MAZDA MODEL CX-5 2015 Užívateľská príručka (in Slovak)

Page 221 of 733

4-73
Poþas jazdy
Prevodovka
WZobrazenie na displeji
V prípade vozidiel s prístrojovým
panelom typu A skontrolujte stav vozidla
na základe správy alebo si nechajte vozidlo
skontrolova" kvalifikovanou opravovou,
odporúþame autorizovanú opravovu
vozidiel Mazda.
WVarovná kontrolka
Porucha v systéme alebo prevádzkové
stavy systému sú indikované kontrolkami.
Pozrite Varovné/indikaþné kontrolky,
strana 4-33.
WPrevodové stupne
•Rozsvieti sa indikátor polohy
páky voliþa.
Pozrite Varovné/indikaþné kontrolky,
strana 4-33.
•Pri štartovaní motora musí by" páka
voliþa v polohe P alebo N.
P (Parkovanie)
V polohe P je prevodovka zablokovaná
a bráni otáþaniu predných kolies.R (Spiatoþka)
V tejto polohe sa vozidlo pohybuje
iba smerom dozadu. Pred zaradením
do polohy R alebo pred jej vyradením
musí by" vozidlo úplne zastavené.
Jedinú výnimku predstavuje tzv.
„Rozkývanie vozidla“ (strana 3-58).
N (Neutrál)
V polohe N nie sú kolesá vozidla ani prevo-
dovka zablokované. Ak nie je zatiahnutá
parkovacia brzda alebo ak nedržíte zošliap-
nutý pedál brzdy, môže by" vozidlo uvedené
do pohybu aj pri miernom sklone terénu.
Vždy nastavte páku voliþa do polohy
P a zatiahnite parkovaciu brzdu:
Zaistenie vozidla na mieste
jednoduchým posunutím páky voliþa
do polohy P bez zatiahnutia parkovacej
brzdy je nebezpeþné.
Ak by stupe P vypadol, mohlo by sa
vozidlo da" do pohybu a zapríþini"
tak nehodu.
VAROVANIE
•Posunutie páky voliþa do polohy P,
N alebo R poþas jazdy môže ma" za
následok poškodenie prevodovky
vášho vozidla.
•Posunutie páky voliþa do polohy
jazdného režimu alebo do polohy
spiatoþky, ke motor beží vo vyšších
otáþkach než vonobežných, môže
ma" taktiež za následok poškodenie
prevodovky vozidla.
Ak beží motor vo vyšších otáþkach ako vonobežných, nepresúvajte páku voliþa z polohy N alebo P do polohy jazdného režimu:Presúvanie páky voliþa z polohy
N alebo P do polohy jazdného režimu
poþas chodu motora vo vyšších otáþ-
kach ako vonobežných je nebezpeþné.
Ak sa tak stane, môže by" vozidlo uve-
dené do náhleho pohybu, a tým spôso-
bi" zranenie alebo vážnu nehodu.
Poþas jazdy preto nikdy nepreraujte
páku voliþa do polohy N:Presunutie páky voliþa do polohy
Npoþas jazdy je nebezpeþné. V takom
prípade nie je možné využíva" brzdný
úþinok motora pri spomaovaní, preto
môže dôjs" k vzniku vážnej nehody
a následne k zraneniu cestujúcich.
UPOZORNENIE
VAROVANIE

