MAZDA MODEL MX-5 RF 2017 Manuel du propriétaire (in French)

Page 151 of 667

3–67
Avant de conduire
Conseils concernant la conduite
R o d a g e
Aucun rodage spécial n'est nécessaire,
il suf¿ t de suivre quelques précautions
durant les premiers 1.000 kilomètres a¿ n
d'accroître les performances, l'économie
d'utilisation, et la durée de vie du véhicule.
 


 Ne pas emballer le moteur.



 Ne pas garder la même vitesse, rapide
ou basse, pendant une longue période.
 


 Ne pas conduire constamment à plein
régime ou à un régime moteur élevé
pendant de longues périodes.
 


 Eviter les arrêts brusques.



 Eviter les démarrages en trombe.
Économiser le carburant
et la protection de
l'environnement
La manière dont on conduit ce véhicule
Mazda détermine le nombre de kilomètres
que l'on peut parcourir avec un plein de
carburant. Utilisez ces suggestions pour
économiser du carburant et réduire les
émissions de CO2.
 


 Eviter de réchauffer le moteur pendant
une durée prolongée. Dès que le moteur
tourne régulièrement, commencer à
conduire.
 


 Eviter les démarrages en trombe.



 Conduire à des petites vitesses.



 Anticiper quand freiner (éviter des
freinages brusques).
 


 Suivre les opérations d'entretien
périodiques (page 6-3 ) et s'adresser
à un mécanicien expérimenté,
un mécanicien agréé Mazda est
recommandé, pour les inspections et
l'entretien.
 


 N'utiliser le climatiseur que lorsque
nécessaire.
 


 Ralentir sur les routes noueuses.



 Garder les pneus gonÀ és aux pressions
recommandées.
 


 Limiter la charge du véhicule au
minimum.
 


 Ne pas garder le pied sur la pédale de
frein lors de la conduite.
 


 Veiller à ce que l'alignement des roues
soit correct.
 


 Garder les fenêtres fermées lorsque l'on
roule à grande vitesse.
 


 Ralentir lorsque le vent est contraire ou
latéral.


Page 152 of 667

3–68
Avant de conduire
Conseils concernant la conduite
PRUDENCE
Ne jamais arrêter le moteur lors de la
descente d'une pente:
Le fait d'arrêter le moteur dans
une descente est dangereux. Cela
entraîne une perte du contrôle de la
direction assistée et des servofreins,
et risque de causer des dommages
à la transmission. Toute perte du
contrôle de la direction assistée et des
servofreins peut causer un accident.
Conduite dans des
conditions dangereuses
PRUDENCE
Faire très attention si l'on doit
rétrograder sur des surfaces glissantes:
Le fait de rétrograder en gamme
basse lors de la conduite sur des
surfaces glissantes, est dangereux.
Le changement soudain de vitesse de
rotation des roues peut les faire déraper.
Ceci peut faire perdre le contrôle du
véhicule et causer un accident.
Lors de la conduite sur de la glace ou dans
l'eau, la neige, la boue, le sable ou sous
toute autre condition dangereuse:
 


 Conduire prudemment et garder une
distance suf¿ sante pour le freinage.




 Eviter tout freinage brusque ou
manœuvre brusque.
 


 Ne pas pomper sur la pédale de frein.
Garder la pédale enfoncée.
  Se référer à la section Système
d'antiblocage de frein (ABS) à la page
4-94 .
 


 Si l'on est bloqué, sélectionner un
rapport inférieur et accélérer doucement.
Ne pas faire patiner les roues arrière.
 


Pour plus d'adhérence lors du démarrage
sur des surfaces glissantes comme de la
glace ou de la neige dure, utiliser du sable,
du sel, des chaînes, du tapis ou tout autre
matériau antidérapant sous les roues arrière.
REMARQUE
N'utiliser les chaînes que sur les roues
arrière.


