MAZDA MODEL CX-5 2018 Manual do proprietário (in Portuguese)
Page 711 of 863
CUIDADO
Substitua sempre um fusível por um
fusível genuíno Mazda ou equivalente
com o mesmo calibre. Caso contrário,
poderá danificar o sistema elétrico.
6. Monte novamente a tampa e verifique
se fica montada corretamente.
Substituição dos fusíveis no
compartimento do motor
Se os faróis ou outros componentes
elétricos não funcionarem e os fusíveis no
habitáculo estiverem em boas condições,
inspecione o bloco de fusíveis no
compartimento do motor. Se um fusível
estiver fundido, terá que ser substituído.
Siga estes passos:
1. Verifique se a ignição e todos os
interruptores dos consumidores
elétricos do veículo estão na posição
off.
2. Desmonte a tampa do bloco de
fusíveis.
3. Se algum fusível exceto o PRINCIPAL
estiver fundido, substitua-o por um
novo do mesmo calibre.
NormalFundido
AV I S O
Não substitua fusível principal pelos
seus próprios meios. Consulte um
Reparador Autorizado Mazda para
efetuar a substituição:
É perigoso substituir o fusível MAIN
pelos seus próprios meios devido ao
calibre elevado do fusível. A
substituição incorreta poderá causar
um choque elétrico ou um
curto-circuito e originar um incêndio.
4. Monte novamente a tampa e verifique
se fica montada corretamente.
Manutenção e Cuidados
Manutenção Pelo Proprietário
6-59
Page 712 of 863
tDescrição do Painel de Fusíveis
Bloco de fusíveis (Compartimento do motor)
DESCRIÇÃOCALIBRE
DO FUSÍ-
VELCOMPONENTE PROTEGIDO
1
50 A Para proteção de vários circuitos
2 IG2 30 A Para proteção de vários circuitos
3INJECTOR
ENG.SUB30 A
Sistema de controlo do motor
*
4SCR1
EVVT20 A
Sistema de controlo do motor*
5 P.WINDOW1 30 A
Vidros elétricos*
6 R.HEATER 20 AŠ
7 ADD FAN DE 40 A
Ventoinha de arrefecimento
*
8 WIPER.DEI 20 A
Descongelador do limpa para-brisas*
9 DEFOG 40 A Desembaciador do vidro traseiro
10 DCDC DE 40 A
Para proteção de vários circuitos
*
11 EPB R 20 A Travão de estacionamento elétrico (EPB) (RH)
12 EPB L 20 A Travão de estacionamento elétrico (EPB) (LH)
Manutenção e Cuidados
Manutenção Pelo Proprietário
6-60*Alguns modelos.
Page 713 of 863
DESCRIÇÃOCALIBRE
DO FUSÍ-
VELCOMPONENTE PROTEGIDO
13AUDIO
DCDC REG30 A
Sistema de áudio
*
14 FAN GE 30 A
Ventoinha de arrefecimento*
15 ENG.MAIN 40 A Sistema de controlo do motor
16 ABS/DSC M 50 A ABS, Sistema de controlo dinâmico de estabilidade
17 FAN DE 40 A
Ventoinha de arrefecimento
*
18 WIPER 20 A Limpa e lava para-brisas
19 HEATER 40 A Ar condicionado
20 ADD FAN GE 30 A
Ventoinha de arrefecimento
*
21 ENGINE.IG1 7,5 A Sistema de controlo do motor
22 C/U IG1 15 A Para proteção de vários circuitos
23 AUDIO2 7,5 A Sistema de áudio
24 METER2 7,5 A
Painel de instrumentos
*
25 ENGINE3 15 A Sistema de controlo do motor
26 ENGINE2 15 A Sistema de controlo do motor
27 ENGINE1 15 A
Sistema de controlo do motor
*
28 AT 15 ASistema de controlo da caixa de velocidades*, Interruptor da ig-
nição
29 H/CLEAN 20 A
Lava-faróis
*
30 A/C 7,5 A
Ar condicionado*
31 AT PUMP 15 A
Sistema de controlo da transmissão*
32 HORN 15 A Buzina
33 R.WIPER 15 A Limpa-vidro traseiro
34 H/L HI 20 A Luzes de máximos
35 ST.HEATER 15 A
Volante aquecido
*
36 FOG 15 A
Luzes de nevoeiro*
377,5 A Sistema de controlo do motor
38 H/L LOW L 15 A Luz de médios (Lado esquerdo)
39 ENGINE4 15 A
Sistema de controlo do motor
*
40ŠŠ Š
41 METER1 10 A Painel de instrumentos
42 SRS1 7,5 A Airbag
43 BOSE 25 A
Modelo equipado com sistema de áudio Bose
®*
44 AUDIO1 15 A Sistema de áudio
45 ABS/DSC S 30 A ABS, Sistema de controlo dinâmico de estabilidade
Manutenção e Cuidados
Manutenção Pelo Proprietário
*Alguns modelos.6-61
Page 714 of 863
DESCRIÇÃOCALIBRE
DO FUSÍ-
VELCOMPONENTE PROTEGIDO
46 FUEL PUMP 15 A
Sistema de combustível
*
47 FUEL WARM 25 A
Aquecedor de combustível*
48 TAIL 15 A Luzes de presença traseiras, Luzes da matrícula
49SCR2
FUEL PUMP225 A
Sistema de combustível
*
50 HAZARD 25 ALuzes de emergência, Luzes de mudança de direção, Luzes de
presença traseiras, Luzes de presença
51 H/L LOW R 15 A Luz de médios (Lado direito)
52 OUTLET 25 A Tomadas de acessórios
53 STOP 10 A Luzes de stop
54 ROOM 15 A Luzes do habitáculo
Manutenção e Cuidados
Manutenção Pelo Proprietário
6-62*Alguns modelos.
