tire type MAZDA MODEL CX-5 2020 Manuel du propriétaire (in French)

Page 383 of 800

ATTENTION
Ne pas utiliser le moniteur de vue à 360 ° dans l’une des conditions suivantes.
 Routes verglacées ou enneigées.
 Des chaînes de roues ou une roue de secours temporaire sont installées.
 Les portières avant ou le
coffre ne sont pas complètement fermés.
 Le véhicule est sur une route en pente.
 Les rétroviseurs extérieurs sont rabattus.
 Ne pas cogner la caméra avant/arrière, le pare- chocs avant et les rétroviseurs extérieurs. La
position de la caméra ou l'angle d'installation peut changer.
 La structure des caméras est étanche. Ne pas démonter, modifier ou retirer une caméra.
 Le couvercle des caméras est en plastique du r, ne pas appliquer de décapant pour film
d'huile, de solvants organiques, de cire ou d' agents de revêtement. Si l'un de ces agents
entre en contact avec le couvercle d’une ca méra, l’essuyer immédiatement à l'aide d'un
chiffon doux.
 Ne pas frotter vivement ni nettoyer la lentille de la caméra avec un matériau abrasif ou une
brosse dure. Cela pourrait rayer la lentille de la caméra et
affecter négativement les images.
 S'adresser à un concessionnaire agréé Mazda pour faire réparer, peindre ou remplacer la
caméra avant/arrière, le pare-chocs avant et les rétroviseurs extérieurs.
 Respecter les mises en garde suivantes pour vous assurer que le moniteur de vue à 360°
fonctionne normalement.
 Ne pas modifier les suspensions du véhicule ni abaisser ou surélever la carrosserie du
véhicule.
 Toujours utiliser des roues du type et de la taille spécifiés pour l'avant et l'arrière.
S'adresser à un concessionnaire agréé Mazda pour le remplacement des pneus.
 Lorsque l'affichage est froid, les images peuvent laisser des traces ou l'écran peut être plus
sombre que d'habitude, ce qui rend
difficile la
vérification des alentours du véhicule.
Toujours vérifier visuellement la sécurité à l’avant du véhicule lors de la conduite.
 La méthode de stationnement/arrêt du véhicule à l'aide du moniteur de vue à 360° diffère
selon les conditions routières et l'état du véhicule. Le moment et la façon de tourner le
volant varient en fonction de la situation, c'est pourquoi il convient de toujours vérifier les
alentours du véhicule directement avec le s yeux lors de l'utilisation du système.
De plus, avant d'utiliser le système, toujours s’assurer que le véhicule peut être garé/arrêté
dans l'espace de stationnement/arrêt.
REMARQUE
S'il y a des gouttelettes d'eau, de la neige ou de la boue sur la lentille de la caméra,
essuyer avec un chiffon doux. Si la lentille de la caméra est particulièrement sale, la laver
avec un détergent doux.
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
4-201
CX-5_8HX7-FC-19I_Edition2_old 2019-11-5 19:43:19

Page 430 of 800

signal de code d'identification des
capteurs de pression des pneus sera
enregistré automatiquement.
REMARQUE
Si le véhicule est conduit dans les 15
minutes du changement des pneus ou
jantes, le voyant du système de
surveillance de pression des pneus
clignotera car le signal de code
d'identification des capteurs de pression
des pneus n'a pas pu être enregistré. Dans
un tel cas, arrêter le véhicule pendant 15
minutes environ, après quoi le signal de
code d'identification des capteurs de
pression des pneus sera enregistré après
10 minutes de conduite.
Remplacement des jantes et des pneus
AT T E N T I O N
Lors du remplacement ou de la
réparation des pneus, des jantes ou des
deux, faire faire le travail par un
concessionnaire agréé Mazda, sinon les
capteurs de pression des pneus peuvent
être endommagés.
 Les jantes montées sur ce véhicule
Mazda sont spécialement conçues pour
l'installation de capteurs de pression des
pneus. Ne pas utiliser des jantes non
d'origine, car il peut ne pas être possible
d'y installer les capteurs de pression des
pneus.
S'assurer de faire installer les capteurs de
pression des pneus à chaque fois que des
pneus ou jantes sont remplacés.
Lors du changement d'un pneu, d'une jante
ou des deux, les types suivants de capteurs
de pression des pneus peuvent être
installés.
Un capteur de pression de pneu retiré de
l'ancienne jante et installé sur la
nouvelle.
Le même capteur de pression de pneu
utilisé avec la même jante. Seul le pneu
est remplacé.
Un capteur de pression de pneu neuf
installé sur une nouvelle jante.
REMARQUE
Le signal de code d'identification du
capteur de pression de pneu doit être
enregistré lorsqu'un nouveau capteur de
pression des pneus est acheté. Pour
l'achat de capteurs de pression des
pneus et l'enregistrement du signal de
code d'identification du capteur de
pression de pneu, s'adresser à un
concessionnaire agréé Mazda.
Lors de la réinstallation sur une jante
d'un capteur de pression des pneus déjà
installé, remplacer l'anneau d'étanchéité
(joint entre le corps de valve/capteur et
la roue) du capteur de pression des
pneus.
En cours de conduite
Système de surveillance de pression des pneus
4-248
CX-5_8HX7-FC-19I_Edition2_old 2019-11-5 19:43:19