Page 222 of 733

4-74
Poþas jazdy
Prevodovka
D (Jazda)
Poloha D je normálna poloha pre jazdu.
Od zastavenia bude automatická
prevodovka postupne radi"
6 prevodové stupne.
M (Manuálne radenie)
Poloha M je urþená na manuálne radenie
prevodových stupov. Je možné radi"
vyššie i nižšie prevodové stupne
pomocou páky voliþa.
Pozrite Režim manuálneho radenia na
strana 4-75.
WAktívne adaptívne radenie (AAS)
Aktívne adaptívne radenie (AAS) automa-
ticky ovláda radiace body prevodovky, aby
boli najvhodnejšie pre podmienky na ceste
a pre správanie vodiþa. Zlepšuje to zážitok
z jazdy. Prevodovka sa môže prepnú"
do režimu AAS pri jazde do svahu alebo
zo svahu, pri prechádzaní zatáþok, pri jazde
vo vysokých nadmorských výškach alebo
pri prudkom zošapovaní pedála akceleráto-
ra, ke je páka voliþa v polohe D.
V závislosti od vozovky a jazdných
podmienok / stavu vozidla môže by"
radenie prevodových stupov oneskorené
alebo k nemu nemusí dochádza". To však
nie je príznakom problému, pretože režim
AAS zachová optimálne rozloženie
radiacich bodov.
WSystém poistky radenia
Systém poistky radenia chráni pred
vyradením z parkovacej polohy P skôr,
než je zošliapnutý brzdový pedál.
Vyradenie z polohy P:
1. Zošliapnite a držte zošliapnutý
brzdový pedál.
2. Naštartujte motor.
3. Podržte stlaþené odis"ovacie tlaþidlo.
4. Presute páku voliþa.
WVyradenie poistky radenia
Ak nie je možné páku voliþa vyradi"
z polohy P štandardným spôsobom,
pokraþujte alej s držaním
zošliapnutého pedála.
Ty p A
1. Odstráte kryt poistky radenia
pomocou plochého skrutkovaþa
s hrotom obaleným handrou. Poþas jazdy preto nikdy nepreraujte
páku voliþa do polohy N. Mohlo by
dôjs" k poškodeniu prevodovky.
POZNÁMKA
Pred vyradením páky voliþa z polohy
N použite parkovaciu brzdu alebo
zošliapnite brzdový pedál, zabránite
tak neoþakávanému pohybu vozidla.
UPOZORNENIE
POZNÁMKA
•Ke je spínaþ zapaovania
prepnutý do polohy OFF alebo je
zapaovanie vypnuté, nie je možné
vysunú" páku voliþa z polohy P.
•Spínaþ zapaovania nie je možné
prepnú" do polohy OFF, pokia
nie je páka voliþa v polohe P.

Page 223 of 733

4-75
Poþas jazdy
Prevodovka
2. Vložte skrutkovaþ a stlaþte ho dole.
3. Podržte stlaþené odis"ovacie tlaþidlo.
4. Presute páku voliþa.
5. Nechajte systém radenia skontrolova"
v kvalifikovanej opravovni,
odporúþame obráti" sa na autorizovanú
opravovu vozidiel Mazda.
Ty p B
1. Podržte stlaþené odis"ovacie tlaþidlo.
2. Presute páku voliþa.
3. Nechajte systém radenia skontrolova"
v kvalifikovanej opravovni,
odporúþame obráti" sa na autorizovanú
opravovu vozidiel Mazda.
WRežim manuálneho radenia
Tento režim vám prináša pocit radenia
vozidla s manuálnou prevodovkou
posúvaním páky voliþa a umožuje ovláda"
otáþky motora a toþivý moment privádzaný
na hnacie kolesá podobne ako pri manuálnej
prevodovke, ke o to máte záujem.
Ak chcete režim manuálneho ovládania
aktivova", posute páku voliþa z polohy
D do polohy M.
Automatický režim radenia bude
obnovený presunutím páky voliþa
z polohy M do polohy D.Kryt
Tlačidlo
POZNÁMKA
Zmena na režim manuálneho radenia
uskutoþnená v priebehu jazdy
nespôsobí poškodenie prevodovky.
POZNÁMKA
•Pokia bude režim manuálneho
radenia aktivovaný v okamihu,
kedy vozidlo stojí, bude zaradený
stupe M1.
•Pokia prepnete na režim manuálneho
radenia bez zošliapnutia pedála
akcelerátora pri jazde v rozsahu
D alebo 5/6, zaradí sa M4/M5.