Page 715 of 863
Bloco de fusíveis (Lado esquerdo)
DESCRIÇÃOCALIBRE
DO FUSÍ-
VELCOMPONENTE PROTEGIDO
1 P.SEAT D 30 A
Banco de regulação elétrica
*
2 P.WINDOW3 30 A
Vidros elétricos*
3 R.OUTLET3 15 AŠ
4 P.WINDOW2 25 A Vidros elétricos
5 ESCL 15 A Bloqueio eletrónico da direção
6 D.LOCK 25 A Fecho central das portas
7 SEAT WARM 20 A
Aquecedor do banco
*
8 SUNROOF 10 A
Te t o d e a b r i r*
9 F.OUTLET 15 A Tomadas de acessórios
10 MIRROR 7,5 A Espelhos retrovisores exteriores elétricos
11 R.OUTLET1 15 A
Tomadas de acessórios
*
12 SCR3 15 AŠ
13 SCR4 15 AŠ
14 R.OUTLET2 15 A Tomadas de acessórios
15 USB 7,5 A
Entrada de carregamento USB
*
Manutenção e Cuidados
Manutenção Pelo Proprietário
*Alguns modelos.6-63
Page 716 of 863
DESCRIÇÃOCALIBRE
DO FUSÍ-
VELCOMPONENTE PROTEGIDO
16 PLG 20 A
Tampa do compartimento de bagagens elétrica
*
17 M.DEF 7,5 A
Desembaciador dos espelhos retrovisores exteriores*
18 R.SEAT W 20 A
Aquecedor do banco*
19ŠŠ Š
20 AT IND 7,5 A
Indicador de velocidade AT
*
21 P.SEAT P 30 A
Banco de regulação elétrica*
Manutenção e Cuidados
Manutenção Pelo Proprietário
6-64*Alguns modelos.
Page 717 of 863
Cuidados com o Exterior
A pintura do seu Mazda representa os
últimos desenvolvimentos técnicos em
composição e métodos de aplicação.
No entanto, se não forem tomadas
medidas de precaução, algumas condições
ambientais poderão danificar as
propriedades de proteção da pintura.
Aqui ficam alguns exemplos de danos
possíveis, com sugestões sobre a melhor
forma de os evitar.
Danos Causados por Chuva Ácida ou
Poeiras Industriais
Ocorrência
Os poluentes industriais e as emissões dos
veículos pairam no ar e misturam- -se com
a chuva ou com o orvalho, formando
ácidos. Estes ácidos poderão depositar-se
sobre a pintura de um veículo. À medida
que a água evapora, a concentração do
ácido aumenta e pode danificar a pintura.
Quanto mais tempo o ácido permanece na
superfície, maior será a hipótese de causar
danos.
Prevenção
É necessário lavar e encerar o seu veículo
para preservar a pintura de acordo com as
instruções desta secção. Estes passos
deverão ser seguidos imediatamente, se
suspeitar da contaminação da pintura com
chuvas ácidas.
Danos Causados por Excrementos de
Pássaro, Insetos ou Seiva das Árvores
Ocorrência
Os excrementos de pássaro contêm ácidos.
Se não forem removidos poderão danificar
o verniz e várias camadas de pintura do
veículo.
Quando insetos ficam agarrados à
superfície da pintura e se decompõem, são
formados compostos corrosivos. Estes
poderão danificar o verniz e várias
camadas de pintura do veículo se não
forem removidos.
A seiva das árvores irá endurecer e aderir
permanentemente à pintura. Se remover a
seiva quando já estiver dura, alguma
pintura do veículo também será removida.
Prevenção
É necessário lavar e encerar o seu veículo
para preservar a pintura de acordo com as
instruções desta secção. Tal deverá ser
realizado o mais rapidamente possível.
Os excrementos de pássaro poderão ser
removidos com uma esponja macia e água.
Se estiver em viajem e tal não for possível,
poderá resolver o problema com um lenço
húmido. A área limpa deverá ser encerada
de acordo com as instruções desta secção.
