MAZDA MODEL CX-5 2017 Manual del propietario (in Spanish)

Page 711 of 879

6–59
Mantenimiento y cuidados
Mantenimiento del propietario
3. Tire del fusible derecho hacia afuera
con el extractor de fusibles para quitar
fusibles provista en la caja de fusibles
en el compartimiento del motor.


4. Inspeccione el fusible y cámbielo si
está fundido.

NormalFundido

5. Inserte un fusible nuevo con las
mismas especi¿ caciones de amperaje
y asegúrese de que ha quedado bien
colocado. Si no calza ¿ rmemente, haga
que un técnico experto lo inspeccione.
Recomendamos un técnico autorizado
Mazda.
Si no hay un fusible de repuesto, use un
fusible de la misma clase de un circuito
que no se esté usando normalmente
para el funcionamiento del vehículo,
por ejemplo AUDIO u OUTLET.
PRECAUCIÓN
Cambie siempre un fusible por un
fusible genuino Mazda o equivalente del
mismo valor. De lo contrario se puede
dañar el sistema eléctrico.
6. Vuelva a instalar la cubierta y
asegúrese que está bien instalada.

Cambio de los fusibles situados debajo
del capó
Si los faros u otras piezas eléctricas del
vehículo no funcionan y los fusibles
están en buenas condiciones, revise el
bloque de fusibles que se encuentra en el
compartimento del motor. Si un fusible se
ha fundido, se lo debe cambiar. Siga los
siguientes pasos:


1. Asegúrese que el motor está apagado,
y que todos los interruptores están
desconectados.
2. Desmontar la cubierta del bloque de
fusibles.

Page 712 of 879

6–60
Mantenimiento y cuidados
Mantenimiento del propietario
3. Si hay un fusible diferente del fusible
MAIN fundido, cámbielo por uno
nuevo con las mismas especi¿ caciones
de amperaje .

NormalFundido

ADVERTENCIA
No cambie el fusible principal
usted mismo. Haga que un técnico
autorizado Mazda realice el cambio:
Es peligroso que Ud. cambie el fusible
MAIN debido a que es un fusible de
alto voltaje. Si el cambio no se realiza
bien puede provocar golpes eléctricos
o un cortocircuito y provocar un
incendio.
4. Vuelva a instalar la cubierta y
asegúrese que está bien instalada.

Page 713 of 879

6–61
Mantenimiento y cuidados
Mantenimiento del propietario
*Algunos modelos.
Descripción del panel de fusibles
Bloque de fusibles (Compartimiento del motor)

DESCRIPCIÓN CAPACIDAD
DEL FUSIBLE CIRCUITO PROTEGIDO
1

50 A Para proteger varios circuitos
2 IG2 30 A Para proteger varios circuitos
3 INJECTOR
ENG.SUB 30 A Sistema de control del motor
*
4 SCR1
E V V T 20 A Sistema de control del motor
*
5 P.WINDOW1 30 A Elevalunas eléctricos
*
6 R.HEATER 20 A —
7 ADD FAN DE 40 A Ventilador de enfriamiento
*
8 WIPER.DEI 20 A Descongelador de limpiaparabrisas *
9 DEFOG 40 A Desempañador de luneta trasera
10 DCDC DE 40 A Para proteger varios circuitos
*
11 EPB R 20 A Freno de estacionamiento eléctrico (EPB) (lado derecho)
12 EPB L 20 A Freno de estacionamiento eléctrico (EPB) (lado izquierdo)
13 AUDIO
DCDC REG 30 A Sistema de audio
*

