isofix MAZDA MODEL MX-5 2018 Manualul de utilizare (in Romanian)

Page 41 of 663

AVERTISMENT
Utilizaţi un scaun de protecţie pentru copil cu dimensiunile corespunzătoare:
Pentru protecţia
eficientă în cazul accidentelor sau opririlor
bruște, un copil trebuie să
fie
protejat corespunzător, folosind centura de siguranţă sau un scaun de protecţie pentru copil,
în funcţie de vârstă și dimensiuni. În caz contrar, copilul poate suferi leziuni grave sau poate
chiar deceda într-un accident.
Urmaţi instrucţiunile producătorului și menţineţi întotdeauna scaunul de protecţie pentru
copil fixat:
Un scaun de protecţie pentru copil neasigurat este periculos. În cazul unei coliziuni sau opriri
bruște, acesta se poate deplasa provocând rănirea gravă sau decesul copilului sau al celorlalţi
pasageri. Asiguraţi-vă că scaunul de protecţie pentru copil este
fixat în mod corespunzător,
conform instrucţiunilor producătorului. Atunci când nu îl folosiţi, îndepărtaţi scaunul,
asiguraţi-l cu o centură de siguranţă sau fixați-l de AMBELE bare ISOFIX și atașați dispozitivul
de fixare corespunzător.
Asiguraţi întotdeauna copilul într-un scaun de protecţie pentru copil corespunzător:
Este extrem de periculos să ţineţi un copil în braţe în timp ce vehiculul este în mișcare.
Indiferent cât de puternică este persoana respectivă, aceasta nu poate ţine un copil în cazul
unei opriri bruște sau al unei coliziuni, putând rezulta vătămarea gravă sau decesul copilului
sau al celorlalţi pasageri. Chiar și într-un accident moderat, copilul poate fi expus forţei
airbagurilor, ceea ce poate provoca rănirea gravă sau decesul acestuia sau copilul se poate
izbi de adult, amândoi fiind răniţi.
Atunci când folosiţi un scaun de protecţie pentru copil, asiguraţi-vă întotdeauna că
indicatorul luminos OFF (oprit) pentru dezactivarea airbagului pasagerului este aprins (cu
sistem de clasificare a ocupanţilor):
Este extrem de periculos să așezați un copil într-un scaun de protecţie montat pe scaunul
pasagerului atunci când indicatorul luminos OFF (oprit) pentru dezactivarea airbagului
pasagerului nu este aprins. În cazul unui accident, un airbag s-ar putea declanșa provocând
rănirea gravă sau chiar decesul copilului așezat în scaunul de protecţie. Asiguraţi-vă
întotdeauna că indicatorul luminos OFF (oprit) pentru dezactivarea airbagului pasagerului
este aprins.
Consultaţi secţiunea „Sistemul de clasificare a ocupanţilor” de la pagina 2-51.
Echipamentul de siguran  esen ial
Scaunul de protec ie pentru copil
2-21

Page 44 of 663

Folosiţi cureaua de fixare și dispozitivul de fixare numai pentru scaunul de protecţie pentru
copil:
Locurile de ancorare a scaunului de protecţie pentru copil au fost proiectate pentru a suporta
doar acele sarcini impuse de montarea corectă a scaunului de protecţie pentru copil. Acestea
nu trebuie să fie folosite în niciun caz pentru centuri de siguranţă pentru adulţi, hamuri sau
pentru atașarea altor articole sau echipamente la vehicul.
AT E NIE
O centură de siguranţă sau un scaun de protecţie pentru copil se poate încălzi foarte puternic
într-un vehicul închis, în cazul unor temperaturi exterioare ridicate. Pentru a evita arsurile,
verificați scaunul de protecţie și centura de siguranţă înainta ca acestea să atingă copilul sau
pe dumneavoastră.
NOT
(Modelele pentru Europa)
Vehiculul dumneavoastr Mazda este prevzut cu puncte de ancorare ISOFIX pentru fixarea
scaunelor ISOFIX de protec ie pentru copii. Atunci când folosi i aceste puncte de ancorare
pentru a fixa scaunul de protec ie pentru copil, consulta i sec iunea „Folosirea punctelor de
ancorare ISOFIX” (pagina 2-33).
Echipamentul de siguran  esen ial
Scaunul de protec ie pentru copil
2-24

Page 50 of 663

Tabelul compatibilit ii scaunului de protec ie pentru
copil cu diferite pozi ii ale scaunului
(Europa úi  rile care respect reglementarea UN-R 16)
Informa iile furnizate în acest tabel se refer la compatibilitatea scaunului de protec ie
pentru copil cu diverse pozi ii de aúezare. Pentru compatibilitatea montrii scaunelor
apar inând altor productori, citi i cu aten ie instruc iunile productorului ce înso esc
scaunul de protec ie pentru copil.
La montarea unui scaun de protec ie pentru copil, respecta i urmtoarele instruc iuni:
Un scaun i-Size de protec ie pentru copil se refer la un scaun de protec ie care a dobândit
certificarea de categorie i-Size conform reglementrii UN-R 129.

