MAZDA MODEL MX-5 2017 Manual do proprietário (in Portuguese)
Page 421 of 615
Intervalo de Manu-
tençãoNúmero de meses ou quilómetros, o que ocorrer primeiro.
Meses 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96
×1000 km 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160
Linhas e tubos de combustível IIIIIIII
Bateria
*9IIIIIIII
Linhas, tubos e ligações dos tra-
võesIIIIIIII
Óleo dos travões
*10IIIRIIIRIIIRIIIR
Travão de estacionamento IIIIIIIIIIIIIIII
Servo-freio (Amplificador dos tra-
vões) e tubagens dos travõesIIIIIIII
Travões de disco IIIIIIIIIIIIIIII
Tirantes e funcionamento da dire-
çãoIIIIIIII
Óleo da caixa de velocidades ma-
nualR
Óleo do diferencial traseiro
*11
Suspensão dianteira e traseira, uni-
ões esféricas e folga axial dos rola-
mentos das rodasIIIIIIII
Foles dos semi-eixos I I I I
Sistema de escape e blindagem ao
calorInspecionar a cada 80.000 km.
Parafusos e porcas do chassis e
carroçariaTTTTTTTT
Condição da carroçaria (oxidação,
corrosão e perfuração)Inspecionar anualmente.
Pneus (incluindo pneu sobressalen-
te) (com ajuste de pressão)IIIIIIIIIIIIIIII
Rotação dos pneus Efetuar a rotação dos pneus a cada 10.000 km.
Kit de emergência de reparação de
pneu furado (se equipado)
*12Inspecionar anualmente.
Símbolos do diagrama:
I: Inspeção: Inspecione e limpe, repare, ajuste, abasteça ou substitua se necessário.
R: Substituir
L: Lubrificar
C: Limpar
T: Apertar
D: Drenar
Manutenção e Cuidados
Manutenção Programada
6-9
Page 422 of 615
Observações:
*1 Nos seguintes países, inspecione as velas de ignição em intervalos de 10.000 km ou 12 meses antes de as
substituir no intervalo especificado.
Argélia, Arménia, Angola, Bahrain, Bolívia, Burundi, lhas Virgens Britânicas, Camboja, Camarões, Chile,
Costa Rica, Costa do Marfim, Curaçao, El Salvador, Gabão, Gana, Geórgia, Guatemala, Haiti, Honduras,
Hong Kong, Irão, Jordânia, Quênia, Macau, Malásia, Mongólia, Moçambique, Myanmar, Nigéria, Nicarágua,
Papua Nova Guiné, Peru, Filipinas, Seicheles, Síria, Tanzânia, Emirados Árabes Unidos, Vietname, Zaire,
Zimbábue
*2 Inspecione também as correias de acionamento do ar condicionado, se equipado.
Se o veículo for utilizado principalmente nas seguintes condições, inspecione as correias de acessórios com
maior regularidade do que os intervalos recomendados.
a) Condução em ambientes poeirentos
b) Períodos de tempo prolongados ao ralenti ou a baixa velocidade
c) Condução por períodos prolongados a baixas temperaturas ou regularmente em distâncias curtas
d) Condução em condições de temperatura elevada
e) Condução regular em estradas de montanha
*3 Se o veículo for conduzido principalmente nas seguintes condições, substitua o óleo do motor e o filtro de óleo
com maior regularidade do que os intervalos recomendados.
a) Veículo utilizado em serviço de forças de segurança pública, como táxi ou como veículo de transporte
escolar.
b) Condução em ambientes poeirentos
c) Períodos de tempo prolongados ao ralenti ou a baixa velocidade
d) Condução por períodos prolongados a baixas temperaturas ou regularmente em distâncias curtas
e) Condução em condições de temperatura elevada
f) Condução regular em estradas de montanha
*4 É recomendada a utilização de FL-22 quando substituir o líquido de arrefecimento do motor. Utilizar um
líquido de arrefecimento do motor diferente de FL-22 pode provocar graves danos no motor e sistema de
arrefecimento.
*5 Se o veículo for utilizado em áreas muito poeirentas ou de areia, limpe e se necessário substitua o filtro de ar
mais cedo do que previsto nos intervalos recomendados.