Page 714 of 879

6–62
Mantenimiento y cuidados
Mantenimiento del propietario
*Algunos modelos.
DESCRIPCIÓN CAPACIDAD
DEL FUSIBLE CIRCUITO PROTEGIDO
14 FAN GE 30 A Ventilador de enfriamiento
*
15 ENG.MAIN 40 A Sistema de control del motor
16 ABS/DSC M 50 A ABS, sistema de control de estabilidad dinámica
17 FAN DE 40 A Ventilador de enfriamiento
*
18 WIPER 20 A Limpiador y lavador de parabrisas
19 HEATER 40 A Acondicionador de aire
20 ADD FAN GE 30 A Ventilador de enfriamiento
*
21 ENGINE.IG1 7,5 A Sistema de control del motor
22 C/U IG1 15 A Para proteger varios circuitos
23 AUDIO2 7,5 A Sistema de audio
24 METER2 7,5 A Grupo de instrumentos
*
25 ENGINE3 15 A Sistema de control del motor
26 ENGINE2 15 A Sistema de control del motor
27 ENGINE1 15 A Sistema de control del motor
28 AT 15 A Sistema de control de transmisión
* , interruptor de
encendido
29 H/CLEAN 20 A Lavafaros
*
30 A/C 7,5 A Acondicionador de aire *
31 AT PUMP 15 A Sistema de control de transmisión *
32 HORN 15 A Bocina
33 R.WIPER 15 A Limpiador de luneta trasera
34 H/L HI 20 A Luces de carretera
35 ST.HEATER 15 A Volante calefaccionado
*
36 FOG 15 A Faros antiniebla *
37

7,5 A Sistema de control del motor
38 H/L LOW L 15 A Faro - luz de cruce (Izquierda)
39 ENGINE4 15 A —
40 — — —
41 METER1 10 A Grupo de instrumentos
42 SRS1 7,5 A Bolsa de aire
43 BOSE 25 A Modelo equipado con sistema de sonidos Bose
® *
44 AUDIO1 15 A Sistema de audio
45 ABS/DSC S 30 A ABS, sistema de control de estabilidad dinámica
46 FUEL PUMP 15 A Sistema de combustible
*
47 FUEL WARM 25 A Calentador de combustible *
48 TAIL 15 A Luces de cola, luces de placa de matrícula
49 SCR2
FUEL PUMP2 25 A —

Page 715 of 879

6–63
Mantenimiento y cuidados
Mantenimiento del propietario
*Algunos modelos.
DESCRIPCIÓN CAPACIDAD
DEL FUSIBLE CIRCUITO PROTEGIDO
50 HAZARD 25 A Luces de emergencia, señales de viraje, luces traseras, luces
de posición
51 H/L LOW R 15 A Faro - luz de cruce (Derecha)
52 OUTLET 25 A Conectores de accesorios
53 STOP 10 A Luces de freno
54 ROOM 15 A Luz en el techo

Bloque de fusibles (Lado izquierdo)


DESCRIPCIÓN CAPACIDAD
DEL FUSIBLE CIRCUITO PROTEGIDO
1 P.SEAT D 30 A Asiento de ajuste eléctrico
*
2 P.WINDOW3 30 A Elevalunas eléctricos *
3 R.OUTLET3 15 A —
4 P.WINDOW2 25 A Elevalunas eléctricos
5 ESCL 15 A Bloqueo electrónico de dirección
6 D.LOCK 25 A Cerraduras de puertas eléctricas
7 SEAT WARM 20 A Calefacción del asiento
*
8 SUNROOF 10 A Techo solar *

Page 716 of 879

6–64
Mantenimiento y cuidados
Mantenimiento del propietario
*Algunos modelos.
DESCRIPCIÓN CAPACIDAD
DEL FUSIBLE CIRCUITO PROTEGIDO
9 F.OUTLET 15 A Conectores de accesorios
10 MIRROR 7,5 A Espejo con control eléctrico
11 R.OUTLET1 15 A Conectores de accesorios
*
12 SCR3 15 A —
13 SCR4 15 A —
14 R.OUTLET2 15 A Conectores de accesorios
15 USB 7,5 A Toma eléctrica USB
*
16 PLG 20 A Compuerta trasera eléctrica *
17 M.DEF 7,5 A Desempañador de espejo *
18 R.SEAT W 20 A Calefacción del asiento *
19 — — —
20 AT IND 7,5 A Indicador de cambio de transmisión automática
*
21 P.SEAT P 30 A Asiento de ajuste eléctrico *

Page 717 of 879

6–65
Mantenimiento y cuidados
Cuidado de la apariencia
Cuidado exterior
La pintura de su Mazda es el resultado
de lo más avanzado en composición de
pinturas y métodos de aplicación.

Sin embargo, si no tiene cuidado los
problemas del medio ambiente pueden
dañar las propiedades de la pintura.