Page 444 of 800

Système de capteurs de stationnement*
Les capteurs de stationnement sont des capteurs ultrasoniques servant à repérer les obstacles
autour du véhicule lorsque celui-ci roule à basse vitesse, comme par exemple en entrant
dans un garage ou lors d'un stationnement en créneau. Un vibreur et un indicateur de
détection notifient le conducteur de la distance approximative entre le véhicule et l'obstacle
proche.

Capteur de coin arrière
Capteur de coin avantCapteur arrière
Capteur avant
PRUDENCE
Ne pas se fier complètement au système de capteurs de stationnement, et veiller à vérifier
visuellement les conditions de sécurité autour du véhicule lors de la conduite:
Ce système peut aider le conducteur à utiliser le véhicule en marche avant et en marche
arrière lors du stationnement. Les plages de détection des capteurs sont limitées. Par
conséquent, la conduite du véhicule en se
fiant uniquement au système peut entraîner un
accident. Toujours vérifier visuellement la sécurité du véhicule lors de la conduite.
REMARQUE
Ne pas installer d'accessoires dans les plages de détection des capteurs. Le
fonctionnement du système risquerait d'être affecté.
Selon le type d'obstacle et les conditions environnantes, il est possible que la plage de
détection d'un capteur soit réduite ou que les capteurs ne soient pas en mesure de détecter
les obstacles.
Il est possible que le système ne puisse fonctionner normalement dans les conditions
suivantes:
Boue, glace ou neige collée au niveau de la zone du capteur (le fonctionnement
redevient normal une fois la boue, la glace ou la neige retirée).
La zone du capteur est gelée (le fonctionnement redevient normal une fois la glace
fondue).
Le capteur est couvert par une main.
En cours de conduite
Système de capteurs de stationnement
4-262*Certains modèles.
CX-5_8HX7-FC-19I_Edition2_old 2019-11-5 19:43:19

Page 445 of 800

Vibrations excessives au niveau du capteur.
Inclinaison excessive du véhicule.
Conditions climatiques extrêmement chaudes ou froides.
Le véhicule roule sur des bosses, en pente, sur du gravier ou sur des routes recouvertes
d'herbe.
Des éléments qui génèrent des ultrasons, tels que le klaxon d'un autre véhicule, le
moteur d'une motocyclette, le frein pneumatique d'un véhicule de grande taille ou les
capteurs d'un autre véhicule, se trouvent à proximité du véhicule.
Le véhicule est conduit alors qu'il pleut de manière abondante ou sur une route dans un
état tel que des éclaboussures sont générées.
Une antenne d'aile disponible dans le commerce ou une antenne de transmetteur radio
est installée sur le véhicule.
Le véhicule se déplace en direction d'une bordure de trottoir élevée ou carrée.
Obstacle trop proche du capteur.
Il est possible que les obstacles situés sous le pare-chocs ne soient pas détectés. Il est
possible que les obstacles situés sous le pare-chocs ou de faible épaisseur qui peuvent
avoir été initialement détectés ne le soient plus lorsque le véhicule se rapproche de
l'obstacle.
Il est possible que les types d'obstacles suivants ne soient pas détectés:
Objets fins tels que des câbles ou des cordes
Objets qui absorbent facilement les ondes soniques, tels que le coton ou la neige
Objets angulaires
Objets très grands et objets dont la partie supérieure est de grande largeur
Petits objets
En cas de choc au niveau des pare-chocs, même suite à un accident mineur, faire toujours
inspecter le système par un concessionnaire agréé Mazda. Si les capteurs sont faussés, ils
ne peuvent détecter les obstacles.
Si le bip ne fonctionne pas ou si le témoin ne s'allume pas lorsque l'interrupteur de
capteurs d'aide au stationnement est activé, il est possible que le système présente une
anomalie de fonctionnement. S'adresser à un concessionnaire agréé Mazda.
Si le bip sonore indiquant une anomalie de fonctionnement du système retentit et que le
témoin clignote, il est possible que le système ne fonctionne pas correctement. S'adresser
à un concessionnaire agréé Mazda.
Si la température ambiante est particulièrement froide ou si de la boue, de la glace ou de
la neige adhère au niveau de la zone du capteur, il est possible que le bip sonore
indiquant une anomalie de fonctionnement du système ne soit pas émis. Retirer tout corps
étranger de la zone du capteur.
Pour l'installation d'un dispositif d'attelage, s'adresser à un concessionnaire agréé
Mazda.
En cours de conduite
Système de capteurs de stationnement
4-263
CX-5_8HX7-FC-19I_Edition2_old 2019-11-5 19:43:19