*6 Se o veículo for usado principalmente em qualquer uma das seguintes condições, limpe o sistema de
alimentação de combustível a cada 5.000 km durante 20.000 km ou menos; depois disso, a cada 10.000 km.
a) Veículo utilizado em serviço de forças de segurança pública, como táxi ou como veículo de transporte
escolar.
b) Períodos de tempo prolongados ao ralenti ou a baixa velocidade
c) Condução em condições de temperatura elevada
*7 Use periodicamente um produto de remoção de depósitos genuíno Mazda. A utilização de um produto de
remoção de depósitos não genuíno poderá provocar avarias internas no sistema de alimentação de combustível.
Consulte 3-25 e 9-5 para mais informações.
*8 Brunei, Cambodja, Indonésia, Laos, Malásia, Myanmar, Filipinas, Tailândia, Vietname*9 Inspecione o nível de eletrólito da bateria, gravidade específica e aparência externa. Se o veículo for utilizado
em zonas extremamente quentes e frias, inspecione o nível de eletrólito da bateria, gravidade específica e
aparência em intervalos de 10.000 km ou 6 meses. A bateria selada exige apenas uma inspeção à aparência
externa.
*10 Se os travões forem utilizados intensivamente (por exemplo, condução de montanha ou agressiva) ou se for
utilizado em climas extremamente húmidos, substitua o óleo dos travões anualmente.
*11 Se este componente tiver estado submerso em água, o óleo deve ser substituído.*12 Verifique o prazo de validade do vedante de pneu todos os anos quando efetuar a manutenção programada.
Substitua a garrafa de vedante de pneu por uma nova antes do prazo de validade.
Manutenção e Cuidados
Manutenção Programada
6-10
Page 423 of 615
Monitor da Manutenção
tMonitor da Manutenção (Áudio tipo A)
Está disponível a "Substituição do óleo" com configuração flexível*1. Para mais
informações, consulte um Reparador Autorizado Mazda
*2. Quando a configuração da
manutenção flexível do óleo do motor é selecionada, a luz indicadora de chave inglesa no
painel de instrumentos ligará quando a vida útil do óleo for inferior a 1.000 km, ou os
restantes dias forem inferiores a 15 (O que ocorrer primeiro).
Método de colocação a zeros
Pressione e mantenha pressionado o seletor com a ignição desligada, depois volte a ligá-la.
Continue a pressionar o seletor durante mais de 5 segundos. A luz avisadora principal pisca
durante alguns segundos quando a reconfiguração for concluída.
Seletor
*1 Está disponível a configuração da manutenção flexível do óleo do motor (apenas alguns
modelos). Baseado nas condições de funcionamento do motor, o computador de bordo
no seu veículo calcula a vida útil do óleo.
*2 Quando a configuração da manutenção flexível do óleo do motor é selecionada, o
sistema deve ser reinicializado sempre que se substituir o óleo do motor,
independentemente da indicação da luz indicadora de chave inglesa.
Manutenção e Cuidados
Manutenção Programada
6-11
Page 424 of 615
tMonitor da Manutenção (Áudio tipo B)
1. Selecione o ícone , no ecrã inicial, para visualizar o ecrã das "Aplicações".
2. Selecione Monitor do Estado do Veículo.
3. Selecione "Manutenção" para visualizar o ecrã da lista de manutenção.
4. Comute o separador e selecione o item da configuração que deseja alterar.
Poderá personalizar as definições no ecrã de configuração da seguinte forma:
Patilha Item Explicação
ProgramadaConfiguração A notificação pode ser ligada/desligada.
Tempo (meses) Indica o tempo ou a distância até à próxima manutenção.
Selecione este item para definir o período de manutenção.
A luz indicadora/indicação de chave inglesa no painel de instrumentos irá li-
gar quando a distância restante for inferior a 1.000 km ou o número restante
de dias for inferior a 15 (o que ocorrer primeiro). Distância (km)
ReconfiguraçãoReconfigura o tempo e a distância para os valores iniciais.
Assim que o sistema é ativado, necessita de ser reinicializado sempre que se
efetua uma manutenção.
Rotação dos
PneusConfiguração A notificação pode ser ligada/desligada.