A continuación siguen algunos ejemplos
de problemas y consejos sobre como
solucionarlos.
Quemadura o decoloración causadas
por la lluvia ácida o industrial
Ocurrencia
La polución industrial y las emisiones de
los vehículos liberadas al aire se mezclan
con la lluvia y el rocío para formar
ácidos. Estos ácidos pueden caer sobre la
terminación del vehículo. Al evaporarse el
agua, el ácido se concentra y puede dañar
la terminación.
Cuanto más tiempo permanezca el
ácido sobre la carrocería, mayor será la
posibilidad de que sufra daños.
Prevención
Es necesario que lave y encere su vehículo
para proteger su terminación de acuerdo
con las instrucciones en esta sección. Estos
pasos los debe realizar inmediatamente
que sospeche que ha caído lluvia ácida
sobre el vehículo.
Daños causados por excrementos de
aves, insectos o savia de árboles
Ocurrencia
Los excrementos de las aves contienen
ácidos. Si no se limpian pueden dañar la
capa transparente y la base de color de la
pintura del vehículo.

Los insectos que quedan pegados a la
super¿ cie de la pintura y se descomponen,
forman compuestos corrosivos. Si no se
limpian estos compuestos pueden dañar la
capa transparente y la base de color de la
pintura del vehículo.

La savia de los árboles se endurecerá y
quedará pagada a la pintura. Si raspa la
savia una vez que se haya endurecido, la
pintura se podría desprender junto con la
savia.

Page 718 of 879

6–66
Mantenimiento y cuidados
Cuidado de la apariencia
Prevención
Es necesario que lave y encere bien su
Mazda para proteger su terminación de
acuerdo con las instrucciones en esta
sección. Esto lo debe realizar tan pronto
como sea posible.

Los excrementos de las aves los puede
limpiar con una esponja suave y agua. Si
estuviera de viaje y no tuviera una a mano,
moje un papel tisú para limpiarlos. Deberá
encerar el área limpiada de acuerdo con las
instrucciones en esta sección.
Los insectos y la savia de los árboles
también se pueden limpiar con una esponja
suave y agua o con un limpiador químico
en venta en comercios.

Otro método es cubrir la zona afectada con
un periódico húmedo durante una a dos
horas. Después retire el periódico y limpie
los restos con agua.
Marcas de agua
Ocurrencia
La lluvia, niebla, rocío e incluso el agua
corriente pueden contener minerales
perjudiciales como sales y limo. Si se
moja la super¿ cie del vehículo con
agua conteniendo estos minerales, al
evaporarse los minerales se concentrarán
y endurecerán formando aros blancos.
Esos aros pueden dañar la pintura de su
vehículo.
Prevención
Es necesario que lave y encere su vehículo
para proteger su terminación de acuerdo
con las instrucciones en esta sección. Estos
pasos los debe realizar inmediatamente
que encuentre marcas de agua en la pintura
de su vehículo. Picaduras en la pintura
Ocurrencia
Las picaduras en la pintura ocurren cuando
una piedra que los neumáticos de otro
vehículo ha levantado por el aire, golpea
su vehículo.
Cómo evitar picaduras en la pintura
Manteniendo una distancia segura entre
su vehículo y el de adelante podrá reducir
las posibilidades de sufrir picaduras en la
pintura debidas a piedras levantadas por
el aire.
NOTA
  La distancia de seguridad para no
sufrir picaduras en la pintura varía
con la velocidad del vehículo. Por
ejemplo, conduciendo a 90 km/h, la
distancia de seguridad es 50 metros.
  A bajas temperaturas la pintura de
un vehículo se endurece más. Esto
aumenta las posibilidades de sufrir
picaduras en la pintura.
  Las picaduras en la pintura en su
Mazda dan lugar a la formación
de óxido. Antes que esto ocurra,
repare los daños usando pintura para
retoques de Mazda de acuerdo con
las instrucciones en esta sección.
De no reparar el área afectada se
podrían originar daños mayores y
la reparación podría resultar más
costosa.

Siga todas las instrucciones en la
etiqueta del limpiador químico o pulidor
usado para el vehículo. Lea todas las
advertencias y precauciones.

Page 719 of 879

6–67
Mantenimiento y cuidados
Cuidado de la apariencia
Mantenimiento del acabado
Lavado
PRECAUCIÓN
  Con la palanca de limpiaparabrisas
en la posición
y el encendido
en ON, los limpiadores se pueden
mover automáticamente en los
siguientes casos:
 


 Si el parabrisas encima del sensor de
lluvia se toca o limpia con un paño.
 


