tire type MAZDA MODEL MX-5 RF 2017 Manuel du propriétaire (in French)

Page 88 of 667

3–4
Avant de conduire
Clés
Système d'ouverture à
télécommande
Ce système utilise les touches de clé pour
verrouiller et déverrouiller les portières
et le couvercle du coffre, la trappe de
remplissage de carburant à distance, ainsi
que pour ouvrir le couvercle du coffre.
Le système peut démarrer le moteur sans
avoir à sortir la clé de votre sac ou de
votre poche.
Ces fonctions commandent également le
système antivol, pour les véhicules équipés
du système antivol.
Les dysfonctionnements du système ou
les avertissements sont indiqués par les
voyants ou les bips sonores suivants.
Pour des véhicules équipés d'un tableau
de bord de type A, véri¿ er le message
af¿ ché pour plus d'informations, et si
nécessaire, faire inspecter le véhicule
chez un mécanicien expérimenté, un
mécanicien agréé Mazda est recommandé,
conformément à l'indication.
 


 Voyant KEY (rouge)
 Se référer à Voyant/témoins à la page
4-46 .
 


 Avertisseur sonore de contacteurnon mis
sur la position d'arrêt (STOP)
  Se référer Avertisseur sonore de
contacteurnon mis sur la position d'arrêt
(STOP) à la page 7-56 .
 


 Avertisseur sonore de clé retirée du
véhicule
  Se référer à la section Avertisseur sonore
de clé retirée du véhicule à la page
7-56 .
En cas de problème avec la clé, s'adresser
à un mécanicien expérimenté, un
mécanicien agréé Mazda est recommandé. Si votre clé est perdue ou volée, consultez
un mécanicien agréé Mazda dès que
possible pour un remplacement et pour
rendre la clé perdue ou volée inopérante.
ATTENTION
Les changements ou modi¿ cations non
spéci¿ quement approuvés par l'entité
responsable de la conformité peuvent
annuler le droit de l'utilisateur de faire
fonctionner cet appareil.
REMARQUE
  Le fonctionnement du système
d'ouverture à télécommande peut
varier selon les conditions locales.
  Le système d'ouverture à
télécommande est pleinement
opérationnel (verrouillage/couvercle
du coffre/déverrouillage de la
trappe de remplissage de carburant)
lorsque le contacteur est éteint. Le
système ne fonctionne pas lorsque le
contacteur se trouve sur une position
autre que la position d'arrêt.
  Si la clé ne fonctionne pas lorsqu'une
touche est pressée, ou si la plage de
fonctionnement est réduite, la pile
est peut-être faible. Pour installer une
nouvelle pile, se référer à Remplacer
la pile de la clé (page 6-35 ).


Page 153 of 667

3–69
Avant de conduire
Conseils concernant la conduite
Tapis de plancher
Nous recommandons l'utilisation de
tapis de plancher Mazda d'origine.
PRUDENCE
Veiller à ce que les tapis de plancher
soient bien accrochés sur les crochets
ou les pièces de retenue a¿ n de les
empêcher de s'amasser sous les pédales
(côté conducteur):
Il est dangereux d'utiliser un tapis
de plancher qui n'est pas ¿ xé, car
il gênera l'utilisation des pédales
d'accélérateur et de frein (côté
conducteur), et un accident risquerait
alors de s'ensuivre.
Utiliser seulement un tapis de plancher
qui corresponde bien à la forme du
plancher du côté conducteur, et veiller
à ce qu'il soit orienté correctement.
Fixer le tapis de plancher en utilisant
les crochets ou les pièces de retenue.
II y a plusieurs façons de ¿ xer les tapis
de plancher selon le type utilisé; ¿ xer
donc le tapis en fonction de son type.
Après avoir installé le tapis de
plancher, s'assurer qu'il ne glisse
pas vers les côtés ou vers l'arrière
et l'avant, et qu'il soit suf¿ samment
éloigné des pédales d'accélérateur et de
frein du côté conducteur.
Après avoir retiré le tapis de
plancher pour le nettoyer ou pour
une autre raison, toujours le
réinstaller correctement en respectant
rigoureusement les précautions qui
viennent d'être mentionnées.
PRUDENCE
Ne pas installer deux tapis de plancher
empilés l'un sur l'autre du côté
conducteur:
Il est dangereux d'installer deux tapis
de plancher empilés l'un sur l'autre
du côté conducteur, car les goupilles
de retenue ne peuvent empêcher qu'un
seul tapis de plancher de glisser vers
l'avant.
Si le(s) tapis de plancher est (sont) mal
¿ xé(s), ceci gênera l'utilisation des
pédales, et un accident risquerait alors
de s'ensuivre.
Si un tapis de plancher tous temps
est utilisé, toujours retirer le tapis de
plancher d'origine.
Lorsqu'on installe un tapis de plancher,
placer le tapis de plancher de manière que
ses œillets ou dispositifs de retenue soient
bien introduits par-dessus les extrémités
pointues des broches de retenue.


