ECU MAZDA MODEL MX-5 2018 Manuel du propriétaire (in French)

Page 328 of 679

▼9LVLRQQHPHQWGHO
DIILFKDJH
/HVOLJQHVGHJXLGDJHTXLLQGLTXHQWODODUJHXUGXYpKLFXOH MDXQHV DSSDUDLVVHQWVXUO
pFUDQj
WLWUHGHUpIpUHQFHSRXULQGLTXHUODODUJHXUDSSUR[LPDWLYHGXYpKLFXOHHQFRPSDUDLVRQGHOD
ODUJHXUGHO
HVSDFHGHVWDWLRQQHPHQWGDQVOHTXHORQV
DSSUrWHjUHFXOHU
8WLOLVHUFHWWHYXHG
DIILFKDJHSRXUJDUHUOHYpKLFXOHGDQVXQHVSDFHGHVWDWLRQQHPHQWRXXQ
JDUDJH
b
a
D /LJQHVGHJXLGDJHGHODUJHXUGXYpKLFXOH MDXQHV
&HVOLJQHVGHJXLGDJHVHUYHQWGHUpIpUHQFHSRXULQGLTXHUODODUJHXUDSSUR[LPDWLYHGX
YpKLFXOH
E /LJQHVGHJXLGDJHGHGLVWDQFH
&HVOLJQHVGHJXLGDJHLQGLTXHQWODGLVWDQFHDSSUR[LPDWLYHMXVTX
jXQSRLQWPHVXUpj
SDUWLUGHO
DUULqUHGXYpKLFXOH jSDUWLUGHO
H[WUpPLWpGXSDUHFKRFV 
•/HVOLJQHVURXJHVHWMDXQHVLQGLTXHQWGHVSRLQWVVLWXpVjHQYLURQFPSRXUODOLJQH
URXJHHWFPSRXUOHVOLJQHVMDXQHVGHSXLVOHSDUHFKRFVDUULqUH DXSRLQWFHQWUDOGH
FKDFXQHGHVOLJQHV 
$7 7 ( 1 7 , 2 1
Les lignes de guidage sur l'écran sont des lignes fixes. Elles ne sont pas synchronisées avec la
rotation du volant par le conducteur. Faire toujours bien attention, et vérifier la zone située à
l'arrière du véhicule et la zone environnante directement avec les yeux lorsqu'on recule.
▼▼8WLOLVDWLRQGHO
pFUDQGHUpWURYLVLRQ
/
XWLOLVDWLRQGHO
pFUDQGHUpWURYLVLRQORUVGHODPDUFKHDUULqUHGXYpKLFXOHYDULHVHORQOHV
FRQGLWLRQVGHODFLUFXODWLRQGHODURXWHHWGXYpKLFXOH/DTXDQWLWpGHEUDTXDJHHWOD
V\QFKURQLVDWLRQYDULHDXVVLVHORQFHVFRQGLWLRQVLOIDXWGRQFYpULILHUOHVFRQGLWLRQV
HQYLURQQDQWHVGLUHFWHPHQWDYHFOHV\HX[HWGLULJHUOHYpKLFXOHHQIRQFWLRQGHFHV
FRQGLWLRQV
$YDQWG
XWLOLVHUO
pFUDQGHUpWURYLVLRQOLUHDWWHQWLYHPHQWOHVSUpFDXWLRQVFLGHVVXV
(QFRXUVGHFRQGXLWH
eFUDQGHUpWURYLVLRQ


Page 330 of 679

 8QHIRLVTX
HOOHVVRQWSDUDOOqOHVUHGUHVVHUOHVURXHVHWUHFXOHUOHQWHPHQWOHYpKLFXOHGDQV
O
HVSDFHGHVWDWLRQQHPHQW&RQWLQXHUjYpULILHUOD]RQHHQYLURQQDQWOHYpKLFXOHSXLV
DUUrWHUOHYpKLFXOHjODPHLOOHXUHSRVLWLRQSRVVLEOH