Distância (km)Indica a distância até a rotação dos pneus ser necessária.
Selecione este item para definir a distância da rotação dos pneus.
A luz indicadora/indicação de chave inglesa no painel de instrumentos acen-
de quando a distância restante for inferior a 1.000 km.
ReconfiguraçãoReconfigura a distância restante para o valor inicial.
Assim que o sistema é ativado, necessita de ser reinicializado sempre que se
efetua uma rotação dos pneus.
Mudança
do ÓleoConfigurações
*1A notificação pode ser ligada/desligada.
Distância (km)Indica a distância até que a substituição do óleo seja necessária.
Selecione este item para definir a distância para a substituição do óleo.
A luz indicadora/indicação de chave inglesa no painel de instrumentos acen-
de quando a distância restante for inferior a 1.000 km.
ReconfiguraçãoReconfigura a distância restante para o valor inicial.
Assim que o sistema é ativado, necessita de ser reinicializado sempre que se
efetua a substituição do óleo do motor.
*1 Está disponível a configuração da manutenção flexível do óleo do motor (apenas alguns modelos). Para mais
informações, consulte um Reparador Autorizado Mazda.
Quando a configuração da manutenção flexível do óleo do motor é selecionada, visualizará os seguintes itens
no ecrã. O veículo calcula a vida útil do óleo baseando-se nas condições de funcionamento do motor e
informa-o quando for necessário substituir o óleo, acendendo a luz indicadora de chave inglesa no painel de
instrumentos.
Manutenção e Cuidados
Manutenção Programada
6-12
Page 425 of 615
Patilha Item Explicação
Mudança
do ÓleoVida útil do óleo
(%)Indica a vida útil do óleo até que a respetiva substituição seja necessária.
A luz indicadora/indicação de chave inglesa no painel de instrumentos irá li-
gar quando a distância restante da vida útil do óleo for inferior a 1.000 km ou
o número restante de dias for inferior a 15 (o que ocorrer primeiro).
ReconfiguraçãoRepõe a vida útil do óleo restante para 100 %.
O sistema deve ser reinicializado sempre que o óleo do motor seja substituí-
do.
Manutenção e Cuidados
Manutenção Programada
6-13
Page 426 of 615
Precauções da Manutenção pelo Proprietário
Serviço de Rotina
Recomendamos a inspeção destes pontos diariamente ou pelo menos uma vez por semana.
•Nível do Óleo do Motor (página 6-21)
•Nível do Líquido de Arrefecimento (página 6-22)
•Nível do Óleo dos Travões e da Embraiagem (página 6-24)
•Nível do Líquido de Lavagem (página 6-25)
•Manutenção da Bateria (página 6-32)
•Pressão dos Pneus (página 6-36)
Serviço incorreto ou incompleto pode resultar em avarias. Esta secção inclui apenas
instruções sobre itens de fácil execução.
Conforme previamente explicado na Introdução (página 6-2), diversos procedimentos
apenas podem ser executados por um reparador qualificado e com ferramentas especiais.
Uma manutenção incorreta efetuada pelo proprietário do veículo, durante o período de
garantia, poderá afetar a cobertura da mesma. Para mais informações, consulte a declaração
de Garantia Mazda fornecida com o veículo. Se não tiver a certeza sobre qualquer
procedimento de serviço ou de manutenção, solicite os serviços de um reparador
qualificado, recomendamos um Reparador Autorizado Mazda.
Existe legislação específica quanto à eliminação de óleos e fluidos usados. Por favor elimine
os resíduos corretamente com o devido respeito pelo ambiente.
Recomendamos que confie as mudanças de óleo e de fluidos do seu veículo a um Reparador
Autorizado Mazda.
Manutenção e Cuidados
Manutenção Pelo Proprietário
6-14
Page 427 of 615
AV I S O
Não efetue trabalhos de manutenção se não possuir conhecimentos, experiência nem
equipamento e ferramentas apropriadas para tal. Solicite o serviço de manutenção a um
reparador qualificado:
A execução de trabalhos de manutenção num veículo pode ser perigosa se não for realizada
corretamente. Poderá ferir-se seriamente durante a execução de alguns dos procedimentos
de manutenção.