Insetos e seiva das árvores são mais
facilmente removidos com uma esponja
macia e água ou com um produto químico
apropriado para o efeito.
Manutenção e Cuidados
Cuidados com a Aparência
6-65
Page 718 of 863
Outro método consiste em cobrir a área
afetada com um jornal húmido durante
uma ou duas horas. Após remover o
jornal, remova as manchas amaciadas com
água.
Marcas de Água
Ocorrência
Chuva, nevoeiro, orvalho e até água da
rede poderão conter minerais nocivos
como sal e calcário. Se a humidade
contendo estes minerais se depositar sobre
o veículo e evaporar, os minerais irão
concentrar-se e endurecer para formar
anéis brancos. Os anéis poderão danificar
a pintura do seu veículo.
Prevenção
É necessário lavar e encerar o seu veículo
para preservar a pintura de acordo com as
instruções desta secção. Estes passos
deverão ser seguidos imediatamente, se
encontrar marcas de água na pintura do
seu veículo.
Lascamento da Pintura
Ocorrência
O lascamento da pintura ocorre quando a
gravilha projetada pelos pneus de outro
veículo atinge o seu veículo.
Como evitar o lascamento da pintura
Manter uma distância segura do veículo da
frente reduz as hipóteses de lascamento da
pintura devido à projeção de gravilha.
NOTA
•A distância de projeção de gravilha
varia com a velocidade do seu veículo.
Por exemplo, quando viajar a 90 km/h,
a distância de projeção de gravilha é
cerca de 50 m.
•A baixas temperaturas, a pintura de um
veículo endurece. Assim, aumenta as
hipóteses de lascamento da pintura.
•O lascamento da pintura poderá
originar a formação de ferrugem no seu
Mazda. Antes que tal aconteça, repare
os danos utilizando a tinta de retoque
Mazda de acordo com as instruções
desta secção. Caso a área afetada não
seja reparada, poderá desenvolver-se
ferrugem e necessitar de reparações
dispendiosas.
Siga todas as instruções contidas no rótulo
da embalagem quando utilizar um produto
de limpeza ou polimento. Leia todas as
notas e avisos.
tManutenção da Pintura
Lavagem
CUIDADO
¾Quando a alavanca do limpa para-brisas
estiver na posição
e a ignição na
posição ON, o limpa para-brisas pode
começar a funcionar automaticamente
nos seguintes casos:
¾Se tocar ou limpar o para-brisas na
zona do sensor de chuva.
¾Se o limpa para-brisas sofrer um
impacto a partir do interior ou exterior
do veículo.
Manutenção e Cuidados
Cuidados com a Aparência
6-66
Page 719 of 863
Não coloque as mãos, nem raspadores
no para-brisas quando a alavanca do
limpa para-brisas estiver na posição
e a ignição na posição ON, pois
poderá entalar os dedos ou danificar o
limpa para-brisas e as escovas, se o
limpa para-brisas for ativado
automaticamente.
Se for limpar o para-brisas, certifique-se
de que o limpa para-brisas está
totalmente desligado (quando é mais
provável que o motor seja deixado a
funcionar). Isto é particularmente
importante quando se limpa gelo ou
neve.
¾Não espalhe água no compartimento do
motor. Caso contrário, poderá originar
problemas de arranque do motor ou
danificar componentes elétricos.
¾Ao lavar e encerar o veículo, tenha
cuidado para não aplicar força excessiva
no tejadilho. Caso contrário, poderá
amolgar o veículo.
Para ajudar a evitar a formação de
ferrugem e a deterioração da pintura, lave
o seu Mazda completa e frequentemente,
pelo menos uma vez por mês, com água
morna ou fria.
Se o veículo for lavado incorretamente, a
superfície da pintura poderá ser riscada.
Aqui estão alguns exemplos sobre como
poderão ocorrer riscos.
Ocorrem riscos na superfície da pintura
quando:
•O veículo é lavado sem remover
primeiro a poeira e outras matérias
estranhas.
•O veículo é lavado com um pano áspero,
seco ou sujo.
•O veículo é lavado numa lavagem de
automóveis com escovas sujas ou
demasiado ásperas.
•São utilizados produtos de limpeza ou
enceramento que contêm abrasivos.
NOTA
•A Mazda não é responsável por riscos
causados em lavagens automáticas de
veículos ou por lavagens indevidas.
•Os riscos são mais evidentes em
veículos com pintura de cor escura.
Para minimizar os riscos na pintura do
veículo:
•Elimine qualquer poeira ou matéria
estranha utilizando água morna ou fria
antes de lavar.
•Utilize muita água morna ou fria e um
pano macio quando lavar o veículo. Não
utilize um pano de nylon.
•Esfregue de modo brando quando lavar
ou secar o veículo.
•Utilize apenas sistemas de lavagem
automática de veículos que possua as
suas escovas em boas condições.
•Não utilize produtos de limpeza ou
enceramento que contenham abrasivos.
Manutenção e Cuidados
Cuidados com a Aparência
6-67