Page 155 of 667

3–71
Avant de conduire
Conseils concernant la conduite
REMARQUE
  Par temps très froid, ne pas utiliser
le frein de stationnement car il risque
de geler. A la place, avec une boîte
de vitesses automatique passer en
plage P, ou avec une boîte de vitesses
manuelle engager la première (1) ou
la marche arrière (R). Bloquer les
roues arrière.
  Enlever la neige avant de conduire.
La neige laissée sur le pare-brise est
dangereuse car elle pourrait gêner
la vision. En outre, si le véhicule
roule avec de la neige accumulée
sur le capot, le capot actif peut ne
pas s'activer normalement en cas
d'urgence.
  Ne pas ouvrir ou fermer la capote
lorsque la température est de 5 °C ou
moins. Le gel peut endommager le
matériau de la capote.
  Ne pas appliquer une force excessive
sur le grattoir pour vitres lorsqu'on
élimine de la glace ou de la neige
gelée sur un rétroviseru ou sur le
pare-brise.
  Ne jamais utiliser d'eau tiède ou
chaude pour retirer de la neige ou de
la glace adhérant aux vitres et aux
rétroviseurs, car le verre risquerait de
se¿ ssurer.

 Conduire lentement. L'ef¿ cacité des
freins peut être défavorablement
affectée si de la neige ou de la
glace adhère au système de freins.
Dans ce cas, conduire le véhicule à
basse vitesse en relâchant la pédale
d'accélérateur et en appliquant
légèrement les freins à plusieurs
reprises jusqu'à ce que le freinage
soit redevenu normal.
Pneus à neige
PRUDENCE
N'utiliser que des pneus de la même
taille et du même type (à neige, radiaux
ou non radiaux) sur les quatre roues:
Le fait d'utiliser des pneus de taille ou
type différent est dangereux. La tenue
de route du véhicule peut être affectée
et cela peut entraîner un accident.
ATTENTION
Véri¿ er les réglementations locales
avant d'utiliser des pneus à crampons.
REMARQUE
Si le véhicule est équipé du système
de surveillance de pression des
pneus (véhicules avec pneus à À ancs
renforcés), le système peut ne pas
fonctionner correctement si des pneus
avecÀ ancs ceinturés d'acier sont utilisés
(page 4-158 ).
Utiliser des pneus à neige sur les quatre
roues
Ne pas dépasser la vitesse maximale
permise pour les pneus à neige ou les
limites de vitesse légales.
E u r o p e
Lorsque des pneus à neige sont utilisés,
sélectionner la taille et la pression
spéci¿ ées (page 9-8 ).


Page 317 of 667

4–159
En cours de conduite
Système de surveillance de pression des pneus
Lorsque le changement des pneus est
fait par le propriétaire
Si le propriétaire ou quelqu'un d'autre fait
le changement des pneus, le conducteur
ou la personne faisant le changement peut
également exécuter les étapes pour que le
système de surveillance de pression des
pneus complète l'enregistrement du signal
de code d'identi¿ cation.
1. Une fois les pneus remplacés, mettre
le contacteur sur ON, puis sur ACC ou
OFF.
2. Attendre 15 minutes environ.
3. Après environ 15 minutes, conduire le
véhicule à une vitesse de 25 km/h ou
plus pendant 10 minutes et le signal
de code d'identi¿ cation des capteurs
de pression des pneus sera enregistré
automatiquement.
REMARQUE
Si le véhicule est conduit dans les
15 minutes du changement des pneus
ou jantes, le voyant du système de
surveillance de pression des pneus
clignotera car le signal de code
d'identi¿ cation des capteurs de pression
des pneus n'a pas pu être enregistré.
Dans un tel cas, arrêter le véhicule
pendant 15 minutes environ, après quoi
le signal de code d'identi¿ cation des
capteurs de pression des pneus sera
enregistré après 10 minutes de conduite.
Remplacement des jantes et des pneus
ATTENTION
  Lors du remplacement ou de la
réparation des pneus, des jantes ou
des deux, faire faire le travail par un
concessionnaire agréé Mazda, sinon
les capteurs de pression des pneus
peuvent être endommagés.
  Les jantes montées sur ce véhicule
Mazda sont spécialement conçues
pour l'installation de capteurs de
pression des pneus. Ne pas utiliser
des jantes non d'origine, car il peut
ne pas être possible d'y installer les
capteurs de pression des pneus.
S'assurer de faire installer les capteurs de
pression des pneus à chaque fois que des
pneus ou jantes sont remplacés.
Lors du changement d'un pneu, d'une
jante ou des deux, les types suivants de
capteurs de pression des pneus peuvent
être installés.
 