(État de l'affichage) (État du véhicule)
 /RUVTXHYRXVIDLWHVSDVVHUOHOHYLHUGHFKDQJHPHQWGHYLWHVVHVOHYLHUVpOHFWHXUGH5j
XQHDXWUHSRVLWLRQO
DIILFKDJHSUpFpGHQWUpDSSDUDvWVXUO
pFUDQ
REMARQUE
•Si l'espace de stationnement comporte des lignes de division, redresser les roues
lorsque les lignes de guidage de largeur du véhicule leur sont bien parallèles.
•Comme il peut y avoir une différence entre l'image affichée, comme indiqué
ci-dessous, et les conditions réelles du stationnement, s'assurer toujours de la sécurité
à l'arrière du véhicule et dans la zone environnante directement avec les yeux.
•Dans l'image de l'espace de stationnement (ou du garage) apparaissant à l'écran,
bien que l'extrémité arrière et les lignes de guidage de distance puissent paraître
alignées sur le moniteur, il est possible qu'elles ne le soient pas réellement au sol.
(QFRXUVGHFRQGXLWH
eFUDQGHUpWURYLVLRQ


Page 334 of 679

6\VWqPHGHFDSWHXUVGHVWDWLRQQHPHQW
/HV\VWqPHGHVFDSWHXUVGHVWDWLRQQHPHQWXWLOLVHGHVFDSWHXUVXOWUDVRQLTXHVSRXUGpWHFWHUOHV
REVWDFOHVDXWRXUGXYpKLFXOHTXDQGYRXVOHJDUH]GDQVXQJDUDJHRXORUVG
XQVWDWLRQQHPHQW
HQSDUDOOqOHTXDQGOHOHYLHUGHFKDQJHPHQWGHYLWHVVHV ERvWHGHYLWHVVHVPDQXHOOH OHOHYLHU
VpOHFWHXU ERvWHGHYLWHVVHVDXWRPDWLTXH HVWHQPDUFKHDUULqUH 5 /HV\VWqPHHVWpTXLSp
G
XQGLVSRVLWLIG
DLGHTXLLQIRUPHOHFRQGXFWHXUGHODGLVWDQFHDSSUR[LPDWLYHHQWUHOH
YpKLFXOHHWOHVREVWDFOHVHQYLURQQDQWVjO
DLGHG
XQELSVRQRUH

Détecteur de coin arrièreDétecteur arrière
358'(1&(
Ne pas se reposer entièrement sur le système de capteurs de stationnement, et veiller à vérifier
visuellement les conditions de sécurité autour du véhicule lors de la conduite.
Ce système peut aider le conducteur pour conduire le véhicule en marche arrière, lorsqu'il se
gare. Les plages de détection des capteurs sont limitées. Par conséquent, la conduite du
véhicule en se fiant uniquement au système peut entraîner un accident. Toujours vérifier
visuellement la sécurité du véhicule lors de la conduite.
REMARQUE
•Ne pas installer d'accessoires dans les plages de détection des capteurs. Le
fonctionnement du système risquerait d'être affecté.
•Selon le type d'obstacle et les conditions environnantes, il est possible que la plage de
détection d'un capteur soit réduite ou que les capteurs ne soient pas en mesure de détecter
les obstacles.
•Il est possible que le système ne puisse fonctionner normalement dans les conditions
suivantes:
•Boue, glace ou neige collée au niveau de la zone du capteur (le fonctionnement
redevient normal une fois la boue, la glace ou la neige retirée).
•La zone du capteur est gelée (le fonctionnement redevient normal une fois la glace
fondue).
(QFRXUVGHFRQGXLWH
6\VWqPHGHFDSWHXUVGHVWDWLRQQHPHQW

&HUWDLQVPRGqOHV

Page 378 of 679

0pWKRGHGHIRQFWLRQQHPHQWGHEDVH
REMARQUE
•Les explications des fonctions décrites dans ce manuel peuvent différer de l'opération
proprement dite, et les formes des écrans et des boutons ainsi que les lettres et les
caractères affichés peuvent également différer de l'apparence réelle.
De plus, le contenu peut changer successivement sans préavis du fait de mises à jour
logicielles à venir.
•Pour de plus amples informations au sujet de Mazda Connect, veuillez vous référer au
site Web suivant.
http://infotainment.mazdahandsfree.com/
/
HQVHPEOHDXGLR 7\SH% GLVSRVHGHLQWHUIDFHVKXPDLQHVGLIIpUHQWHV
•,QWHUUXSWHXUGHUHTXrWH
•3DQQHDXWDFWLOH
•5HFRQQDLVVDQFHYRFDOHDYHFLQWHUUXSWHXUDXYRODQWHWPLFURSKRQH
6HUpIpUHUj5HFRQQDLVVDQFHYRFDOHjODSDJH
▼)RQFWLRQQHPHQWGHO
LQWHUUXSWHXUGHFRPPDQGH
REMARQUE
Pour des raisons de sécurité, certaines opérations sont désactivées durant la conduite du
véhicule.
)RQFWLRQQHPHQWGXERXWRQGHYROXPH
Bouton de volume
$SSX\HUVXUOHERXWRQGHYROXPHSRXUDFWLYHUHWGpVDFWLYHUOD6285',1(
7RXUQHUOHERXWRQGHYROXPHSRXUUpJOHUOHYROXPH/HYROXPHDXJPHQWHHQWRXUQDQWOH
ERXWRQGDQVOHVHQVGHVDLJXLOOHVG
XQHPRQWUHHWGLPLQXHHQOHWRXUQDQWGDQVOHVHQV
FRQWUDLUH
)RQFWLRQVLQWpULHXUHV
(QVHPEOHDXGLR>7\SH% pFUDQWDFWLOH @