Page 153 of 667

3–69
Avant de conduire
Conseils concernant la conduite
Tapis de plancher
Nous recommandons l'utilisation de
tapis de plancher Mazda d'origine.
PRUDENCE
Veiller à ce que les tapis de plancher
soient bien accrochés sur les crochets
ou les pièces de retenue a¿ n de les
empêcher de s'amasser sous les pédales
(côté conducteur):
Il est dangereux d'utiliser un tapis
de plancher qui n'est pas ¿ xé, car
il gênera l'utilisation des pédales
d'accélérateur et de frein (côté
conducteur), et un accident risquerait
alors de s'ensuivre.
Utiliser seulement un tapis de plancher
qui corresponde bien à la forme du
plancher du côté conducteur, et veiller
à ce qu'il soit orienté correctement.
Fixer le tapis de plancher en utilisant
les crochets ou les pièces de retenue.
II y a plusieurs façons de ¿ xer les tapis
de plancher selon le type utilisé; ¿ xer
donc le tapis en fonction de son type.
Après avoir installé le tapis de
plancher, s'assurer qu'il ne glisse
pas vers les côtés ou vers l'arrière
et l'avant, et qu'il soit suf¿ samment
éloigné des pédales d'accélérateur et de
frein du côté conducteur.
Après avoir retiré le tapis de
plancher pour le nettoyer ou pour
une autre raison, toujours le
réinstaller correctement en respectant
rigoureusement les précautions qui
viennent d'être mentionnées.
PRUDENCE
Ne pas installer deux tapis de plancher
empilés l'un sur l'autre du côté
conducteur:
Il est dangereux d'installer deux tapis
de plancher empilés l'un sur l'autre
du côté conducteur, car les goupilles
de retenue ne peuvent empêcher qu'un
seul tapis de plancher de glisser vers
l'avant.
Si le(s) tapis de plancher est (sont) mal
¿ xé(s), ceci gênera l'utilisation des
pédales, et un accident risquerait alors
de s'ensuivre.
Si un tapis de plancher tous temps
est utilisé, toujours retirer le tapis de
plancher d'origine.
Lorsqu'on installe un tapis de plancher,
placer le tapis de plancher de manière que
ses œillets ou dispositifs de retenue soient
bien introduits par-dessus les extrémités
pointues des broches de retenue.


Page 154 of 667

3–70
Avant de conduire
Conseils concernant la conduite
Pour désembourber le
véhicule
PRUDENCE
Ne pas faire patiner les roues et ne pas
laisser que quelqu'un soit directement
derrière une roue lorsque l'on fait
pousser le véhicule:
Lorsque le véhicule est bloqué, le fait
de faire patiner les roues à grande
vitesse est dangereux. Un pneu qui
patine peut surchauffer et exploser.
Ceci peut causer de graves blessures.
ATTENTION
Une période prolongée de balancement
peut causer une surchauffe du moteur,
des dommages à la boîte de vitesses, et
des dommages aux pneus.
Si l'on doit balancer le véhicule pour le
sortir de la neige, du sable ou de la boue,
appuyer légèrement sur l'accélérateur
et déplacer le levier sélecteur, avec
précautions, entre 1 (D) et R.
Conduite hivernale
Il est recommandé de transporter un
nécessaire de secours, comprenant des
chaînes pour pneus, un grattoir pour
vitres, des signaux pyrotechniques, une
petite pelle, des câbles de démarrage pour
batterie et un sac de sable ou de sel.
Demander à un mécanicien expérimenté,
un mécanicien agréé Mazda est
recommandé pour véri¿ er ce qui suit:




 S'assurer qu'il y a un mélange d'antigel
correct dans le radiateur.
  Se référer à Liquide de refroidissement
du moteur à la page 6-23 .
 


 Véri¿ er la batterie et les câbles. Le froid
réduit la capacité de la batterie.
 


 Utilisez une huile moteur appropriée
pour les plus basses températures
ambiantes auxquelles le véhicule sera
conduit (page 6-20 ).
 


 Inspecter le circuit d'allumage pour
dommages ou mauvaises connexions.
 


 Utiliser du liquide de lave-glace
antigel—ne jamais utiliser d'antigel pour
moteur (page 6-27 ).


Page 155 of 667

3–71
Avant de conduire
Conseils concernant la conduite
REMARQUE
  Par temps très froid, ne pas utiliser
le frein de stationnement car il risque
de geler. A la place, avec une boîte
de vitesses automatique passer en
plage P, ou avec une boîte de vitesses
manuelle engager la première (1) ou
la marche arrière (R). Bloquer les
roues arrière.
  Enlever la neige avant de conduire.
La neige laissée sur le pare-brise est
dangereuse car elle pourrait gêner
la vision. En outre, si le véhicule
roule avec de la neige accumulée
sur le capot, le capot actif peut ne
pas s'activer normalement en cas
d'urgence.
  Ne pas ouvrir ou fermer la capote
lorsque la température est de 5 °C ou
moins. Le gel peut endommager le
matériau de la capote.
  Ne pas appliquer une force excessive
sur le grattoir pour vitres lorsqu'on
élimine de la glace ou de la neige
gelée sur un rétroviseru ou sur le
pare-brise.
  Ne jamais utiliser d'eau tiède ou
chaude pour retirer de la neige ou de
la glace adhérant aux vitres et aux
rétroviseurs, car le verre risquerait de
se¿ ssurer.