Se necessitar do motor ligado enquanto trabalha no compartimento do motor, não utilize
qualquer tipo de joalharia (especialmente anéis, pulseiras, relógios e colares), gravatas,
lenços e roupa solta ou larga quando estiver junto ao motor ou à ventoinha de
arrefecimento, pois poderá ligar inesperadamente:
É perigoso trabalhar no compartimento com o motor ligado. É ainda mais perigoso quando o
reparador utiliza peças de joalharia ou roupa solta ou larga.
Poderão prender em componentes móveis e provocar ferimentos.
Estacione o veículo num local seguro, de seguida desligue a ignição e verifique se a
ventoinha de arrefecimento não está a funcionar antes de tentar trabalhar junto à mesma:
É perigoso trabalhar junto à ventoinha de arrefecimento quando se encontra em
funcionamento. A ventoinha de arrefecimento pode continuar a funcionar indefinidamente
mesmo com o motor desligado, desde que a temperatura do compartimento do motor seja
elevada. Poderá ser atingido pela ventoinha e ferir-se gravemente.
Não deixe objetos no compartimento do motor:
Após terminar a inspeção ou o serviço no compartimento do motor, não deixe ferramentas
nem panos no compartimento do motor.
As ferramentas ou outros objetos deixados no compartimento do motor poderão causar
danos no motor ou dar origem a um incêndio e consequentemente a um acidente
inesperado.
Manutenção e Cuidados
Manutenção Pelo Proprietário
6-15
Page 428 of 615
Capot
AV I S O
Verifique sempre se o capot está fechado
corretamente:
Se o capot não estiver trancado
corretamente, poderá abrir
repentinamente enquanto o veículo estiver
em movimento e bloquear a visibilidade do
condutor, podendo resultar num grave
acidente.
tAbertura do Capot
AV I S O
(Com capot ativo)
Não puxe o manípulo de libertação do
capot depois de o capot ativo ter ativado:
É perigoso puxar o manípulo de libertação
do capot enquanto o capot estiver em
funcionamento, pois irá levantar ainda
mais o capot e obstruir a visão. Além disso,
o capot não pode ser baixado
manualmente, portanto não tente fechar o
capot à força. Caso contrário, pode
deformar o capot ou provocar ferimentos.
Se o capot ativo for ativado, consulte
sempre um reparador
qualificado,
recomendamos um Reparador Autorizado
Mazda.
1. Com o veículo estacionado, puxe o
manípulo para destrancar o capot.
Manípulo de
libertação
2. Introduza a sua mão na abertura do
capot, deslize a alavanca do trinco para
a direita e levante o capot.
Alavanca
Manutenção e Cuidados
Manutenção Pelo Proprietário
6-16
Page 429 of 615
3. Agarre o tirante de suporte na zona
esponjosa e coloque-o no orifício de
apoio indicado pela seta para segurar o
capot.
Esponja
Tirante de suporte
Mola de fixação
ttFechar o Capot
1. Verifique a zona por debaixo do capot
se todas as tampas estão colocadas e se
todas as ferramentas (ex. ferramentas,
reservatório de óleo, etc.) foram
retiradas.
2. Levante o capot, agarre na zona
esponjosa do tirante de suporte e
coloque o tirante na mola de fixação.
Verifique se o tirante de suporte está
seguro na mola de fixação antes de
fechar o capot.
Mola de fixação Esponja
3. Baixe o capot lentamente até uma
altura de cerca de 20 cm acima da sua
posição de fecho, de seguida deixe-o
cair.
CUIDADO
Quando fechar o capot, não o pressione
excessivamente, evitando apoiar todo o
peso do seu corpo. Caso contrário, poderá
danificar o capot.
Manutenção e Cuidados
Manutenção Pelo Proprietário
6-17
Page 430 of 615
Descrição do Compartimento do Motor
Reservatório do líquido
de lavagem do para-brisasReservatório do óleo
dos travões/embraiagem
Vareta do óleo do motor
Bateria
Bloco de
fusíveisTampa do sistema de arrefecimento
Reservatório do líquido de
arrefecimento do motor Tampa do bocal de enchimento
de óleo do motor
Manutenção e Cuidados
Manutenção Pelo Proprietário
6-18