Page 380 of 679

REMARQUE
L'opération d'un long appui du bouton de commande est également possible pour certaines
fonctions.
▼)RQFWLRQQHPHQWGXSDQQHDXWDFWLOH
$7 7 ( 1 7 , 2 1
Ne pas appuyer fortement sur l'écran ou y appuyer avec un objet pointu. Sinon l'écran
pourrait être endommagé.
REMARQUE
Pour des raisons de sécurité, les actions sur l'affichage central sont désactivées lorsque le
véhicule est en mouvement. Cependant, les fonctions qui ne sont pas affichées en gris
peuvent être contrôlées avec l'interrupteur de commande lorsque le véhicule est en
mouvement.

7RXFKHU $SSX\HU
 7RXFKHURXDSSX\HUVXUO
pOpPHQWLQGLTXpVXUO
pFUDQ
 /
RSpUDWLRQHVWODQFpHHWO
pOpPHQWVXLYDQWV
DIILFKH

)RQFWLRQVLQWpULHXUHV
(QVHPEOHDXGLR>7\SH% pFUDQWDFWLOH @


Page 397 of 679

REMARQUE
•Pour des raisons de sécurité certaines
images ne sont affichées durant la
conduite du véhicule.
•Glisser du contrôleur pour le
déplacer.
•Si le mode est permuté sur le mode DVD
une fois que la lecture de celui-ci est
arrêtée, la lecture redémarre sans
afficher l'écran de menu du DVD.
▼▼5pJODJHGHVIRQFWLRQV'9'
,OHVWSRVVLEOHG

Page 443 of 679

&KRVHVjVDYRLU
358'(1&(
Toujours régler l'appareil audio lorsque le
véhicule est arrêté:
Ne pas régler les interrupteurs de
commande de l'appareil audio pendant la
conduite du véhicule. Le fait de régler
l'appareil audio pendant la conduite du
véhicule est dangereux car cela risque de
faire perdre la concentration apportée à la
conduite du véhicule et risque de causer un
accident grave.
Même si les commandes audio se trouvent
sur le volant, il faut apprendre à les utiliser
sans avoir à les regarder afin qu'un
maximum d'attention soit dirigé vers la
route pendant la conduite du véhicule.
$77(17,21
Pour une conduite sécuritaire, régler le
volume audio à un niveau qui permet
d'entendre les sons à l'extérieur du véhicule
(notamment l'avertisseur sonore des
véhicules et les sirènes des véhicules
d'urgence).
REMARQUE
•Afin d'éviter de décharger la batterie, ne
pas laisser la radio trop longtemps sous
tension lorsque le moteur ne tourne pas.
•Si un téléphone cellulaire ou un poste
bande publique est utilisé dans ou près
du véhicule, cela risque de causer des
parasites sur l'appareil audio,
cependant, ceci n'indique pas un
mauvais fonctionnement de l'appareil.
1HSDVUHQYHUVHUGHOLTXLGHVXUO
DSSDUHLO
DXGLR
1HSDVLQVpUHUG
REMHWVDXWUHVTX
XQGLVTXH
FRPSDFWGDQVODIHQWH
▼▼5pFHSWLRQUDGLR
&DUDFWpULVWLTXHVGHVRQGHV$0
/HVRQGHV$0FRQWRXUQHQWGHVREVWDFOHV
WHOVTXHOHVEkWLPHQWVHWOHVPRQWDJQHVHW
VXELVVHQWXQHUpIOH[LRQVXUO
LRQRVSKqUH
(OOHVRQWGRQFXQHSRUWpHSOXVJUDQGHTXH
OHVRQGHV)0
3RXUFHWWHUDLVRQLOHVWSRVVLEOHTXH
VWDWLRQVpPHWWULFHVVRLHQWFDSWpHV
VLPXOWDQpPHQWVXUODPrPHIUpTXHQFH
Station 2 Station 1
Ionosphère
)RQFWLRQVLQWpULHXUHV
$QQH[HV


