MAZDA MODEL MX-5 2018 Manual del propietario (in Spanish)

Page 111 of 650

3–29
Antes de conducir
Combustible y emisiones
Gases del motor (Monóxido de carbono)
ADVERTENCIA
No conduzca su vehículo si huele gases del escape en el interior del mismo:
Los gases del motor son peligrosos. Estos gases contienen monóxido de carbono
(CO), que es incoloro, inodoro y tóxico. Al ser inhalado, puede causar la pérdida del
conocimiento y la muerte. Si oliera la presencia de gases del escape dentro del vehículo,
mantenga todas las ventanillas bien abiertas y consulte inmediatamente a un técnico
experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda.

No haga funcionar el motor dentro de un lugar cerrado:
Es peligroso hacer funcionar el motor dentro de un lugar cerrado, como un garaje. Los
gases del escape que contienen el monóxido de carbono que es tóxico, pueden entrar en
el interior del vehículo. Este puede causar la pérdida del conocimiento y la muerte.

Abra las ventanillas o ajuste la calefacción o el sistema de enfriamiento para que entre
aire fresco del exterior cuando el motor esté funcionando en vacío:
Los gases del escape son peligrosos. Cuando el vehículo se encuentre parado con
las ventanillas cerradas y el motor funcionando durante mucho tiempo incluso en
un área abierta, los gases del escape que contienen el monóxido de carbono que es
tóxico, pueden entrar en el interior del vehículo. Este puede causar la pérdida del
conocimiento y la muerte.

Limpie la nieve debajo y alrededor de su vehículo, especialmente el caño de escape,
antes de hacer funcionar el motor:
Es peligroso hacer funcionar el motor cuando el vehículo se encuentra parado en
medio de nieve profunda. El caño de escape se podría tapar con nieve, haciendo que
los gases del escape entren en el vehículo. Debido a que los gases del escape contiene
monóxido de carbono que es venenoso, puede provocar la pérdida de conciencia o
incluso la muerte a los ocupantes del vehículo.
/:A(/52,A'FKVKQPKPFD/:A(/52,A'FKVKQPKPFD

Page 112 of 650

3–30
Antes de conducir
Combustible y emisiones
Tapa y tapón del llenador
de combustible
ADVERTENCIA
Al retirar el tapón del llenador de
combustible, primero aÀ oje ligeramente
el tapón y espere a que paren los
posibles silbidos, luego retírelo:
Los chorros pulverizados de
combustible son peligrosos. El
combustible puede quemar la piel y
los ojos, causando intoxicaciones al
ser ingerido. Los chorros pulverizados
de combustible ocurren cuando existe
presión en el tanque del llenador
de combustible y se retira el tapón
rápidamente.

Antes de llenar con gasolina, se debe
parar el motor y se deben mantener
alejadas de la boca del llenador de
combustible las chispas o llamas:
Los vapores de combustible son
peligrosos. Se pueden encender
mediante chispas o llamas causándole
quemaduras y heridas graves.
Además, el uso de una tapón del
llenador de combustible incorrecta
o no usar una tapón del llenador de
combustible puede resultar en pérdidas
de combustible, lo cual puede resultar
en quemaduras graves o muerte en
caso de un accidente.

ADVERTENCIA
No continúe llenando de combustible
después que la tobera de la bomba de
combustible se cierra automáticamente:
Continuar agregando combustible
después que la tobera de la bomba de
combustible se cerró automáticamente
es peligroso porque se podrían
ocasionar derrames o pérdidas de
combustible al llenar de más el
tanque de combustible. Los derrames
o pérdidas de combustible pueden
dañar el vehículo y si el combustible
se encendiera podría producir un
incendio y explosión resultando en
heridas graves o la muerte.
PRECAUCION
Sólo se debe usar un tapón del llenador
de combustible genuino Mazda o uno
equivalente que esté disponible en un
técnico experto, le recomendamos un
técnico autorizado Mazda. El uso de
un tapón diferente puede resultar en
un malfuncionamiento del sistema de
combustible y de control de emisiones.
/:A(/52,A'FKVKQPKPFD/:A(/52,A'FKVKQPKPFD

Page 113 of 650

3–31
Antes de conducir
Combustible y emisiones
Tapa del llenador de combustible
Cuando oprima el extremo de la tapa del
llenador de combustible con las puertas sin
seguro, la tapa del llenador de combustible
se levantará.
La tapa del llenador de combustible
funciona en conjunto con el mecanismo de
apertura/cierre de puerta.
Asegúrese de cerrar ambas puertas al
alejarse del vehículo.
Consulte la sección Cerraduras de las
puertas en la página 3-12 .
Para cerrar, oprima la tapa del llenador de
combustible hasta que escuche un clic.