Page 456 of 800

Conseils d'utilisation
Utiliser le système de commande de
température lorsque le moteur tourne.
Pour éviter de décharger la batterie, ne
pas laisser le cadran/l'interrupteur de
commande du ventilateur en marche
pendant une longue période avec le
contacteur est placé sur ON si le moteur
ne tourne pas.
Retirer toute obstruction telle que des
feuilles, de la neige ou de la glace
accumulées sur le capot et sur la prise
d'air de la grille d'auvent, afin
d'améliorer l'efficacité du système.
Utiliser le système de commande de
température pour désembuer les vitres et
déshumidifier l'air.
Le mode de recirculation doit être utilisé
lors de la conduite à l'intérieur des
tunnels ou dans les embouteillages ou si
vous souhaitez couper l'air extérieur
pour le refroidissement rapide de
l'intérieur.
Utiliser la position de l'air extérieur pour
la ventilation ou le dégivrage des
essuie-glaces.
Si le véhicule a été stationné en plein
soleil pendant la saison chaude, ouvrir
les vitres pour laisser l'air chaud
s'échapper puis mettre en marche le
système de commande de température.
Faire fonctionner le climatiseur pendant
10 minutes environ au moins une fois
par mois afin de garder les pièces
internes lubrifiées.
Faire vérifier le climatiseur avant la
saison chaude. Un manque de
réfrigérant peut affecter le rendement du
climatiseur.
Les spécifications du réfrigérant sont
indiquées sur une étiquette fixée à
l'intérieur du compartiment moteur. Si le
mauvais type de réfrigérant est utilisé,
cela peut entraîner une anomalie grave
du système de commande de
température. Pour l’inspection ou la
réparation, consulter un réparateur
professionnel agréé par le
gouvernement, car un dispositif spécial
est requis pour la maintenance du
climatiseur.
Pour plus de détails, s'adresser à un
concessionnaire agréé Mazda.
Étiquette
Fonctions intérieures
Système de commande de température
5-4
CX-5_8HX7-FC-19I_Edition2_old 2019-11-5 19:43:19

Page 492 of 800

Comment utiliser le mode USB
TypeDonnées lisibles
Mode USB Fichier MP3/WMA/AAC/OGG
Cette unité ne prend pas en charge un périphérique USB 3.0. En outre, d'autres
périphériques peuvent ne pas être pris en charge selon le modèle ou la version du SE.
La capacité recommandée de la mémoire USB est de 16 Go ou moins.
Les périphériques USB formatés en FAT32 sont pris en charge (les périphériques USB
formatés en d'autres formats tels que NTFS ne sont pas pris en charge).
▼Lecture
1. Sélectionner l'icône sur l'écran d'accueil pour afficher l'écran Divertissements.
2. Sélectionner
ou pour permuter le mode USB. Les icônes suivantes
s'affichent dans la partie inférieure de l'affichage central.
Icône Fonction
Affiche le menu Divertissements. Utiliser pour passer à une autre source audio.
La liste des catégories s'affiche.
La liste de la piste actuelle s'affiche.
Sélectionner une piste désirée pour la lire.
Lit le morceau actuel à plusieurs reprises.
Sélectionner à nouveau pour lire les morceaux dans la liste des morceaux actuels à plu-
sieurs reprises.
Lorsqu'elle est sélectionnée à nouveau, la fonction s'annule.
Les pistes dans la liste des pistes actuelle sont lues de façon aléatoire.
Le sélectionner à nouveau pour annuler.
Démarre la lecture d'une piste similaire à la piste actuelle en utilisant More Like This™ de
Gracenote®.
Sélectionner le morceau souhaité à partir de la liste des catégories pour annuler More Like
This™.
Si sélectionné dans les quelqu es secondes à partir du début d'un morceau qui a commencé
à être lu, le morceau précédent est sélectionné.
Si plusieurs secondes se sont écoulées, le mo rceau en cours de lecture est relu depuis le
début.
Appuyer un peu longtemps pour un retour rapi de. Elles s'arrêtent lorsque vous retirez vo-
tre main de l'icône ou du bouton de commande.
La piste est lue. Lorsqu'elle est sélectionnée à nouveau, la lecture est temporairement arrê-
tée.
Fonctions intérieures
Appareil audio
5-40
CX-5_8HX7-FC-19I_Edition2_old 2019-11-5 19:43:19