Page 455 of 679

/HVILFKLHUV03:0$$$&2**pFULWV
HQYHUWXGHVSpFLILFDWLRQVDXWUHVTXHFHOOHV
TXLVRQWLQGLTXpHVULVTXHQWGHQHSDVrWUH
OXVQRUPDOHPHQWRXOHVQRPVGHILFKLHUV
GRVVLHUVSHXYHQWQHSDVV
DIILFKHU
FRUUHFWHPHQW

7\SH%
▼&RQVHLOVG
XWLOLVDWLRQSRXUL3RG
&HWDSSDUHLOSUHQGHQFKDUJHODOHFWXUHGH
ILFKLHUVGHPXVLTXHHQUHJLVWUpVVXUXQ
L3RG

∗L3RGHVWXQHPDUTXHFRPPHUFLDOH
G
$SSOH,QFGpSRVpHDX[eWDWV8QLVHW
GDQVG
DXWUHVSD\V
,OHVWSRVVLEOHTXHO
L3RGQHVRLWSDV
FRPSDWLEOHVHORQOHPRGqOHRXODYHUVLRQ
GX6('DQVFHFDVXQPHVVDJHG
HUUHXU
V
DIILFKH
$77(17,21
¾Retirer l'iPod lorsqu'il n'est pas utilisé.
Parce que l'iPod n'est pas conçu pour
supporter des changements excessifs de
température dans la cabine, il risque de
s'abîmer ou la batterie peut se détériorer
en raison d'une température ou d'une
humidité excessive dans la cabine s'il est
laissé dans le véhicule.
¾Si les données dans l'iPod sont perdues
tandis qu'il est débranché de l'appareil,
Mazda ne peut pas en garantir la
récupération.
¾Si la batterie de l'iPod est détériorée, il est
possible que l'iPod ne se recharge pas et
que la lecture soit impossible lorsqu'il est
raccordé à l'appareil.
¾Pour des détails sur l'utilisation de l'iPod,
se référer au guide d'utilisation de l'iPod.
¾Lors d'un raccordement de l'iPod à un
port USB, toutes les commandes
s'effectuent depuis l'unité audio. Cela
n'est pas possible depuis l'iPod.
REMARQUE
L'unité audio ne peut pas afficher les
images et les vidéos contenues dans un
iPod.
)RQFWLRQVLQWpULHXUHV
$QQH[HV


Page 505 of 679

REMARQUE
•Vérifier toujours la pression des pneus
lorsqu'ils sont froids.
•Lorsque les pneus sont chauds, les
pressions de gonflage dépassent
généralement les valeurs
recommandées. Ne pas dégonfler les
pneus, pour ajuster la pression,
lorsqu'ils sont chauds.
•Un sous-gonflage peut diminuer
l'économie de carburant et causer une
usure irrégulière et prématurée du pneu,
ainsi qu'une mauvaise étanchéité du
talon de pneu; cela peut déformer la
roue et faire que le pneu se sépare de la
jante.
•Un sur-gonflage peut rendre le trajet
inconfortable, causer une usure
irrégulière et prématurée des pneus, et
accroître considérablement la possibilité
de dommages causés par les risques de
la route.
Veiller à ce que les pressions des pneus
soient constamment aux niveaux
corrects. Si l'on doit gonfler un pneu
souvent, le faire vérifier.
▼3HUPXWDWLRQGHVSQHXV
358'(1&(
Permuter périodiquement les pneus :
Il est dangereux d'utiliser un pneu
comportant une usure irrégulière. Pour
égaliser l'usure des pneus afin de maintenir
de bonnes performances de maniabilité et
de freinage, permuter les pneus tous les 10
000 km ou plus fréquemment si une usure
irrégulière apparaît.
/RUVGHODSHUPXWDWLRQYpULILHUVL
O
pTXLOLEUDJHHVWFRUUHFW
REMARQUE
Étant donné que ce véhicule n'est pas
équipé d'une roue de secours, une
permutation sécuritaire des pneus à l'aide
du cric fourni n'est pas possible. Faire
faire la permutation des roues par un
mécanicien expérimenté, un mécanicien
agréé Mazda est recommandé.