La montarea unui scaun pentru copil pe scaunul pasagerului, consulta i instruc iunile
productorului scaunului pentru copil úi sec iunea „Utilizarea punctelor de ancorare
ISOFIX” de la pagina 2-33.
Pozi ia de úederePasager
Airbag activat Airbag dezactivat
Pozi ia scaunului adecvat pentru centura univer-
sal (da/nu)Da (UF) Da (U)
Pozi ia scaunului i-Size (da/nu) Nu Nu
Cel mai mare element de fixare adecvat îndreptat
spre spate (R1)Nu Nu
Cel mai mare element de fixare adecvat îndreptat
spre spate (R2)Nu Nu
Cel mai mare element de fixare adecvat îndreptat
spre spate (R2X)Nu Nu
Cel mai mare element de fixare adecvat îndreptat
spre spate (R3)Nu Nu
Cel mai mare element de fixare adecvat îndreptat
spre fa  (F2)Nu Da (IUF)
Cel mai mare element de fixare adecvat îndreptat
spre fa  (F2X)Nu Da (IUF)
Cel mai mare element de fixare adecvat îndreptat
spre fa  (F3)Nu Nu
Cel mai mare element de fixare adecvat îndreptat
spre lateral (L1)Nu Nu
Cel mai mare element de fixare adecvat îndreptat
spre lateral (L2)Nu Nu
Cel mai mare element de fixare adecvat pentru
perna de înl are (B2)Nu Nu
Echipamentul de siguran  esen ial
Scaunul de protec ie pentru copil
2-30

Page 51 of 663

Pozi ia de úederePasager
Airbag activat Airbag dezactivat
Cel mai mare element de fixare adecvat pentru
perna de înl are (B3)Nu Nu
Non i-size compatibil cu un picior de sprijin
(da/nu)Nu Da
Ancore ISOFIX mai joase, dar fr curele de prin-
dere (da/nu)Nu Nu
U = potrivit pentru scaune „universale” pentru copii aprobate pentru aceast grup de greutate.
UF = potrivit pentru scaune „universale” de protec ie pentru copii îndreptate spre fa  aprobate pentru aceast grup
de greutate.
IUF = potrivit pentru scaunele ISOFIX de protec ie pentru copii din categoria universal, aprobate pentru aceast
grup de greutate.
L = potrivit pentru anumite scaune de protec ie pentru copii indicate în lista anexat. Aceste scaune de protec ie
pentru copii pot s fie din categoriile „un anumit vehicul”, „limitat” sau „semiuniversal”.
IL = potrivit pentru anumite scaune ISOFIX de protec ie pentru copii (CRS) indicate în lista anexat. Aceste scaune
ISOFIX de protec ie pentru copii sunt din categoriile „un anumit vehicul”, „limitat” sau „semiuniversal”.
i-U = potrivit pentru scaune i-Size „universale” de protec ie pentru copii îndreptate spre fa  úi spre spate.
i-UF = potrivit numai pentru scaune i-Size „universale” de protec ie pentru copii îndreptate spre fa .
Da = scaunul de protec ie pentru copil poate s fie fixat pe scaun.
Nu = scaunul de protec ie pentru copil nu poate s fie fixat pe scaun sau nu exist un element de fixare.
X = scaunul de protec ie pentru copil nu poate s fie montat.
Un scaun de protec ie pentru copil original Mazda poate s fie montat îndreptat spre fa . Referitor la scaunele de
protec ie pentru copii care pot fi montate, consulta i catalogul de accesorii.
(Alte  ri)
•În ceea ce priveúte scaunele de protec ie pentru copii care pot fi montate în vehiculul
dumneavoastr Mazda, consulta i un service autorizat, recomandarea noastr fiind un
reprezentant autorizat Mazda.
•Nu pute i s monta i scaunul de protec ie pentru copil cu piciorul de suport pe scaunul
pasagerului.
•Pentru scaunele de protec ie pentru copii care nu au marca clasei de mrime ISO/XX (de
la A la G), pentru grupa de greutate aplicabil, productorul scaunului de protec ie pentru
copil trebuie s indice scaunele ISOFIX de protec ie pentru copii specifice vehiculului
recomandate pentru fiecare pozi ie.
Echipamentul de siguran  esen ial
Scaunul de protec ie pentru copil
2-31