Page 224 of 733

4-76
Poþas jazdy
Prevodovka
Kontrolky
Indikátor režimu manuálneho radenia
Ak je aktivovaný režim manuálneho
radenia, rozsvieti sa na prístrojovej doske
indikátor polohy páky voliþa „M“.
Indikátor zvoleného prevodového stupa
Rozsvieti sa þíslica zvoleného
prevodového stupa.Indikátor prevodového stupa*
Indikátor prevodového stupa poskytuje
vodiþovi pomoc pri dosiahnutí optimálnej
spotreby paliva a plynulosti jazdy.
Zobrazuje zaradený prevodový stupe
a tiež upozoruje vodiþa, aby preradil na
najvhodnejší prevodový stupe poda
skutoþných jazdných podmienok.
POZNÁMKA
•Pokia poþas jazdy vyššou
rýchlos"ou nie je možné preradi"
na nižší prevodový stupe, blikne
dvakrát kontrolka zvoleného
prevodového stupa, þím vás
upozorní, že nie je možné preradi"
na nižší prevodový stupe
(kvôli ochrane prevodovky).
•Ak sa kvapalina automatickej
prevodovky (ATF) príliš zahreje,
existuje možnos", že sa prevodovka
prepne do režimu automatického
radenia, vypne režim manuálneho
radenia a zhasne kontrolku
zvoleného prevodového stupa.
Ide o normálnu funkciu na ochranu
automatickej prevodovky. Po znížení
teploty ATF sa indikátor zvoleného
prevodového stupa opä" rozsvieti
a režim manuálneho radenia
prevodovky bude obnovený.
Indikátor režimu
manuálneho radenia
Indikátor zvoleného
prevodového stupňa
IndikáciaFunkcia
ýísloZobrazuje sa zaradený
prevodový stupe.
a þísloJe odporúþané preradenie
hore alebo dole na uvedený
prevodový stupe.
Nespoliehajte výhradne na indikáciu
odporúþaného prevodového stupa.
Skutoþná jazdná situácia si
môže vyžadova" zaradenie iného
prevodového stupa, než je
indikovaný. Pred preradením by vodiþ
vždy mal správne posúdi" situáciu na
ceste, aby predišiel riziku nehody.
Zaradený prevodový stupeňVhodný
prevodový stupeň
UPOZORNENIE
*Niektoré modely.

Page 225 of 733

4-77
Poþas jazdy
Prevodovka
Radenie
Ruþné radenie vyšších prevodových
stupov
(M1 → M2 → M3 → M4 → M5 → M6)
Ak chcete preradi" na vyšší prevodový
stupe, posute jedenkrát krátko páku
voliþa smerom dozadu ( ).Ruþné radenie nižších prevodových
stupov
(M6 → M5 → M4 → M3 → M2 → M1)
Ak chcete preradi" na nižší prevodový
stupe, jedenkrát krátko posute páku
voliþa smerom dopredu ( ).
POZNÁMKA
Indikátor prevodového stupa sa
nezobrazuje v nasledujúcich
situáciách.
•Vozidlo zastaví.
•Režim ruþného radenia je zrušený.
POZNÁMKA
•Pri pomalej jazde nemusí by" možné
preradi" na vyšší prevodový stupe.
•V režime manuálneho radenia
nezvyšujte otáþky motora tak, aby
ruþiþka otáþkomera vstúpila do
ýERVENÉHO POA. Ke sú
otáþky motora vysoké, systém môže
automaticky preradi" na vyšší
prevodový stupe, aby
ochránil motor.
Pri jazde na klzkom povrchu alebo vo
vysokej rýchlosti sa vyvarujte náhleho brzdenia motorom:
Pri podradení na nižší prevodový stu-
pe pri jazde na vozovke pokrytej sne-
hom alebo adom, alebo pri jazde
vysokou rýchlos"ou môže dôjs" k náh-
lemu zvýšeniu brzdného úþinku
motora, ktorý môže by" nebezpeþný.
Náhla zmena rýchlosti otáþania kolies
môže ma" za následok vznik šmyku.
To môže vies" až k strate kontroly nad
vozidlom alebo k dopravnej nehode.
POZNÁMKA
•Pri jazde vysokou rýchlos"ou
nemusí by" možné preradi" na
nižší prevodový stupe.
•Poþas spomaovania môžu by"
v závislosti od rýchlosti jazdy
automaticky radené nižšie
prevodové stupne.
VAROVANIE