Ne pas inclure la roue de secours (USAGE
TEMPORAIRE UNIQUEMENT) dans la
permutation.Avant
(QWUHWLHQ
(QWUHWLHQUpDOLVDEOHSDUOHSURSULpWDLUH


Page 535 of 679

▼(QWUHWLHQGHVFHLQWXUHVGHVpFXULWp
 1HWWR\HUOHV]RQHVVDOLHVHQOHV
WDPSRQQDQWGpOLFDWHPHQWDYHFXQ
FKLIIRQGRX[LPELEpG
XQSURGXLW
QHWWR\DQWOpJHU HQYLURQ GLOXp
GDQVGHO
HDX
 (VVX\HUOHGpWHUJHQWUHVWDQWHQXWLOLVDQW
XQFKLIIRQLPELEpG
HDXSURSUHHWELHQ
HVVRUp
 $YDQWGHUpWUDFWHUOHVFHLQWXUHVGH
VpFXULWpVTXLRQWpWpUHWLUpHVSRXUOH
QHWWR\DJHELHQOHVVpFKHUHWV
DVVXUHU
TX
LOQHUHVWHDXFXQHKXPLGLWpGHVVXV
358'(1&(
Si une ceinture de sécurité présente des
signes d'effilochage ou d'abrasion, la faire
remplacer par un mécanicien agréé
Mazda:
Si une ceinture de sécurité est utilisée dans
un tel état, elle ne peut pas fonctionner à
pleine capacité, risquant d'entraîner des
blessures graves voire mortelles.
Utiliser un détergent léger pour nettoyer les
salissures sur une ceinture de sécurité:
Si des solvants organiques sont utilisés
pour le nettoyage des ceintures de sécurité
ou que celles-ci sont tachées par de la
saleté ou de l'eau de Javel, elles peuvent en
être affaiblies et ne plus fonctionner à
pleine capacité, risquant d'entraîner des
blessures graves voire mortelles.
REMARQUE
Nettoyer consciencieusement les ceintures
de sécurité si elles sont salies. Laisser les
ceintures de sécurité dans cet état risque
de rendre un nettoyage ultérieur plus
difficile et pourrait affecter leur
rétractation correcte.
▼(QWUHWLHQGHODVHOOHULHHQYLQ\OH
5HWLUHUODSRXVVLqUHHWODERXHGHODVHOOHULH
HQYLQ\OHDYHFXQHEURVVHRXXQDVSLUDWHXU
5HWLUHUOHVVDOLVVXUHVGHODVHOOHULHHQ
YLQ\OHDYHFXQQHWWR\DQWSRXUVHOOHULHHQ
FXLUHWHQYLQ\OH
▼(QWUHWLHQGHODVHOOHULH
 1HWWR\HUOHV]RQHVVDOLHVHQOHV
WDPSRQQDQWGpOLFDWHPHQWDYHFXQ
FKLIIRQGRX[LPELEpG
XQSURGXLW
QHWWR\DQWOpJHU HQYLURQ GLOXp
GDQVGHO
HDX
 (VVX\HUOHGpWHUJHQWUHVWDQWHQXWLOLVDQW
XQFKLIIRQLPELEpG
HDXSURSUHHWELHQ
HVVRUp
REMARQUE
Frotter avec vigueur la face intérieure de
la capote avec une brosse ou un chiffon
pourrait l'endommager.
▼(QWUHWLHQGHODVHOOHULHHQFXLU
 5HWLUHUODSRXVVLqUHHWOHVDEOHj
O
DVSLUDWHXU
 1HWWR\HUOD]RQHVDOLHDYHFXQFKLIIRQ
GRX[HWXQQHWWR\DQWVSpFLDODGDSWpRX
DYHFXQFKLIIRQGRX[WUHPSpGDQVXQ
GpWHUJHQWOpJHU HQYLURQ GLOXp
DYHFGHO
HDX
(QWUHWLHQ
6RLQVjDSSRUWHU

&HUWDLQVPRGqOHV

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 next >