ECU MAZDA MODEL MPV 2004 Manuel du propriétaire (in French)

Page 64 of 374

2-56
Equipement sécuritaire essentiel
Dispositifs de sécurité pour enfants
Form No. 8S07-EC-03H-F
Installation du système de
dispositif de sécurité pour enfants
sur le siège du passager avant
1. Faire coulisser le siège au maximum
vers l’arrière.
2. Fixer le système de dispositif de
sécurité pour enfants avec la portion
ventrale de la ceinture ventrale-
baudrier. Se reporter aux instructions
sur le système de dispositif de sécurité
pour enfants pour les endroits où la
ceinture doit passer.
3. Pour mettre l’enrouleur en mode de
blocage automatique, tirer
complètement la portion baudrier de la
ceinture jusqu’à ce que la sangle soit
complètement sortie de l’enrouleur.
4. Placer le système de dispositif de
sécurité pour enfants fermement sur le
siège du véhicule. S’assurer que la
ceinture se rétracte et serre le système
de dispositif de sécurité pour enfants.
Pendant que la courroie est enroulée,
un déclic se fera entendre de
l’enrouleur lorsqu’il est en mode de
blocage automatique. Si la ceinture ne
e bloque pas le système de dispositif de
sécurité pour enfants fermement,
répéter cette étape.Enfants et leur position assise avec
coussins d’air latéraux:
Le fait de laisser quelqu’un se
pencher sur ou contre une portière
avant est dangereux. Si le véhicule est
équipé de coussins d’air latéraux,
l’impact du déploiement du coussin
d’air latéral peut causer de graves
blessures ou la mort de la personne.
Les enfants sont plus susceptibles de
s’endormir en voiture; si c’est le cas,
les risques encourus sont plus grands
s’ils sont assis sur le siège du
passager avant équipé d’un coussin
d’air latéral car ils risquent de se
trouver sur le chemin du coussin d’air
monté dans le dossier du siège. De
plus, le fait de se pencher sur ou
contre les portières peut bloquer le
déploiement des coussins d’air
latéraux et éliminer les avantages de
la protection supplémentaire. Avec le
coussin d’air avant et le coussin d’air
latéral qui se déploie du siège avant,
le siège arrière est le meilleur endroit
pour des enfants qui risquent de
s’endormir. Si l’enfant ne peut pas
être assis à l’arrière, ne pas laisser
l’enfant se pencher sur ou contre une
portière avant, même s’il est attaché
dans un système de dispositif de
sécurité pour enfants.
PRUDENCE
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 56 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI

Page 65 of 374

2-57
Equipement sécuritaire essentiel
Dispositifs de sécurité pour enfants
Form No. 8S07-EC-03H-F
5. S’assurer que le témoin de
désactivation du coussin d’air du
passager avant s’allume après avoir
installé un système de dispositif de
sécurité pour enfants sur le siège du
passager avant.REMARQUE
•Inspecter cette fonction avant
chaque utilisation du système de
dispositif de sécurité pour enfants. Il
ne devrait pas être possible de tirer
la courroie hors de l’enrouleur s’il
est en mode de blocage
automatique. Lorsque le système de
dispositif de sécurité pour enfants
est retiré, s’assurer de rétracter la
ceinture complètement pour
remettre l’enrouleur en mode de
blocage d’urgence avant qu’un
passager n’utilise la ceinture.
•Suivre à la lettre les instructions
fournies par le fabricant du système
de dispositif de sécurité pour
enfants. Suivant le type de système
de dispositif de sécurité pour
enfants, il peut ne pas utiliser des
ceintures de sécurité en mode de
blocage automatique.
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 57 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI

Page 66 of 374

2-58
Equipement sécuritaire essentiel
Dispositifs de sécurité pour enfants
Form No. 8S07-EC-03H-F
Enfant assis dans un système de
dispositif de sécurité pour enfants sur
le siège du passager avant avec le
témoin de désactivation du coussin
d’air du passager avant non allumé:
Le fait d’asseoir un enfant dans un
système de dispositif de sécurité pour
enfants installé sur le siège du
passager avant avec le témoin de
désactivation du coussin d’air du
passager avant non allumé est
dangereux. Si le témoin de
désactivation du coussin d’air du
passager avant ne s’allume pas même
lorsque le poids total assis est
inférieur à environ 30 kg (66 lb), cela
signifie que les coussins d’air avant et
latéral côté passager avant et le
système de dispositif de prétension de
ceinture de sécurité sont prêts au
déploiement. Si un accident déploie
les coussins d’air, tout enfant assis
sur le siège du passager avant
pourrait subir de graves blessures ou
la mort. Si le témoin de désactivation
du coussin d’air du passager avant ne
s’allume pas après avoir installé un
système de dispositif de sécurité pour
enfants sur le siège du passager
avant, installer le système de dispositif
de sécurité pour enfants sur le siège
arrière et s’adresser à un
concessionnaire agréé Mazda dès que
possible. Bien qu’il soit toujours plus
sécuritaire d’installer tout système de
dispositif de sécurité pour enfants sur
le siège arrière, il est essentiel de le
faire si le témoin de désactivation du
coussin d’air du passager avant ne
s’allume pas. Pour plus de détails, se
référer à “Capteurs de poids du siège
du passager avant” (page 2-71).
PRUDENCE
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 58 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI

Page 67 of 374

2-59
Equipement sécuritaire essentiel
Dispositifs de sécurité pour enfants
Form No. 8S07-EC-03H-F
Ce véhicule Mazda est équipé d’ancrages inférieurs LATCH pour la fixation de systèmes
de dispositif de sécurité pour enfants de type LATCH spécialement conçus, sur les sièges
de la deuxième rangée. Les deux ancrages doivent être utilisés, sinon le siège bougera et
sera dangereux pour l’enfant s’y trouvant. Certains systèmes de dispositif de sécurité pour
enfants de type LATCH doivent aussi être fixés avec une sangle d’ancrage pour être
correctement fixés. S’ils sont équipés d’une sangle d’ancrage elle doit être utilisée pour
assurer la sécurité de l’enfant.
Système de dispositif de sécurité pour enfants de type
LATCH
Instructions du fabricant du système de dispositif de sécurité pour enfants:
Un système de dispositif de sécurité pour enfants non fixé est dangereux. En cas
d’arrêt brusque ou de collision, il risque de se déplacer causant de graves blessures ou
la mort de l’enfant ou des autres passagers. S’assurer que le système de dispositif de
sécurité pour enfants est bien fixé en place suivant les instructions du fabricant du
système de dispositif de sécurité pour enfants.
Système de dispositif de sécurité pour enfants non fixé:
Un système de dispositif de sécurité pour enfants qui n’est pas fixé est dangereux. En
cas de collision ou d’arrêt brusque, il peut bouger et causer de graves blessures ou la
mort de l’enfant ou des autres passagers. Suivre les instructions du manufacturier du
système de dispositif de sécurité pour enfants sur les endroits de passage de la
ceinture pour fixer le siège comme si un enfant s’y trouvait, pour que personne ne
mette un enfant dans un dispositif de sécurité pour enfants qui n’est pas correctement
fixé. Lorsqu’il n’est pas utilisé, le retirer du véhicule ou l’attacher à l’aide d’une
ceinture de sécurité, ou le fixer aux DEUX ancrages inférieurs LATCH pour les
systèmes de dispositif de sécurité pour enfants de type LATCH.
PRUDENCE
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 59 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI

Page 68 of 374

2-60
Equipement sécuritaire essentiel
Dispositifs de sécurité pour enfants
Form No. 8S07-EC-03H-F
Système de dispositif de sécurité pour enfants de type LATCH:
Le fait de ne pas respecter les instructions du fabricant concernant l’installation du
système de dispositif de sécurité pour enfants lors de l’installation d’un système de
dispositif de sécurité pour enfants est dangereux. Si les ceintures de sécurité ou autres
objets étrangers empêchent le système de dispositif de sécurité pour enfants d’être
correctement fixé aux ancrages inférieurs LATCH, et que le système de dispositif de
sécurité pour enfants est installé incorrectement, le système de dispositif de sécurité
pour enfants risque de bouger en cas d’arrêt brusque ou de collision causant de
graves blessures ou la mort de l’enfant ou d’autres occupants du véhicule. Lors de
l’installation d’un système de dispositif de sécurité pour enfants, s’assurer que les
ceintures de sécurité ou autres objets étrangers ne se trouvent pas près ou sur les
ancrages inférieurs LATCH. Toujours suivre les instructions du fabricant du système
de dispositif de sécurité pour enfants.
PRUDENCE
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 60 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI

Page 69 of 374

2-61
Equipement sécuritaire essentiel
Dispositifs de sécurité pour enfants
Form No. 8S07-EC-03H-F
Méthode d’installation d’un
système de dispositif de sécurité
pour enfants de type LATCH
(Sièges de la deuxième rangée)
1. Faire coulisser le siège de la deuxième
rangée au maximum vers l’arrière.
2. Relever le levier d’inclinaison et replier
le dossier du siège vers l’avant.
3. Relever le dossier du siège en position
verticale. S’assurer que le dossier est
bien verrouillé en le poussant et le
tirant.4. Ouvrir l’espace entre le coussin et le
dossier du siège légèrement pour
vérifier les emplacements des ancrages
inférieurs LATCH.
5. Fixer le siège à l’aide des DEUX
ancrages inférieurs LATCH, en suivant
les instructions du fabricant du système
de dispositif de sécurité pour enfants.
6. Si le système de dispositif de sécurité
pour enfants est équipé d’une sangle
d’ancrage, cela veut dire qu’il est très
important de l’utiliser pour fixer
correctement le dispositif de sécurité
pour enfants, bien suivre les
instructions du fabricant concernant
l’installation de la sangle d’ancrage.
Pour siège
droitPour siège gauche
Ancrage inférieur
LATCH
Deuxième rangée
de siège
Emplacement du
support d’ancrage
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 61 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI

Page 70 of 374

2-62
Equipement sécuritaire essentiel
Dispositifs de sécurité pour enfants
Form No. 8S07-EC-03H-F
Utilisation des points d’ancrage de
dispositif de sécurité pour enfants:
L’utilisation de la courroie ou des
points d’ancrage dans un but autre
que la fixation d’un système de
dispositif de sécurité pour enfants est
dangereuse. Les ensembles d’ancrage
ou les points d’ancrage risquent de
s’affaiblir ou de s’endommager et
entraîner des blessures. N’utiliser les
ensembles d’ancrage ou les points
d’ancrage que pour fixer un système
de dispositif de sécurité pour enfants.
Fixation incorrecte de la sangle
d’ancrage:
Le fait de fixer la sangle d’ancrage
sur l’appuie-tête est dangereux. En
cas de collision, la sangle d’ancrage
peut glisser de l’appuie-tête et le
système de dispositif de sécurité pour
enfants ne sera pas correctement
retenu. Le système de dispositif de
sécurité pour enfants pourrait alors
se déplacer et blesser l’enfant ou un
autre passager. Faire toujours passer
la sangle d’ancrage entre l’appuie-
tête et le dossier du siège.
Support
d’ancrage Sangle d’ancrage Position de la sangle d’ancrage
PRUDENCE
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 62 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI

Page 71 of 374

2-63
Equipement sécuritaire essentiel
Form No. 8S07-EC-03H-F
Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d’air
Les systèmes de retenue supplémentaires avant et latéraux comprennent jusqu’à quatre
coussins d’air (localiser l’emplacement des indications “SRS AIRBAG”).
Ils se trouvent dans:
•Le centre du volant de direction (coussin d’air côté conducteur)
•Le tableau de bord côté passager avant (coussin d’air côté passager avant)
•Les côtés extérieurs des dossiers des sièges avant (coussins d’air latéraux)*
Ces systèmes fonctionnent indépendamment suivant le type d’accident; si le véhicule est
équipé de coussins d’air latéraux ils ne se déploieront probablement pas ensembles des
deux côtés lors d’un accident car un véhicule n’est pas, en général, percuté des deux côtés.
Les coussins d’air latéraux fonctionnent ensembles, mais ils ne se déploient pas
normalement dans un type d’accident qui déploie les coussins d’air avant, à moins que le
véhicule ne subisse une combinaison de chocs frontaux et latéraux.
Les systèmes de retenue à coussins d’air sont conçus pour fournir une protection
supplémentaire aux occupants des sièges avant seulement dans certaines situations et donc
les ceintures de sécurité sont toujours importantes pour:
Sans l’utilisation des ceintures de sécurité, les coussins d’air ne peuvent pas fournir une
protection adéquate lors d’un accident. L’utilisation des ceintures de sécurité est nécessaire
pour:
•Eviter que le passager ne soit projeté contre le coussin d’air qui se gonfle.
•Réduire les risques de blessures en cas d’accident non conçu pour le déploiement du
coussin d’air, comme lorsque le véhicule capote, ou lors d’une collision arrière.
•Réduire les risques de blessures en cas de collision frontale ou latérale qui ne serait pas
assez sévère pour déployer le coussin d’air.
•Réduire les risques d’éjection à l’extérieur du véhicule.
•Réduire les risques de blessures à la partie inférieure du corps et les jambes en cas
d’accident, car le coussin d’air ne fournit pas de protection pour ces parties du corps.
•Maintenir le conducteur à une position qui permet un meilleur contrôle du véhicule.
Les jeunes enfants doivent être protégés par un système de dispositif de sécurité pour
enfants. Dans certains régions, les enfants plus grands doivent aussi utiliser un système de
dispositif de sécurité pour enfants (page 2-44).
Précautions concernant les systèmes de retenue
supplémentaire
*Certains modèles.
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 63 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI

Page 72 of 374

2-64
Equipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d’air
Form No. 8S07-EC-03H-F
Choisir avec attention le système de dispositif de sécurité pour enfants nécessaire pour
l’enfant et respecter les directives d’installation indiquées dans ce manuel, ainsi que celles
fournies par le fabricant du système de dispositif de sécurité pour enfants.
Coussins d’air sans ceintures de sécurité:
Le fait de compter sur la seule protection des coussins d’air en cas d’accident est
dangereux. Les coussins d’air seuls peuvent ne pas éviter des blessures graves. Les
coussins d’air appropriés se déploieront normalement que lors d’une collision
frontale, semi-frontale ou latérale d’une force modérée ou plus. Tous les passagers du
véhicule doivent porter la ceinture de sécurité.
Enfant assis sur le siège avant:
Le fait d’asseoir un enfant de 12 ans ou moins sur le siège avant est dangereux.
L’enfant peut être frappé par le coussin d’air s’il se déploie et subir de graves
blessures ou même la mort. Même si le témoin de désactivation du coussin d’air du
passager avant est allumé, reculer toujours le siège du passager avant au maximum.
Un enfant endormi est susceptible d’appuyer sa tête contre la portière et d’être cogné
par le coussin d’air latéral en cas de collision modérée du côté droit. Autant que
possible, toujours attacher un enfant de 12 ans ou moins sur le siège arrière, à l’aide
d’un système de dispositif de sécurité pour enfants approprié suivant l’âge et la taille
de l’enfant.
Système de dispositif de sécurité pour enfants faisant face vers l’arrière:
Un système de dispositif de sécurité pour enfants faisant face vers l’arrière sur le
siège avant est particulièrement dangereux.
Le dispositif de sécurité peut être cogné par le coussin qui se déploie et poussé
violemment vers l’arrière causant de graves blessures ou la mort à l’enfant. Même si
l’on pense que le coussin d’air côté passager avant ne se déploiera pas car le témoin
de désactivation du coussin d’air du passager avant est allumé. Ne JAMAIS utiliser,
sur le siège avant avec un coussin d’air qui risque de se déployer même en cas de
collision modérée, un système de dispositif de sécurité pour enfants faisant face vers
l’arrière du véhicule.
PRUDENCE
Coussin d’air
se déployant
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 64 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI

Page 73 of 374

2-65
Equipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d’air
Form No. 8S07-EC-03H-F
Position assise avec coussins d’air avant:
Le fait de s’asseoir trop près des modules de coussins d’air ou de placer les mains ou
les pieds dessus est extrêmement dangereux. Les coussins d’air avant se déploient
avec une très grande force et vitesse. De graves blessures peuvent se produire si une
personne se trouve trop près. Le conducteur devrait toujours maintenir le volant par
l’extérieur. Le passager du siège avant devrait garder les deux pieds sur le plancher.
Les occupants des sièges avant devraient régler leur siège vers l’arrière au maximum
et toujours s’asseoir droit contre le dossier du siège avec la ceinture de sécurité portée
correctement.
Position assise avec coussins d’air latéraux:
Le fait de s’asseoir trop près des modules de coussins d’air ou de placer les mains
dessus est extrêmement dangereux. Un coussin d’air latéral se déploie avec une très
grande force et vitesse directement du coin supérieur extérieur du dossier du siège et
s’étend le long de la portière avant du côté de la collision.
De graves blessures peuvent se produire si une personne est assise sur le siège avant
trop près de la portière ou est couchée contre la vitre, ou si les occupants des sièges
arrière ont les mains sur les côtés du dossier du siège avant. De plus, dormir contre la
portière ou se pencher à l’extérieur par la fenêtre de la portière du conducteur
pendant la conduite, peut bloquer le coussin d’air latéral et éliminer les avantages de
la protection supplémentaire. Laisser assez de place pour le déploiement des coussins
d’air latéraux, en s’asseyant au centre du siège lorsque le véhicule est en mouvement,
et avec la ceinture de sécurité portée correctement.
Modules de coussins d’air avant:
Le fait de fixer un objet sur le module de coussin d’air avant ou d’en placer devant est
dangereux. En cas d’accident, l’objet pourrait gêner le déploiement du coussin d’air
avant et blesser les passagers.
To u j o u r s s’assurer qu’il n’y a pas d’objet près des modules de coussins d’air avant.
PRUDENCE
J16R_8S07-EC-03H-F_Edition3.book Page 65 Friday, April 9, 2004 8:41 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 ... 160 next >