 Un capteur de pression de pneu retiré
de l'ancienne jante et installé sur la
nouvelle.
 


 Le même capteur de pression de pneu
utilisé avec la même jante. Seul le pneu
est remplacé.
 


 Un capteur de pression de pneu neuf
installé sur une nouvelle jante.


Page 320 of 667

4–162
En cours de conduite
Système de capteurs de stationnement
REMARQUE
  Ne pas installer d'accessoires dans les plages de détection des capteurs. Le
fonctionnement du système risquerait d'être affecté.
  Selon le type d'obstacle et les conditions environnantes, il est possible que la plage
de détection d'un capteur soit réduite ou que les capteurs ne soient pas en mesure de
détecter les obstacles.
  Il est possible que le système ne puisse fonctionner normalement dans les conditions
suivantes:
 


 Boue, glace ou neige collée au niveau de la zone du capteur (le fonctionnement
redevient normal une fois la boue, la glace ou la neige retirée).
 


 La zone du capteur est gelée (le fonctionnement redevient normal une fois la glace
fondue).
 


 Le capteur est couvert par une main.



 Vibrations excessives au niveau du capteur.



 Inclinaison excessive du véhicule.



 Conditions climatiques extrêmement chaudes ou froides.



 Le véhicule roule sur des bosses, en pente, sur du gravier ou sur des routes
recouvertes d'herbe.
 


 Des éléments qui génèrent des ultrasons, tels que le klaxon d'un autre véhicule, le
moteur d'une motocyclette, le frein pneumatique d'un véhicule de grande taille ou les
capteurs d'un autre véhicule, se trouvent à proximité du véhicule.
 


 Le véhicule est conduit alors qu'il pleut de manière abondante ou sur une route dans
un état tel que des éclaboussures sont générées.
 


 Un support latéral ou une antenne d'émetteur radio disponible dans le commerce est
installé sur le véhicule.
 


 Le véhicule se déplace en direction d'une bordure de trottoir élevée ou carrée.



 Obstacle trop proche du capteur. 

 Il est possible que les obstacles situés sous le pare-chocs ne soient pas détectés. Il est
possible que les obstacles situés sous le pare-chocs ou de faible épaisseur qui ont été
initialement détectés ne soient plus détectés lorsque le véhicule se rapproche.
  Il est possible que les types d'obstacles suivants ne soient pas détectés:




 Objets ¿ ns tels que des câbles ou des cordes



 Objets qui absorbent facilement les ondes soniques, tels que le coton ou la neige



 Objets angulaires



 Objets très grands et objets dont la partie supérieure est de grande largeur



 Petits objets 

 En cas de choc, même mineur, au niveau des pare-chocs, toujours faire inspecter le
véhicule par un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
Si les capteurs sont faussés, ils ne peuvent détecter les obstacles.
  Le système peut être défectueux si le bip ne fonctionne pas. S'adresser à un mécanicien
expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.


Page 326 of 667

5–2
Fonctions intérieures
Système de commande de température
Conseils d'utilisation
 












 Utiliser le système de commande de
température lorsque le moteur tourne.
 


 Pour éviter de décharger la batterie, ne
pas laisser la commande des ventilateurs
en marche pendant une longue période
avec le contacteur mis sur ON alors que
le moteur ne tourne pas.
 


(Avec i-stop)
 Le montant de débit d'air peut décroître
légèrement quand la fonction i-stop
fonctionne.
 


 Retirer toute obstruction telle que des
feuilles, de la neige ou de la glace
accumulées sur le capot et sur la
prise d'air de la grille d'auvent, a¿ n
d'améliorer l'ef¿ cacité du système.




 Utiliser le système de commande de
température pour désembuer les vitres et
déshumidi¿ er l'air.




 Le mode de recirculation doit être utilisé
lors de la conduite à l'intérieur des
tunnels ou dans les embouteillages ou
si vous souhaitez couper l'air extérieur
pour le refroidissement rapide de
l'intérieur.
 


 Utiliser la position de l'air extérieur pour
la ventilation ou le dégivrage des essuie-
glaces.
 