Page 53 of 663

3. Scoate i capacul.

NOT
Ave i grij s nu pierde i capacul
demontat.
4. Aúeza i scaunul pentru copil pe
scaunul pasagerului.
5. Trece i cureaua de fixare pe sub tetier
úi monta i-o în punctul de ancorare al
curelei.
Pentru metoda de ajustare a curelei de
fixare, consulta i instruc iunile
productorului scaunului de protec ie
pentru copil.

ttUtilizarea centurii de siguran 
AT E NIE
Atunci când deplasaţi scaunele în faţă și în
spate, asiguraţi-vă că în timpul manevrei,
ţineţi spătarul cu mâna. Dacă spătarul nu
este susţinut, scaunul se va mișca brusc și
ar putea provoca vătămări.
La montarea unui scaun de protec ie
pentru copil, respecta i instruc iunile de
montare care înso esc produsul.
De asemenea, deschide i plafonul
decapotabil úi glisa i scaunul atât de spate
cât este posibil, rabata i scaunul la
maximum.
tUtilizarea punctului de fixare
ISOFIX
*
AVERTISMENT
Urmaţi instrucţiunile producătorului
referitoare la folosirea scaunului de
protecţie pentru copil:
Un scaun de protecţie pentru copil
neasigurat este periculos. În cazul unei
coliziuni sau opriri bruște, acesta se poate
deplasa provocând rănirea gravă sau
decesul copilului sau al celorlalţi pasageri.
Asiguraţi-vă că scaunul de protecţie pentru
copil este fixat corect, conform
instrucţiunilor producătorului.
Echipamentul de siguran  esen ial
Scaunul de protec ie pentru copil
*Anumite modele.2-33

Page 54 of 663

Asiguraţi-vă că scaunul de protecţie pentru
copil este bine fixat:
Un scaun de protecţie pentru copil care nu
este bine fixat este periculos. În cazul unei
opriri bruște sau al unei coliziuni, acesta se
poate transforma într-un proiectil și poate
lovi pe cineva, provocând vătămări grave.
Atunci când nu îl utilizaţi, îndepărtaţi-l din
vehicul, puneţi-l în portbagaj sau
asiguraţi-vă că este foarte bine fixat de
punctele de ancorare ISOFIX.
Asiguraţi-vă că nu există centuri de
siguranţă sau obiecte străine lângă
scaunul de protecţie pentru copil ancorat
cu bare ISOFIX:
Nerespectarea instrucţiunilor
producătorului scaunului de protecţie
pentru copil la instalarea acestuia este
periculoasă. Dacă centurile de siguranţă
sau un obiect străin împiedică scaunul de
protecţie pentru copil să fie atașat corect
de barele ISOFIX
și acesta este montat
incorect, scaunul de protecţie pentru copil
se poate deplasa în cazul unei opriri bruște
sau al unei coliziuni provocând rănirea
gravă sau decesul copilului și al celorlalţi
pasageri. La instalarea scaunului de
protecţie pentru copil, asiguraţi-vă că nu
există centuri de siguranţă sau alte obiecte
în apropierea barelor ISOFIX. Respectaţi
întotdeauna instrucţiunile producătorului
scaunului de protecţie pentru copil.
AT E NIE
Atunci când deplasaţi scaunele în faţă și în
spate, asiguraţi-vă că în timpul manevrei,
ţineţi spătarul cu mâna. Dacă spătarul nu
este susţinut, scaunul se va mișca brusc și
ar putea provoca vătămări.
1. Deschide i plafonul decapotabil.
2. Contactul trebuie s fie în pozi ia oprit.
3. Glisa i scaunul pasagerului atât de
mult în spate cât este posibil (pagina
2-9).
*1
*
1 Este posibil s fie nevoie s
deplasa i scaunul pu in în fa  úi s
înclina i sptarul pentru a ajuta la
fixarea anumitor scaune de
protec ie pentru copii.
4. Asigura i-v c sptarul este fixat bine,
împingându-l pân când este blocat
complet.
5. Extinde i pu in zona dintre partea
inferioar a scaunului úi sptar pentru a
verifica amplasarea barei ISOFIX.

NOT
Marcajele de deasupra barelor
ISOFIX indic amplasarea barelor
ISOFIX pentru montarea unui scaun
de protec ie pentru copil.
6. Asigura i scaunul de protec ie pentru
copil cu ajutorul barei ISOFIX,
respectând instruc iunile
productorului dispozitivului.
Echipamentul de siguran  esen ial
Scaunul de protec ie pentru copil
2-34