NOTA
Cierre las puertas después de cerrar la
tapa del llenador de combustible.
Si la tapa del llenador de combustible
está cerrada después de cerrar todas
las puertas con seguro, no se podrá
cerrar con seguro la tapa del llenador de
combustible.
Tapón del llenador de combustible
Para quitar la tapón del llenador de
combustible, gírela hacia la izquierda.
Coloque el tapón retirado del lado interior
de la tapa de combustible.

Para cerrar el tapón del llenador de
combustible, gírelo hacia la derecha hasta
que escuche un clic.


Para abrir
Para cerrar

/:A(/52,A'FKVKQPKPFD/:A(/52,A'FKVKQPKPFD

Page 114 of 650

3–32
Antes de conducir
Vo l a n t e
V o l a n t e
ADVERTENCIA
Nunca se debe ajustar el volante
mientras el vehículo está en
movimiento:
Ajustar el volante mientras el vehículo
está en movimiento es peligroso. Puede
provocar que el conductor mueva el
volante abruptamente hacia la derecha
o izquierda. Esto puede causar la
pérdida del control del vehículo o un
accidente.
Ajuste del volante
Para cambiar el ángulo del volante;
1. Pare el vehículo, y luego tire hacia
abajo la palanca de liberación de la
columna del volante.


Palanca de liberación
2. Incline el volante a las posiciones
deseadas, luego empuje la palanca
hacia arriba para trabar la columna.
3. Antes de conducir, intente empujar
el volante hacia arriba y abajo para
asegurarse que está bloqueado.

/:A(/52,A'FKVKQPKPFD/:A(/52,A'FKVKQPKPFD

Page 115 of 650

3–33
Antes de conducir
Espejos
*Algunos modelos.
E s p e j o s
Después de conducir, ajuste los espejos
interiores y exteriores.
Espejos exteriores
ADVERTENCIA
Se debe asegurar de ver por sobre su
hombro antes de cambiar de senda:
Cambiar de senda sin tener en cuenta
la distancia real del vehículo en un
espejo convexo es peligroso. Podría
sufrir un accidente serio. Lo que usted
ve en el espejo convexo estará más
cerca de lo que parece.
NOTA
(Espejo granangular del conductor * ) 

 El espejo granangular tiene dos
curvaturas en su super¿ cie separadas
por una línea divisoria en una
zona interior y otra exterior. La
zona interior es un espejo estándar
convexo mientras que la zona
exterior permite un rango mayor de
visibilidad de un mismo vistazo. La
combinación permite tener mayor
seguridad al realizar cambios de
carriles.

Línea divisoria
  Las distancias percibidas a los
objetos en las zonas exterior e
interior del espejo granangular es
diferente. Los objetos que aparecen
en la zona exterior están más lejos de
lo que están en la zona interior.
/:A(/52,A'FKVKQPKPFD/:A(/52,A'FKVKQPKPFD

Page 116 of 650

3–34
Antes de conducir
Espejos
Ajuste del espejo eléctrico
El encendido se debe cambiar a la posición
ACC o ON.

Para ajustar:

1. Gire el interruptor de espejo hacia la
izquierda
o derecha para elegir el
espejo lateral izquierdo o derecho.
2. Oprima el interruptor de espejo en la
dirección deseada.


Posición central
Interruptor de espejo

Después de ajustar el espejo, bloquee el
control girando el interruptor a la posición
central.
Espejo plegable
ADVERTENCIA
Siempre se deben volver los espejos a
su posición normal antes de conducir:
Conducir con los espejos exteriores
plegados es peligroso. De esa manera
no podrá ver hacia atrás y puede sufrir
un accidente serio.
Pliegue manualmente el espejo exterior
plegable hacia atrás hasta que quede a
nivel con el vehículo.