 Si le véhicule a été stationné en plein
soleil pendant la saison chaude, ouvrir
les vitres pour laisser l'air chaud
s'échapper puis mettre en marche le
climatiseur.
 


 Faire fonctionner le climatiseur pendant
10 minutes environ au moins une fois
par mois a¿ n de garder les pièces
internes lubri¿ ées.




 Faire véri¿ er le climatiseur avant
la saison chaude. Un manque de
réfrigérant peut affecter le rendement du
climatiseur.
  Les spéci¿ cations du réfrigérant sont
indiquées sur une étiquette ¿ xée à
l'intérieur du compartiment moteur.
Véri¿ er l'étiquette avant de faire le plein
de réfrigérant. Si le mauvais type de
réfrigérant est utilisé, cela peut entraîner
une anomalie grave du système de
commande de température.
  Pour plus de détails, s'adresser à un
mécanicien expérimenté, un mécanicien
agréé Mazda est recommandé.
Étiquette


Page 351 of 667

5–27
Fonctions intérieures
Système audio
Conseils d'utilisation d'un
périphérique USB
Cette unité lit les ¿ chiers audio comme
suit:
Extension Lecture avec cette unité
.mp3 MP3
.wma WMA
.aac
*1 AAC
.m4a
.wav
*1 W A V
.ogg *1 OGG
ATTENTION
Ne pas utiliser l'extension de ¿ chier
audio pour d'autres ¿ chiers que des
¿ chiers audio. En outre, ne pas changer
l'extension du ¿ chier audio. Sinon,
l'unité ne reconnaîtra pas bien le
¿ chier donnant lieu à du bruit ou à une
anomalie.
REMARQUE
  La lecture peut ne pas être possible
selon le type et l'état de la mémoire
À ash USB, même si le ¿ chier audio
est conforme à la norme.
  Il est impossible de lire les ¿ chiers
WMA/AAC protégés par copyright
dans cette unité.
  (Type B/Type C) Si un nom de ¿ chier sur la
mémoire USB est trop long, il
pourrait entraîner des problèmes
de fonctionnement tels que
l'impossibilité de lire une chanson.
 (Recommandé: 80 caractères ou
moins)
  L'ordre des données de musique
stockées dans l'appareil peut différer
de l'ordre de lecture.
  Pour éviter toute perte ou tout
dommage aux données stockées,
nous vous recommandons de
toujours les sauvegarder.
  Si un appareil excède la valeur
maximale du courant électrique de
1.000 mA, il peut ne pas fonctionner
ou se recharger lorsqu'il est connecté.
  Ne pas retirer le périphérique USB
en mode USB (ne la retirer que
quand en mode radio FM/AM ou
CD).
  L'appareil ne fonctionnera pas si les
données sont protégées par mot de
passe.
L e s ¿ chiers MP3/WMA/AAC/OGG
*1
écrits en vertu de spéci¿ cations autres
que celles qui sont indiquées risquent de
ne pas être lus normalement ou les noms
de¿ chiers ou de dossiers peuvent ne pas
s'af¿ cher correctement.
*1 Type B/Type C


Page 374 of 667

5–50
Fonctions intérieures
Système audio
Fonctionnement de la radio (Type B)
Pour allumer la radio
Sélectionner l'icône
sur l'écran d'accueil pour af¿ cher l'écran Divertissements. Lorsque
vous sélectionnez la radio souhaitée, les icônes suivantes sont indiquées dans la partie
inférieure de l'af¿ chage central.
Radio AM/FM
Icône Fonction
Af¿ che le menu Divertissements. Utiliser pour passer à une autre source audio.
Af¿ che la liste des stations.
Sélectionner
à l'écran pour af¿ cher les fréquences allant jusqu'à
dix stations de radio sur la liste de la mémoire de présélection automatique.
Sélectionner la fréquence désirée.
Af¿ che la liste des favoris. Appuyer longuement pour mémoriser la station de radio en
cours de diffusion.
Vous pouvez rechercher des stations de radio recevables.
Le balayage s'arrête sur chaque station pendant environ cinq secondes.
Sélectionner de nouveau pour continuer à recevoir la station de radio.
Vous pouvez modi¿ er la fréquence radio manuellement.
Tourner le bouton de commande, faire glisser l'écran, ou appuyer sur la fréquence radio.
Appuyer sur
ou pour modi¿ er la fréquence de radio un pas à la fois.
Quand vous appuyez longuement sur
ou , les fréquences radio changent
continuellement. Elles s'arrêtent lorsque vous retirez votre main de l'icône ou du bouton de
commande.
Sélection automatique de station de radio.
Quand vous appuyez longuement, la fréquence radio change continuellement. Elles
s'arrêtent lorsque vous retirez votre main de l'icône ou du bouton de commande.
Af¿ che les réglages sonores pour régler le niveau de qualité audio.
Se référer à Commandes du Volume/Af¿ chage/Tonalité à la page 5-48 .