 Conduire lentement. L'ef¿ cacité des
freins peut être défavorablement
affectée si de la neige ou de la
glace adhère au système de freins.
Dans ce cas, conduire le véhicule à
basse vitesse en relâchant la pédale
d'accélérateur et en appliquant
légèrement les freins à plusieurs
reprises jusqu'à ce que le freinage
soit redevenu normal.
Pneus à neige
PRUDENCE
N'utiliser que des pneus de la même
taille et du même type (à neige, radiaux
ou non radiaux) sur les quatre roues:
Le fait d'utiliser des pneus de taille ou
type différent est dangereux. La tenue
de route du véhicule peut être affectée
et cela peut entraîner un accident.
ATTENTION
Véri¿ er les réglementations locales
avant d'utiliser des pneus à crampons.
REMARQUE
Si le véhicule est équipé du système
de surveillance de pression des
pneus (véhicules avec pneus à À ancs
renforcés), le système peut ne pas
fonctionner correctement si des pneus
avecÀ ancs ceinturés d'acier sont utilisés
(page 4-158 ).
Utiliser des pneus à neige sur les quatre
roues
Ne pas dépasser la vitesse maximale
permise pour les pneus à neige ou les
limites de vitesse légales.
E u r o p e
Lorsque des pneus à neige sont utilisés,
sélectionner la taille et la pression
spéci¿ ées (page 9-8 ).


Page 156 of 667

3–72
Avant de conduire
Conseils concernant la conduite
Chaînes
V é r i¿ er les réglementations locales avant
d'utiliser des chaînes.
ATTENTION
  Les chaînes peuvent affecter la
conduite.
  Ne pas dépasser 50 km/h ou la
vitesse maximale recommandée par
le manufacturier des chaînes, soit la
vitesse la plus basse.
  Conduire prudemment et éviter les
bosses, les trous et les virages serrés.
  Eviter de bloquer les roues lors du
freinage.
  Ne pas utiliser les chaînes sur des
routes qui ne sont pas enneigées ou
recouvertes de glace. Sinon, cela
risque d'endommager les pneus et les
chaînes.
  Les chaînes risquent d'égratigner ou
abîmer les roues en aluminium.
REMARQUE
Si le véhicule est équipé du système de
surveillance de pression des pneus, il
peut ne pas fonctionner correctement
lors de l'utilisation de chaînes à neige.
N'installer les chaînes que sur les roues
arrière.
Ne pas utiliser de chaînes sur les roues
avant.
Sélection de chaîne (Europe)
Mazda recommande des chaînes de type à
anneaux en acier hexagonaux. Choisir le
type approprié suivant la taille des pneus
du véhicule.
Taille de pneu Chaîne
195/50R16 Type à anneaux
hexagonaux
205/45R17 Type à anneaux
hexagonaux
REMARQUE
Bien que des chaînes de type à
anneaux en acier hexagonaux soient
recommandées, tout type de chaîne
correspondant aux spéci¿ cations
d'installation peut être utilisé.


Page 157 of 667

3–73
Avant de conduire
Conseils concernant la conduite
Spéci¿ cation d'installation (Europe)
Lors de l'installation des chaînes, la
distance entre le pneu et la chaîne ne doit
pas dépasser la limite indiquée dans le
tableau ci-dessous.
Distance [Unité: mm]
A B
11 maximum 11 maximum
Vue de côtéVue en coupeRoue A
B
Installation des chaînes
1. Fixer les chaînes sur les roues arrière,
aussi ajustées que possible. Toujours
suivre les instructions fournies par le
manufacturier des chaînes.
2. Conduire 0,5 à 1 km et serrer les
chaînes de nouveau.
Conduite dans l'eau
PRUDENCE
Sécher les freins qui sont devenus
mouillés en conduisant lentement, en
relâchant la pédale d'accélérateur et
en appliquant légèrement les freins
à plusieurs reprises jusqu'à ce que le
freinage soit redevenu normal:
Le fait de conduire avec des freins
mouillés est dangereux. Une distance
d'arrêt plus longue ou le véhicule
tirant d'un côté lors du freinage peut
entraîner un accident grave. Une légère
application des freins indiquera s'ils
sont affectés par l'eau.
ATTENTION
Ne pas conduire le véhicule sur des
routes inondées, car ceci pourrait
causer un court-circuit des composants
électriques/électroniques, ou
endommager le moteur ou le faire caler
en raison de la pénétration d'eau. Si
le véhicule a été immergé dans l'eau,
s'adresser à un mécanicien expérimenté,
un mécanicien agréé Mazda est
recommandé.


