocale deschis la pagina indicat mai jos.
La efectuarea înv rii recunoaúterii
vocale pentru prima dat
1. Apsa i scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2.Spune i: [bip] „Voice training”
(instruire vocal)
3.Mesaj: „This operation must be
performed in a quiet environment while
the vehicle is stopped. See the owners
manual for the list of required training
phrases. Press and release the talk button
when you are ready to begin. Press the
hang-up button to cancel at any time.”
(Aceast opera iune trebuie s fie
realizat într-un mediu liniútit, cu
vehiculul oprit. Consulta i manualul de
utilizare pentru lista frazelor de instruire
necesare. Apsa i úi elibera i butonul
pentru convorbire atunci când sunte i
gata s începe i. Apsa i pe butonul
pentru terminarea convorbirii în orice
moment pentru anulare.)
4. Apsa i scurt butonul pentru convorbire.
NOT
Dac func ia mesajului de confirmare
este oprit, la efectuarea unui apel de
urgen , sistemul anun  úi confirm
comanda înainte de a o executa.