Page 556 of 800

AT T E N T I O N
Ne pas utiliser l'extension de fichier audio
pour d'autres fichiers que des fichiers audio.
En outre, ne pas changer l'extension du
fichier audio. Sinon, l'unité ne reconnaîtra
pas bien le fichier donnant lieu à du bruit
ou à une anomalie.
REMARQUE
La lecture peut ne pas être possible
selon le type et l'état de la mémoire flash
USB, même si le fichier audio est
conforme à la norme.
Il est impossible de lire les fichiers
WMA/AAC protégés par copyright dans
cette unité.
Si un nom de fichier sur la mémoire
USB est trop long, il pourrait entraîner
des problèmes de fonctionnement tels
que l'impossibilité de lire une chanson.
(Recommandé: 80 caractères ou moins)
L'ordre des données de musique
stockées dans l'appareil peut différer de
l'ordre de lecture.
Pour éviter toute perte ou tout dommage
aux données stockées, nous vous
recommandons de toujours les
sauvegarder.
(Véhicules sans port USB indiqué par
)
Si un appareil excède la valeur
maximale du courant électrique de
1 000 mA, il peut ne pas fonctionner ou
se recharger lorsqu'il est connecté.
(Véhicules avec port USB indiqué par
)
Si la consommation de courant de
l'appareil connecté dépasse la valeur de
courant suivante, il peut ne pas
fonctionner ou se recharger.
L'appareil Apple est connecté: 2 100
mA
L'appareil compatible avec BC1.2 est
connecté: 1 500 mA
L'appareil autre que celui ci-dessus
est connecté: 500 mA
Ne pas retirer le périphérique USB en
mode USB (ne la retirer que quand en
mode radio FM/AM).
L'appareil ne fonctionnera pas si les
données sont protégées par mot de
passe.
Les fichiers MP3/WMA/AAC/OGG écrits
en vertu de spécifications autres que celles
qui sont indiquées risquent de ne pas être
lus normalement ou les noms de fichiers/
dossiers peuvent ne pas s'afficher
correctement.
▼ Accords et clauses de
non-responsabilité concernant Apple
CarPlay™
Cette unité est compatible avec Apple
CarPlay™, qui permet de faire fonctionner
un iPhone
® depuis le système audio du
véhicule.

 iPhone, Siri et Apple Music sont des
marques enregistrées d'Apple Inc.
 Apple CarPlay est une marque
enregistrée d'Apple Inc.
 iOS est une marque commerciale ou une
marque enregistrée de Cisco aux
États-Unis et dans d'autres pays et est
utilisée sous licence.
Fonctions intérieures
Annexes
5-104
CX-5_8HX7-FC-19I_Edition2_old
2019-11-5 19:43:19

Page 568 of 800

Compartiments derangement
PRUDENCE
Garder les boîtes de rangement fermées
pendant qu'on conduit:
Le fait de conduire avec les compartiments
de rangement ouverts est dangereux. Pour
réduire les risques de blessures en cas
d'accident ou de freinage brusque, garder
les compartiments de rangement fermés
lors de la conduite.
Lors du chargement d'objets, veiller à bien
les fixer :
Si les objets ne sont pas bien fixés, ils
peuvent se déplacer ou tomber lors de la
conduite ou d'un freinage brusque, ce qui
peut entraîner des blessures ou un
accident.
Ne mettez pas d'articles dans des espaces
de stockage sans couvercle:
Il est dangereux de mettre des articles dans
des espaces de stockage sans couvercle, car
si vous accélérez brusquement ils
risqueraient d'être projetés dans l'habitacle
et de causer des blessures, selon la manière
dont ils sont rangés.
AT T E N T I O N
Ne pas laisser de lunettes ou de briquet
dans la boîte de rangement lorsque le
véhicule est stationné au soleil. La
température élevée, risque de faire exploser
un briquet ou de déformer ou craquer le
plastique de lunettes.
▼Console supérieure
Ce compartiment de console est conçu
pour y ranger des lunettes et autres
accessoires.
Pousser sur le verrou pour l'ouvrir.
Type A
Type B
▼Boîte à gants
Pour ouvrir la boîte à gants, tirer la
poignée vers soi.
Pour fermer la boîte à gants, appuyer
fermement sur le centre du couvercle de la
boîte à gants.
Fonctions intérieures
Équipement intérieur
5-116
CX-5_8HX7-FC-19I_Edition2_old
2019-11-5 19:43:19