Page 158 of 667

3–74
Avant de conduire
Remorquage
Remorquage de caravanes
et de remorques
Ce véhicule Mazda n'a pas été conçue
pour le remorquage. Ne jamais atteler de
remorque à ce véhicule Mazda.


Page 159 of 667

4–1*Certains modèles.
4En cours de conduite
Informations concernant une conduite et un arrêt en toute sécurité.
Démarrage/Arrêt du moteur .............. 4-4
Contacteur d'allumage .................... 4-4
Démarrage du moteur .................... 4-6
Arrêt du moteur ............................ 4-12
i-stop
* ........................................... 4-14
Tableau de bord et af¿ chage ............ 4-25
Compteurs et jauges ..................... 4-25
A f¿ chage multi-informations et
interrupteur INFO
* ....................... 4-36
Voyants/témoins ........................... 4-46
Boîte de vitesses ................................. 4-53
Boîte de vitesses manuelle ........... 4-53
Boîte de vitesses automatique ...... 4-57
Interrupteurs et commandes ............ 4-70
Commande d'éclairage ................. 4-70
Antibrouillard arrière
* .................. 4-77
Clignotants et changement de
¿ le ................................................ 4-78
Essuie-glace et lave-glace de pare-
brise .............................................. 4-79
Lave-phares
* ................................. 4-84
Désembuage de lunette arrière ..... 4-85
Avertisseur ................................... 4-86
Feux de détresse ........................... 4-87 Frein ................................................... 4-88
Circuit de freinage ........................ 4-88
Système de signalisation d'arrêt
d'urgence ...................................... 4-91
Aide au démarrage en côte
(HLA) ........................................... 4-92
ABS/TCS/DSC ................................... 4-94
Système d'antiblocage de frein
(ABS) ........................................... 4-94
Système de commande de traction
(TCS) ............................................ 4-95
Commande dynamique de stabilité
(DSC) ........................................... 4-96
i-ELOOP ............................................ 4-99
i-ELOOP
* ..................................... 4-99
Moniteur d'économie de
carburant ......................................... 4-102
Moniteur d'économie de
carburant
* ................................... 4-102
Sélection de conduite ....................... 4-106
Sélection de conduite
* ................ 4-106
Direction assistée ............................. 4-108
Direction assistée ....................... 4-108


Page 160 of 667

4–2*Certains modèles.
i-ACTIVSENSE............................... 4-109
i-ACTIVSENSE *........................ 4-109
Système d'éclairage avant adaptatif
(AFS)
* ........................................ 4-111
Système de commande des feux de
route (HBC)
* .............................. 4-112
Système de suivi de voie
(LDWS)
* .................................... 4-115
Système de surveillance des angles
morts (BSM)
* ............................. 4-121
Alerte de circulation transversale à
l'arrière (RCTA)
* ........................ 4-129
Limiteur réglable de la vitesse * ... 4-133
Caméra de détection avant
(FSC)
* ......................................... 4-140
Capteurs radar (arrière) * ............. 4-143
Régulateur de vitesse de croisière ... 4-145
Régulateur de vitesse de
croisière
* ..................................... 4-145
Système de surveillance de pression des
pneus................................................. 4-152
Système de surveillance de pression
des pneus (Véhicule avec pneus
conventionnels)
* ......................... 4-152
Système de surveillance de pression
des pneus (Véhicule avec pneus à
À ancs renforcés)
* ........................ 4-156
Système de capteurs de
stationnement .................................. 4-161
Système de capteurs de
stationnement
* ............................ 4-161


Page:   < prev 1-10 ... 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 ... 670 next >