Espejo interior
ADVERTENCIA
No amontone carga u objetos más
arriba del respaldo de los asientos:
Amontonar cargas por encima del
respaldo de los asientos es peligroso.
Pueden obstaculizar la visión por
medio del espejo, y hacer que choque
otro vehículo cuando se cambia de
senda.
Ajuste del espejo interior
Antes de conducir, ajuste el espejo interior
para ver en el centro de la luneta trasera.



/:A(/52,A'FKVKQPKPFD/:A(/52,A'FKVKQPKPFD

Page 117 of 650

3–35
Antes de conducir
Espejos
NOTA
Para el espejo para día/noche manual,
realice el ajuste con la palanca para día/
noche en la posición día.
Reduciendo el reÀ ejo de los faros
Espejo para día/noche manual
Tire de la palanca para día/noche hacia
adelante para conducir de día. Tire de la
palanca hacia atrás para reducir el reÀ ejo
de los faros de los vehículos que se
encuentran atrás.


Palanca para día/
noche
Día Noche

Espejo con atenuación automática
El espejo con atenuación automática
reduce automáticamente el reÀ ejo de los
faros de los vehículos que vienen detrás
cuando el encendido se encuentra en ON.

Oprima el botón ON/OFF
para cancelar
la función de atenuación automática. El
indicador se apagará. Para reactivar la función de atenuación
automática, oprima el botón ON/OFF
. El
indicador se encenderá.


Botón ON/OFF Indicador
NOTA
No use un limpiador de vidrios ni
suspenda objetos en o alrededor del
sensor de luces. De lo contrario, la
sensibilidad del sensor de luces se
verá afectada y no podría funcionar
normalmente.

Sensor de luz

La función de atenuación automática
se cancela cuando el encendido se
encuentra en ON y la palanca selectora/
de cambios en la posición de marcha
atrás (R).
/:A(/52,A'FKVKQPKPFD/:A(/52,A'FKVKQPKPFD

Page 118 of 650

3–36
Antes de conducir
Elevalunas
Elevalunas eléctricos
El encendido debe estar en ON para hacer
funcionar los elevalunas eléctricos.
ADVERTENCIA
Se debe asegurar que nada quedará
atrapado antes de comenzar a cerrar la
ventanilla:
Es peligroso cerrar las ventanillas
eléctricas. La mano, la cabeza o incluso
el cuello de una persona pueden
quedar atrapados por la ventanilla y
causarle heridas serias o incluso la
muerte. Esta advertencia se realiza
especialmente para los niños.

Nunca deje que los niños jueguen
con los interruptores de elevalunas
eléctricos:
Los interruptores de elevalunas
eléctricos que no hayan sido
bloqueados con el interruptor de
bloqueo de elevalunas eléctricos
podría permitir que los niños usen los
elevalunas eléctricos por descuido lo
cual podría resultar en heridas graves
si las manos, la cabeza o el cuello
de un niño quedara atrapado por la
ventanilla.
PRECAUCION
Para evitar que se funda el fusible y que
el sistema de los elevalunas eléctricos se
dañe, no se deben abrir o cerrar ambas
ventanillas a la misma vez.
NOTA
Un elevalunas eléctrico podría no
abrirse/cerrarse si continúa manteniendo
oprimido el interruptor después de cerrar
o abrir el elevalunas eléctrico. Si el
elevalunas eléctrico no se abre/cierra,
espere un momento y luego vuelva a
hacer funcionar el interruptor.
Funcionamiento del elevalunas
eléctrico
NOTA
  La ventanilla del acompañante se
puede controlar con su interruptor
de puerta cuando el interruptor de
bloqueo de elevalunas eléctrico en
la puerta del conductor está en la
posición de desbloqueado (página
3-38 ).
  La ventanilla del acompañante
se puede controlar usando los
interruptores de control principal en
la puerta del conductor.
Interruptores de control principal
Ventanilla del
conductor
Ventanilla del acompañante
/:A(/52,A'FKVKQPKPFD/:A(/52,A'FKVKQPKPFD

Page 119 of 650

3–37
Antes de conducir
Elevalunas
Apertura/cierre normal
Para abrir la ventanilla a la posición
deseada, presione suavemente hacia abajo
el interruptor.
Para cerrar la ventanilla a la posición
deseada, levante suavemente el interruptor.