Page 608 of 800

▼Remplissage de fluide
d'échappement diesel (DEF)
AT T E N T I O N

Pour le DEF, utiliser un produit d'origine
Mazda ou un produit conforme à la
norme ISO22241-1. En cas d'utilisation
d'un DEF incompatible, le système de
réduction catalytique sélective (SCR)
peut ne pas fonctionner normalement.
Pour le DEF recommandé, consulter le
concessionnaire agréé Mazda le plus
proche.
 Ne pas diluer le DEF avec de l’eau. Si du
DEF dilué est utilisé, le système SCR
pourrait présenter un problème ou être
endommagé.
 Ne pas ajouter un autre fluide que du
DEF dans le réservoir d’urée. En cas
d'ajout d'un autre
fluide que du DEF, le
système SCR pourrait présenter un
problème ou être endommagé. Ne pas
positionner le contacteur sur ON et
contacter un concessionnaire agréé
Mazda.
 Pour faire l'appoint de DEF, utiliser une
bouteille dotée d'une buse
antirenversement. En cas d'utilisation
d'une bouteille sans buse
antirenversement ou doseur à un poste
d'essence, du DEF pourrait fuir ou jaillir.
Ne pas verser trop de DEF. En cas de
remplissage excessif de DEF, ce dernier
peut geler par temps froid (–11 °C (12 °F)
ou moins). Lorsque l'urée gèle, elle se
dilate et peut causer la rupture du
réservoir. Toujours utiliser une bouteille
dotée d'une fonction d’arrêt
automatique et cesser d'ajouter du
fluide
lors du déclenchement de la fonction
d'arrêt automatique.
REMARQUE
Lors de l'ajout de DEF à basses
températures (–11 °C (12 °F) ou moins),
placer le véhicule à un endroit chaud. Si
le DEF commence à geler, il peut ne pas
circuler correctement et la bonne
quantité peut ne pas avoir été ajoutée.
En outre, si le fluide gèle dans le
réservoir d’urée, il est possible de ne
pas savoir si la bonne quantité de fluide
a été ajoutée.
Le remplissage de DEF par un
concessionnaire agréé Mazda est
recommandé. Si vous souhaitez faire
l'appoint de DEF vous-même, suivez la
procédure de remplissage ci-dessous.

Procédure de remplissage
1. Vérifier la quantité restante de fluide d'échappement diesel (DEF) sur
l'affichage multi-informations.
(Tableau de bord (Type A))
Se référer à l'Affichage du fluide
d'échappement diesel (DEF) restant et
de la distance de conduite maximale
(SKYACTIV-D 2.2) à la page 4-25.
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
6-36
CX-5_8HX7-FC-19I_Edition2_old 2019-11-5 19:43:19

Page 620 of 800

Les conditions suivantes indiquent que la
pile est déchargée:
Le témoin KEY (vert) clignote sur le
tableau de bord pendant environ 30
secondes une fois que le moteur a été
coupé (pour les véhicules équipés d'un
tableau de bord de type A/type B (page
4-15, 4-34), les messages s'affichent sur
le tableau de bord).
Le système ne fonctionne pas et le
témoin de fonctionnement de la
télécommande ne clignote pas lorsque
les touches sont enfoncées.
La plage de fonctionnement du système
est réduite.
Il est recommandé de faire remplacer la
pile chez un concessionnaire agréé Mazda
pour ne pas risquer d'endommager la clé.
Pour remplacer la pi le soi-même, suivre
les instructions.
Remplacement de la pile de la clé
Ty p e A
1. Appuyer sur le bouton et retirer la clé auxiliaire.
Bouton
2. Insérer en tournant un tournevis à têteplate enroulé de ruban dans le sens de
la flèche et ouvrir le couvercle
légèrement.
Couvercle
3. Insérer le tournevis à tête plate enrouléde ruban dans l'espace et le glisser
dans le sens de la flèche.
Couvercle
Espace
4. Tourner le tournevis dans le sens de laflèche et retirer le couvercle.
Couvercle
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
6-48
CX-5_8HX7-FC-19I_Edition2_old 2019-11-5 19:43:19

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 next >