Page 376 of 667

5–52
Fonctions intérieures
Système audio
Fonctionnement de la radio (Type C)
Pour allumer la radio
Sélectionner l'icône
sur l'écran d'accueil pour af¿ cher l'écran Divertissements. Lorsque
vous sélectionnez la radio souhaitée, les icônes suivantes sont indiquées dans la partie
inférieure de l'af¿ chage central.
Radio AM/FM
Icône Fonction
Af¿ che le menu Divertissements. Utiliser pour passer à une autre source audio.
Af¿ che la liste des stations de radio RDS recevables (FM uniquement).
Af¿ che la liste des stations (AM uniquement).
Sélectionner
à l'écran pour af¿ cher les fréquences allant jusqu'à
dix stations de radio sur la liste de la mémoire de présélection automatique.
Sélectionner la fréquence désirée.
Af¿ che la liste des favoris. Appuyer longuement pour mémoriser la station de radio en
cours de diffusion.
Vous pouvez rechercher des stations de radio recevables.
Le balayage s'arrête sur chaque station pendant environ cinq secondes.
Sélectionner de nouveau pour continuer à recevoir la station de radio.
Vous pouvez modi¿ er la fréquence radio manuellement.
Tourner le bouton de commande, faire glisser l'écran, ou appuyer sur la fréquence radio.
Appuyer sur
ou pour modi¿ er la fréquence de radio un pas à la fois.
Quand vous appuyez longuement sur
ou , les fréquences radio changent
continuellement. Elles s'arrêtent lorsque vous retirez votre main de l'icône ou du bouton de
commande.
Permute le mode TA sur marche et arrêt.
Sélection automatique de station de radio.
Quand vous appuyez longuement, la fréquence radio change continuellement. Elles
s'arrêtent lorsque vous retirez votre main de l'icône ou du bouton de commande.
Af¿ che l'écran des réglages FM (FM uniquement).
Il est possible de régler la marche/l'arrêt de la fréquence alternative et le verrouillage de la
région.
Af¿ che les réglages sonores pour régler le niveau de qualité audio.
Se référer à Commandes du Volume/Af¿ chage/Tonalité à la page 5-48 .


Page 395 of 667

5–71
Fonctions intérieures
Système audio
ATTENTION
Selon le périphérique audio portable,
du bruit peut se produire lorsqu'il
est connecté à la prise accessoire du
véhicule. (Si des bruits sont produits, ne
pas utiliser la prise des accessoires.)
REMARQUE
  Ce mode peut ne pas être utilisable
car cela dépend de l'appareil audio
portable à connecter.
  Avant d'utiliser la prise auxiliaire/
port USB, reportez-vous au manuel
d'instructions pour l'appareil audio
portatif.
  Utiliser une mini-prise stéréo (3,5 )
sans impédance (disponible dans le
commerce) pour brancher l'appareil
audio portable à la prise auxiliaire.
Avant d'utiliser la prise auxiliaire,
lire les instructions du fabricant de
l'appareil pour plus de détails
concernant la connexion d'un
appareil audio portable à la prise
auxiliaire.
  Pour éviter de décharger la batterie,
ne pas utiliser l'entrée auxiliaire
pendant de longues périodes lorsque
le moteur tourne au ralenti ou s'il est
arrêté.
  Lorsque vous connectez un appareil
à la prise auxiliaire ou au port
USB, le bruit peut se produire selon
l'appareil connecté. Si l'appareil est
connecté à la prise des accessoires
du véhicule, le bruit peut être réduit
en le débranchant de la prise des
accessoires.
Comment connecter le port USB/
prise auxiliaire
Ty p e A
Port USBPrise auxiliaire
Type B/Type C
Port USBPrise auxiliaire
Connexion d'un appareil
1. S'il y a un couvercle sur la prise AUX
ou port USB, le retirer.
2. Brancher le connecteur de l'appareil au
port USB.
Connexion avec le câble du connecteur
1. S'il y a un couvercle sur la prise AUX
ou port USB, le retirer.
2. Brancher le câble du connecteur/
¿ che de l'appareil au port USB/prise
auxiliaire.


Page:   1-10 11-20 next >