Interruptores de control principal
Ventanilla del
conductor
Para abrir
Para cerrar


Para abrir Para cerrar

Apertura automática
Para abrir completa y automáticamente
la ventanilla, empuje el interruptor
completamente hacia abajo.

Para parar la ventanilla por la mitad,
levante o presione el interruptor en la
dirección opuesta y luego suéltelo.
NOTA
El elevalunas eléctrico no se puede
cerrar completamente mientras la puerta
está abierta. Procedimiento de inicialización del
sistema de los elevalunas eléctricos
Si se desconecta la batería durante el
mantenimiento del vehículo, o por
cualquier otra razón como que un
interruptor continuó funcionando después
de abrir/cerrar la ventanilla, la ventanilla
no se abrirá completa y automáticamente.
Se puede reiniciar la función automática
usando los interruptores de control
principales o los de cada puerta.
El procedimiento de reposición de la
función de elevalunas eléctrico automático
se puede realizar en ambos interruptores
de puertas. La función de elevalunas
automático sólo continuará funcionando
en el elevalunas que haya sido respuesto.

1. Cierre las puertas y el techo
descapotable.
2. Cambie el encendido a ON.
3. Asegúrese que no se oprime el
interruptor de bloqueo del elevalunas
eléctrico ubicado en la puerta del
conductor.
4. Presione el interruptor y abra
completamente la ventanilla.
5. Levante el interruptor para cerrar
completamente la ventanilla y continúe
sosteniendo el interruptor durante
aproximadamente 2 segundos después
de cerrar completamente la ventanilla.
6. Repita los Pasos 4-5 para el elevalunas
eléctrico del acompañante mientras
se encuentra sentado en el asiento del
acompañante.
7. Asegúrese que los elevalunas eléctricos
funcionan correctamente usando los
interruptores de puerta.

Después de reinicializar el sistema, la
ventanilla del acompañante podrá abrir
automáticamente usando los interruptores
de control principal.

/:A(/52,A'FKVKQPKPFD/:A(/52,A'FKVKQPKPFD

Page 120 of 650

3–38
Antes de conducir
Elevalunas
Si el funcionamiento de la ventanilla
eléctrica automática no funciona
normalmente mientras las puertas o el
techo descapotable está abierto/cerrado,
repóngalo usando los procedimientos
anteriores.
Funcionamiento de los elevalunas
eléctricos con el motor apagado
El elevalunas eléctrico puede ser usada
durante aproximadamente 40 segundos
después que se cambia el encendido de
ON o desconectado con ambas puertas
cerradas. Si se abre una de las puertas, el
elevalunas eléctrico dejará de funcionar.
NOTA
Para el usar el elevalunas eléctrico con
el motor apagado, el interruptor debe ser
levantado ¿ rmemente mientras se cierra
la ventanilla debido a que la función de
cierre automático no funcionará.
Interruptor de bloqueo del
elevalunas eléctrico
Esta función impide que se pueda usar
el elevalunas eléctrico del acompañante.
Mantenga este interruptor en la posición
de bloqueo mientras los niños se
encuentran en el vehículo.
Posición de bloqueo (con oprimir el
botón):
Sólo se puede usar el elevalunas eléctrico
del conductor.
Posición de desbloqueo (sin oprimir el
botón):
Se pueden usar ambas elevalunas
eléctricos de cada puertas. (Con interruptor de cerradura de
puerta)

Posición de cierre
Posición de abrir

(Sin interruptor de cerradura de
puerta)

Posición de cierre
Posición de abrir

NOTA
Cuando el interruptor de bloqueo del
elevalunas eléctrico se encuentra en
la posición de bloqueo, la luz en el
interruptor de elevalunas eléctrico del
acompañante se apaga. La luz podría
resultar difícil de ver dependiendo de la
luz alrededor.
/:A(/52,A'FKVKQPKPFD/:A(/52,A'FKVKQPKPFD

Page:   < prev 1-10 ... 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 ... 650 next >