Page 226 of 733

4-78
Poþas jazdy
Prevodovka
Režim pevného nastavenia druhého
prevodového stupa
Ke krátko presuniete páku voliþa
dozadu ( ), ke vozidlo ide rýchlos"ou
približne 10 km/h alebo menej, prepne sa
prevodovka do režimu pevného
nastavenia druhého prevodového stupa.
V tomto režime je pevne vybratý druhý
prevodový stupe na jednoduchšie
zrýchlenie zo zastavenia a taktiež na jazdu
po klzkých cestách, napríklad
zasnežených.
Pokia v režime pevného nastavenia
druhého prevodového stupa krátko
presuniete páku voliþa dozadu ( ) alebo
dopredu ( ), bude tento režim zrušený.

Page 227 of 733

4-79
Poþas jazdy
Prevodovka
Rýchlostný limit pre prevodový stupe (radenie)
Pre každý prevodový stupe v manuálnom režime je takto nastavený rýchlostný limit:
Ak presuniete páku voliþa, ke vozidlo ide v rámci stanoveného rozsahu rýchlostí, je
prevodový stupe zaradený.
Preradi" hore
Nedôjde k preradeniu na vyšší stupe, ak je rýchlos" vozidla nižšia než príslušný
rýchlostný limit.
Preradi" dole
Nedôjde k preradeniu na nižší stupe, ak je rýchlos" vozidla vyššia než príslušný
rýchlostný limit.
Ak rýchlos" vozidla prekraþuje rýchlostný limit a nedôjde k preradeniu na nižší
prevodový stupe, indikátor zvoleného prevodového stupa blikne dvakrát ako
upozornenie pre vodiþa, že stupe nemôže by" zaradený.
Kick-down
Ke je pri jazde úplne zošliapnutý pedál akcelerátora, dôjde k preradeniu na nižší
prevodový stupe.
Automatické preradenie na nižší stupe
Nižší prevodový stupe sa zaradí automaticky v závislosti od rýchlosti vozidla pri jeho
spomaovaní.
POZNÁMKA
Prevodovka taktiež preradí na nižší prevodový stupe, ak použijete kick-down, ke
je v režime pevného nastavenia druhého prevodového stupa.
POZNÁMKA
Ak sa vozidlo zastaví, ke je prevodovka v režime pevného nastavenia druhého
prevodového stupa, zostane zaradený druhý prevodový stupe.
0 km/h100 km/h
1.
2.
3.
4.
5.
6.

Page 228 of 733

4-80
Poþas jazdy
Prevodovka
WRady pre jazdu
Obiehanie
Ak je potrebné pri predbiehaní iného
vozidla alebo pri jazde v prudkom stúpaní
vyvinú" mimoriadny výkon, zošliapnite
pedál akcelerátora až na podlahu
(v režime D). Automatická prevodovka
v závislosti od rýchlosti preradí na nižší
prevodový stupe.
Rozjazd v prudkom stúpaní
Ak sa rozbiehate z miesta v prudkom
stúpaní:
1. Zošliapnite brzdový pedál.2. V závislosti od miery za"aženia vozidla
alebo stupa stúpania vozovky posute
páku voliþa do polohy D alebo M1.
3. Pri postupnom zrýchovaní pedál
brzdy uvonite.
Jazda v prudkom klesaní
Pri jazde z prudkého kopca zarate
v závislosti od miery za"aženia vozidla
alebo stupa klesania vozovky
zodpovedajúci nižší prevodový stupe.
Jazdite pomaly a brzdy používajte iba
obþas, zabránite tak ich prehriatiu.
Nedovote vozidlu, aby cúvalo,
napríklad na svahu, ke je páka voliþa
v polohe pre jazdu dopredu, prípadne aby sa pohybovalo dopredu, ke je páka
voliþa v polohe spiatoþky.
Inak by došlo k zastaveniu motora,
þo by malo za následok stratu funkcií
posilovaþa bzd a posilovaþa
riadenia, takže by ovládanie vozidla
bolo "ažké a mohlo by dôjs" k nehode.
POZNÁMKA
(Niektoré modely)
Pri zošapovaní sa môže zda", že je
plynový pedál tuhý, zmäkne ale, ke
ho úplne zošliapnete. Táto zmena sily
potrebnej na zošliapnutie pedála slúži
riadiacemu systému motora na to, aby
stanovil, ako vemi bol plynový pedál
zošliapnutý pre vykonanie kick-down
a poda toho urþuje, þi má kick-down
uskutoþni", alebo nie.
VAROVANIE