 Si el parabrisas se golpea desde
afuera o desde adentro del vehículo
con una mano u otro objeto.
  Mantenga las manos y los raspadores
alejados del parabrisas cuando la
palanca del limpiaparabrisas se
encuentra en la posición
y el
encendido se gira a ON pues se puede
pellizcar los dedos o los limpiadores y
las hojas de los limpiadores se pueden
dañar si los limpiadores se activan
automáticamente.
 Si va a limpiar el parabrisas, asegúrese
que los limpiadores se desconectan
completamente (cuando sea lo
más probable que el motor quede
funcionando) eso es muy importante
cuando limpia el hielo y la nieve.
 
 No derrame agua en el
compartimiento del motor. De
lo contrario, podría resultar en
problemas de arranque del motor o
daños en partes eléctricas.
  Al lavar y encerar el vehículo,
tenga mucho cuidado para no hacer
demasiada fuerza en una sola área del
techo del vehículo. De lo contrario,
se podría dañar el vehículo. Para proteger el acabado de la
oxidación y el deterioro, lave su Mazda
cuidadosamente y frecuentemente al
menos una vez al mes con agua tibia o fría.

Si lava mal el vehículo, podría rayar la
super¿ cie de la pintura. A continuación se
indican algunos ejemplos sobre cuando
pueden ocurrir rayaduras.

La super¿ cie de la pintura podría resultar
con rayaduras cuando:
 


 Se lava el vehículo sin primero enjuagar
el polvo y otras partículas extrañas.
 


 Se lava el vehículo con un paño áspero,
seco o sucio.
 


 Se lava el vehículo en un lavadero
automático de coches que usa cepillos
sucios o demasiado duros.
 


 Se usan limpiadores o ceras que
contienen abrasivos.

NOTA
  Mazda no se hace responsable por
rayaduras causadas por lavaderos
automáticos de coches o por lavar el
vehículo siguiendo procedimientos
inadecuados.
  Las rayaduras son más visibles en
vehículos de colores oscuros.

Page 720 of 879

6–68
Mantenimiento y cuidados
Cuidado de la apariencia
Para minimizar las rayaduras en el
acabado de la pintura del vehículo:
 


 Antes de lavar, enjuague el polvo u otras
partículas extrañas usando agua tibia o
fría.
 


 Use abundante agua tibia o fría y un
paño suave para lavar el vehículo. No
use un paño de nylon.
 


 Frote suavemente al lavar o secar el
vehículo.
 


 Lleve su vehículo a un lavadero
automático de coches que mantenga
correctamente sus cepillos.
 


 No use limpiadores o ceras que
contengan abrasivos.

PRECAUCIÓN
No emplee ningún tipo de esponja
de metal, limpiador abrasivo, ni
detergentes fuertes que contengan
reactivos cáusticos o alcalinos para
limpiar las partes de aluminio cromadas
o anodizadas. La capa protectora se
puede dañar; también los limpiadores
y detergentes pueden decolorar o
deteriorar la pintura. Elimine especialmente la sal, el polvo,
el lodo u otras materias que se hayan
acumulado en el lado inferior de los
guardabarros y asegúrese que los ori¿ cios
de drenaje de la parte inferior de las
puertas y paneles están limpios.

El acabado de los vehículos puede dañarse
por el polvo, los insectos muertos, la savia
de los árboles, la contaminación industrial,
el excremento de pájaros y otros, si
éstos permanecen largo tiempo sobre la
pintura del vehículo. Si no fuera su¿ ciente
limpiarlo con agua use un jabón para
lavado de coches suave.

Enjuague usando bastante agua fría o tibia.
No deje que el jabón se seque sobre el
acabado.

Después de lavar el vehículo, séquelo bien
con un trapo limpio para evitar que se
marque al secarse las gotas de agua.
ADVERTENCIA
Seque los frenos que se humedecen
conduciendo lentamente el vehículo,
liberando el pedal del acelerador y
aplicando ligeramente los frenos varias
veces hasta que el rendimiento de los
frenos vuelva a la normalidad:
Conducir con los frenos mojados es
peligroso. La distancia de frenado
aumenta o el vehículo se puede ir hacia
un lado al frenar lo cual resultará en
un accidente grave. Frenar ligeramente
indicará si los frenos se vieron
afectados.

Page:   < prev 1-10 ... 671-680 681-690 691-700 701-710 711-720 721-730 731-740 741-750 751-760 ... 880 next >