Page 229 of 733

4-81
Poþas jazdy
Spínaþe a ovládacie prvky
WHlavné svetlomety
•Otoþením spínaþa hlavných svetlometov zapnete alebo vypnete hlavné svetlomety
aalšie vonkajšie osvetlenie vozidla.
•V prípade vozidiel s prístrojovým panelom typu A skontrolujte stav vozidla na základe
správy alebo si nechajte vozidlo skontrolova" kvalifikovanou opravovou, odporúþame
autorizovanú opravovu vozidiel Mazda.
•Porucha v systéme alebo prevádzkové stavy systému sú indikované kontrolkami.
Pozrite Varovné/indikaþné kontrolky, strana 4-33.
Bez automatického ovládania osvetlenia
×: Svieti
—: Nesvieti
*1 Rozsvecuje sa po rozjazde vozidla.
*2 Ak sú otvorené dvere vodiþa alebo ak uplynulo 30 sekúnd so zapnutými svetlometmi, svetlomety sa vypnú.
Ovládanie osvetlenia vozidla
POZNÁMKA
Aby ste predišli zbytoþnému vybíjaniu akumulátora vozidla, nenechávajte svetlá svieti",
ke je motor vozidla vypnutý, svieti" ich ponechajte len z bezpeþnostných dôvodov.
Poloha spínaþa
Poloha spínaþa zapaovaniaONACC
alebo
OFFONACC
alebo
OFFONACC
alebo
OFF
Hlavné svetlomety — — — — × —
Prevádzkové osvetlenie*
×
*1—————
Koncové svetlá
Obrysové svetlá
Osvetlenie evidenþného þísla vozidla
Osvetlenie prístrojovej dosky——×××
×
*2
*Niektoré modely.

Page 230 of 733

4-82
Poþas jazdy
Spínaþe a ovládacie prvky
S automatickým ovládaním osvetlenia
×: Svieti
—: Nesvieti
*1 Svetlomety a ostatné svetlá sa rozsvecujú automaticky v závislosti od jasu okolia, ako ho urþí príslušný
snímaþ.
*2 Rozsvecuje sa po rozjazde vozidla.
*3 Svetlá zostávajú po zapnutí rozsvietené aj vtedy, ak je zapaovanie prepnuté do inej polohy než do polohy
ON. Ak sú otvorené dvere vodiþa alebo ak uplynulo 30 sekúnd so zapnutými svetlometmi, svetlomety sa
vypnú.
*4 Ak je zapaovanie prepnuté do inej polohy než do polohy ON, svetlá sa nezapnú ani po prepnutí spínaþa
svetiel do zapnutej polohy
*5 Ak sú otvorené dvere vodiþa alebo ak uplynulo 30 sekúnd so zapnutými svetlometmi, svetlomety sa vypnú.
Poloha spínaþa
Poloha spínaþa zapaovaniaONACC
alebo
OFFONACC
alebo
OFFONACC
alebo
OFFONACC
alebo
OFF
Hlavné svetlomety — —
Auto
*1——— × —
Prevádzkové osvetlenie*
×
*2—
Auto*1—————
Koncové svetlá
Obrysové svetlá
Osvetlenie evidenþného
þísla vozidla
Osvetlenie prístrojovej dosky——
Auto
*1×*3/—*4×××
×*5
*Niektoré modely.

Page:   < prev 1-10 ... 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 ... 740 next >